|
|
April 07, 2016
What's In This Issue
Cozumel Readies for the 2016 Feria de El Cedral
Cozumel’s Pre-Election Media Blackout Explained by Lic. Manuel J Villanueva
Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week
30 Ships Scheduled for this Week
5 Fishermen from Isla Mujeres Missing Near Cozumel Waters
Common Cozumel Real Estate Questions by Cozumel Living Real Estate
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds |
|
|
07 de abril 2016
Que Hay en Esta Edicion
Cozumel se prepara para celebrar la Feria de El Cedral 2016
Bloqueo de medios previo a la cobertura de las elecciones de Cozumel, por el Lic. Manuel J Villanueva
Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
Para esta semana hay 30 buques originalmente programados
Preguntas habituales respecto a inmuebles en Cozumel, por Cozumel Living Real Estate
En las aguas cercanas a Cozumel se pierden 5 pescadores de Isla Mujeres
Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel se prepara para celebrar la Feria de El Cedral 2016
Cozumel’s President, Freddy Marrufo officially announced that Cozumel is getting the preparations in order for the “Feria de El Cedral 2016,” which will take place from April 29 – May 3. Events include traditional horse racing, cycling, wrestling, bullfighting , dances , as well as the presentation of Yucatecan trova , workshops for children , a fair with rides and other family friendly activities. The musical headliners for the event include Los Súper Lamas” scheduled for the 1st of May, and “Banda Calibre 50” for May 2nd.
This 168 year old tradition is deeply rooted in the history of Cozumel. Crews have been dispatched to clean, weed and prepare the south coastal highway for the influx of traffic as spectators head to Cozumel island’s oldest town, Cedral. Additionally, inside the town, curbs are being painted and lighting repaired.
The Ferias de Cedral and Santa Cruz de Sabán date all the way back to 1848, and since then, people from the all over the Yucatán come to El Cedral every year to join the festivities. The festivities start on the 29th of april and will end on the 4th of May with the traditional dance, “La Cabeza de Cochino. ” 3 years ago Cozumel municipal officials applied to UNESCO (United Natons Educational, Scientific and Cultural Organization) to secure the Feria de El Cedral and the Feria de Santa Cruz de Saban as cultural and history heritage. |
|
|
Cozumel se prepara para celebrar la Feria de El Cedral 2016
El Alcalde de Cozumel, Freddy Marrufo, hizo el anuncio oficial que en Cozumel ya están en marcha las preparaciones para la “Feria de El Cedral 2016” que tendrá lugar de Abril 29 a Mayo 3. Los eventos incluyen la tradicional carrera de caballos, ciclismo, lucha libre, corrida de toros, bailes así como la presentación de la trova yucateca, talleres para niños, una feria con juegos y muchas otras actividades para la familia. Los intérpretes serán Los Súper Lamas el 1º de mayo y Banda Calibre 50 cuya presentación será el 2 de mayo.
Esta tradición de 168 años de antigüedad está profundamente arraigada a la historia de Cozumel. Ya se ha enviado al personal para limpiar, deshierbar y preparar la Carretera Costera Sur para el flujo de tránsito vehicular de los espectadores que se dirigirán al poblado más antiguo de Cozumel, El Cedral. Además, dentro del poblado, se están pintando las banquetas y se repara la iluminación.
Las Ferias de El Cedral y de la Santa Cruz de Sabán se remontan al año 1848, y desde aquel entonces de todo Yucatán llegan muchas personas a El Cedral para unirse a las festividades. Las celebraciones comienzan el 29 de abril y finalizan el 4 de mayo con el baile tradicional de “La Cabeza de Cochino”. Hace 3 años las autoridades municipales hicieron la solicitud ante la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) para que la Feria de El Cedral y de Santa Cruz de Sabán sea considerada patrimonio cultural e histórico. |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel’s Pre-Election Media Blackout Explained by Lic. Manuel J Villanueva
The State of Quintana Roo, including Cozumel, has entered into a pre-election media blackout, which started on April 2nd and will continue until June 5th – when elections take place. This is in accordance with the General Law of Institutions and Electoral Procedures in relation to the Constitution of the Mexican Republic. This blackout relates not only to the candidates and their campaign efforts but it also extends to most government programs with the goal of not inducing or forcing citizens to vote for the current ruling political party in Federal, State or Local elections.
Also prohibited is the dissemination by any form of media the promotion of social welfare programs and government benefits for society itself. This is in order to provide fair competition between political parties and their candidates during the electoral process through the election campaign and allow people to reflect their vote.
The exception on this regulation is related on providing information for educational and health programs and emergency civil protection issues.
Lic. Manuel J Villanueva offers experienced legal-corporate and Notary services. Public Notary Office #56 and its team of Lawyers and Professionals are particularly connected to the field of Legal Entrepreneurial Counseling both for Corporations as well as for Individuals. Public Notary office 56 is fully available through email, manueltotoch@gmail.com / manuel@notaria56cozumel.com and their newly launched website which is: http://www.notaria56cozumel.com
|
|
|
Bloqueo de medios previo a la cobertura de las elecciones de Cozumel por Lic. Manuel J Villanueva
En el Estado de Quintana Roo, incluyendo Cozumel, ha comenzado el bloqueo a medios de comunicación previo a las elecciones. Este inicio el 2 de abril y continuará hasta el 5 de junio, día en el cual se llevarán a cabo las elecciones. Lo anterior es de conformidad con la Ley General de Instituciones y Procedimientos Electorales en relación con la Constitución de la Republica Mexicana. Este bloqueo corresponde no sólo a los candidatos y sus esfuerzos de campaña, sino que también se extiende a la mayoría de los programas de gobierno; ello con el objeto de no inducir o forzar el voto de los ciudadanos durante las elecciones federal, estatal o local a favor del partido que actualmente gobierna.
También está prohibida la difusión, por cualquier medio, que promocione programas de beneficio social o beneficios del gobierno para la sociedad misma. Ello con el fin de permitir una competencia justa entre los partidos políticos y sus candidatos durante el proceso electoral hasta la campaña y permitir que el pueblo refleje su voto.
La salvedad a esta regla es la información proporcionada respecto a programas educativos y de salud, así como situaciones emergentes de protección civil.
El Lic. Manuel J Villanueva brinda servicios legales-corporativos y notariales. La Notaría Pública #56 y su equipo de abogados y profesionales están relacionados particularmente con la asesoría legal empresarial tanto para sociedades como para personas físicas. La Notaría Pública #56 se encuentra disponible a través de su correro electronico manueltotoch@gmail.com / manuel@notaria56cozumel.com y el sito web http://www.notaria56cozumel.com |
|
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Reinita & Baldo
|
|
Humane Society Pets of the Week
Reinita - Female puppy , 2.5 months, weight 2.5 kg. This little fur ball was found one morning by Colonia Altamar. She came out alone from the jungle over calle 11. She was in good shape so her rescuers thought she might be lost so she was rushed to the HSCI shelter. . She is super active and very friendly.
Baldo - Male, 4 month old kitten ,. He was found by a young couple outside her place in Colonia Urba close to the airport, resting in a carpet. He was crying and so they picked him up and began to ask the neighbors just in case he was lost. Nobody knew him so he was left at HSCI Shleter for care. He is super curious and playful.
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org
|
|
|
Mascotas de la Semana de la Socieddad Humanitaria de la Isla de Cozumel
Reinita – Cachorra de 2 ½ meses de edad. Pesa 2.5 kg. Esta pequeña bolita de pelos fue encontrada una mañana en la colonia Altamar. Salió de la jungla, sola, hacia la calle 11. Se encontraba en buenas condiciones por lo que sus rescatistas consideraron que estaba extraviada, así que de inmediato la llevaron al albergue de la Sociedad Humanitaria. Es sumamente activa y amistosa.
Baldo – Gatito de 4 meses de edad. Una pareja de jóvenes lo encontraron a las afueras de su casa en la colonia Urba, cerca del aeropuerto. Descansaba en un tapete. Estaba llorando por lo que la pareja lo levantó y comenzaron a preguntar a los vecinos si acaso estaba extraviado. Nadie lo conocía por lo que lo dejaron bajo los cuidados del albergue de la Sociedad Humanitaria. Es sumamente curioso y juguetón.
Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org. |
|
|
|
|
|
|
|
30 Ships Scheduled for this Week
Cozumel Cruise Ship High Season is in full swing with 30 ships scheduled to call into port. All three of Cozumel’s cruise piers – Puerta Maya, TMM/SSA International, and Punta Langosta – will each see arrivals this week.
This one less than the number of ships that called into port last week, and well over the “20 in Port” that constitutes Cozumel High season. This busy period typically runs from mid-November through mid-April. |
|
|
Para esta semana hay 30 buques programados
La temporada alta de arribo de buques turísticos se encuentra en todo su auge con el arribo a puerto de 30 buques esta semana. Esta semana arriban buques a los tres muelles de Cozumel: Puerta Maya, TMM/SSA Internacional y Punta Langosta.
Los arribos de esta semana son menos que la anterior, y una cantidad mayor a los “20 en puerto” que constituye la temporada alta de Cozumel. Este periodo tan activo, por lo general corre de mediados de Noviembre hasta mediados de Abril. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Common Cozumel Real Estate Questions by Cozumel Living Real Estate
It’s not always location, location, location. Often the biggest hurdle local Real Estate Agencies have to jump is that one money question: “How easy is it to get a mortgage in Cozumel?”
Many times, the answer to this question is the only thing that will determine whether or not the transfer of property even happens. Things are different here than in many other markets. It is cash-based, with bank-to-bank transfers being the normal way of closing real estate transactions. Mortgages are not readily available. While there is an occasional seller that might negotiate and self-finance, that scenario is uncommon.
This most often leaves the buyer to his own resources, and while many do have retirement or investment funds available, not everyone has the ability, on their own, to secure the funds necessary for a purchase. Are there any solutions to their dilemma? A couple of possibilities come to mind.
Thinking about moving to Cozumel when you retire? If you aren’t ready to live in Cozumel full-time yet, purchasing a vacation rental property may be the route to go. That way, the rental income more than covers the maintanence and expenses of ownership.
Or try purchasing with others in Fractional Ownership. In this situation like-minded individuals contract together to purchase a single property and share it, according to their interests and availability. Percentage of investment and time/periods of use would be agreed upon by all involved ahead of time. A bit more complicated than a single owner purchase, to be sure, but it can be a viable option.
The third is Lease with Option to Buy - While not an outright sale and involves a non-refundable earnest money deposit, this can benefit both the buyer and the seller. It sets up an agreement for terms of the purchase price, and how much of monthly rent will be applied when the option to purchase is exercised. This allows the buyer to actually live in the house, experience it, and the neighborhood, and it gives the seller a steady income leasing to a tenant that is motivated to take care of the property.
Certainly, however it happens, investing in either a retirement villa, a vacation/rental property, or a home or lot in Cozumel is a great investment!
Nancy Edwards and the Cozumel Living Team periodically take the time out to answer a few of the basic questions that are often asked of people considering following their dream and moving to Cozumel. Most recently they were featured on the TV series “Caribbean Life,” “International House Hunters,” and hopefully soon “Mexican Life.” Stay Tuned! You can contact the CLT team through their website. |
|
|
Preguntas habituales respecto a inmuebles en Cozumel Por Cozumel Living Real Estate
No siempre se trata de la ubicación, ubicación, ubicación. Con frecuencia el mayor obstáculo que tienen que eludir las Agencias Inmobiliarias es la pregunta relacionada con el dinero: “¿Qué tan sencillo puede obtenerse una hipoteca en Cozumel?”.
En muchas ocasiones la respuesta a dicha pregunta es lo único que determina si se lleva o no a cabo la transmisión del inmueble. Las cosas aquí son distintas a las de muchos otros mercados. Las operaciones son en efectivo, donde por lo regular las transferencias de banco a banco son lo acostumbrado para cerrar los tratos. Las hipotecas no se consiguen fácilmente. En tanto que es posible que algún vendedor llegue a negociar y a auto financiar, es una posibilidad rara.
Lo anterior con frecuencia condiciona al comprador a sus propios recursos y mientras muchos pueden disponer de los fondos para su jubilación o aquéllos para inversión que están disponible, no todas las personas tienen la habilidad, por sí mismas, para garantizar los fondos necesarios que una compra requiere. ¿Existen soluciones para su dilema? Se nos ocurren un par de posibilidades.
¿Planea mudarse a Cozumel al momento de jubilarse? Si aún no está listo para vivir tiempo completo en Cozumel, adquirir un inmueble para renta vacacional puede ser la ruta a seguir. De esa manera, el ingreso de la renta en gran parte sufraga los gastos de mantenimiento y del mismo inmueble.
Otra posibilidad es comprar junto con otros en Propiedad Fraccionada. En esta situación, personas de la misma forma de pensar, se unen para adquirir un solo inmueble y lo comparte, de acuerdo a sus intereses y disponibilidad. Todos los interesados convendrían con antelación el porcentaje de inversión y tiempos/periodos de uso. Con seguridad esto es un poco más complicado que la compra por parte de un solo propietario, sin embargo, es una opción viable.
La tercera posibilidad es la de Arrendamiento con Opción a Compra. Aunque no es una venta absoluta e implica un deposito en garantía no reembolsable, esto puede beneficiar tanto al comprador como al vendedor. Se establece un acuerdo con los términos del precio de compra y qué tanto de la renta mensual se aplica cuando se ejercite la opción de compra. Ello permite al comprador vivir en el inmueble, tener la experiencia del mismo y de la colonia; y proporciona al vendedor un ingreso constante a través del arrendamiento a un inquilino que tiene la motivación para cuidar el inmueble.
Sin duda alguna, sin importar como se lleve a cabo, la inversión que realice en Cozumel en una villa para el retiro, en un inmueble para vacacionar/rentar o en una residencia o lote, ¡es una gran inversión!
Nancy Edwards y el equipo Cozumel Living de manera periódica se toman el tiempo para responder alunas de las preguntas básicas que con frecuencia surgen de personas que han considerado seguir sus sueños y mudarse a Cozumel. En fechas recientes aparecieron en la serie de la televisora “Caribbean Life,” “International House Hunters,” y en el futuro “Mexican Life.” Pueden contactar al equipo CLT a través de su página en la red. |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Fishermen from Isla Mujeres Missing Near Cozumel Waters
The “Anastacia,“ a fishing vessel and her 5–man crew. was reported missing on March 30, 2016 after it's 5 man crew failed to return to port. The vessel's last known location was off the coast of Cozumel, Mexico in a fishing area known as "Punta Molas."
Search efforts for the 38 foot fishing boat are ongoing with aid from the Mexican Navy, private boats and aircraft. No word as of yet as to the whereabouts of the vessel however it is estimated that the vessel has drifted somewhere between Cozumel, Mexico and Florida.
News of the missing vessel has exploded on Social Media and the family has set up a GoFundMe account to pay for additional search boats and aircraft.
There is also a $10,000 USD reward for information leading to the rescue of the boat. For complete and up-to-date information, follow their Rescue Anastacia Facebook group
The missing fishermen include Captian Jorge De La O, Alfonzo Torres (Chanty), Umberto Constantino (Beto), Marco Bardales (Vampiro), and Russell Pech. |
|
|
En las aguas cercanas a Cozumel se pierden 5 pescadores de Isla Mujeres
El 30 de marzo del presente año se reporto que el barco de pesca “Anastasia” y su tripulación de 5 no habían regresado a puerto. El último punto donde se sabe que estuvo el barco es en las costas de Cozumel, México; en la zona de pesca conocida como “Punta Molas”.
La búsqueda de la embarcación de 38 pies continúa con la ayuda de la Marina Mexicana, embarcaciones privadas y aeronaves. Aún se desconoce el paradero de la embarcación; sin embargo, se estima que el bote se encuentra al garete en algún sitio entre Cozumel, México y Florida.
Las noticias sobre la embarcación extraviada han estallado en los medios sociales y la familia ha establecido una cuenta GoFundMe para cubrir los gastos de embarcaciones y aeronaves adicionales para la búsqueda.
También hay una recompensa de $10,000.00 dólares estadounidenses por toda información que se pueda proporcionar con indicios para el rescate de la embarcación. Para mayor información y actualizaciones, sigan la página facebook del grupo Rescue Anastacia.
Los pescadores extraviados incluyen al Capitán Jorge De La O, Alfonzo Torres (Chanty), Umberto Constantino (Beto), Marco Bardales (Vampiro) y Russell Pech. |
|
|
|
|
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
Patio Cakes & Desserts – Specialty Cakes and Desserts made to order using only the finest ingredients available on the island. Special order your deliciousness via facebook or by calling 987 100 3803.
Eagle Rider Cozumel New Video – Check out this great video featuring Adrian and many other Cozumel faces and special places.
Amparo’s Restaurant Cozumel – Serving breakfast and lunch from 6 am – 2 pm daily. Located on the corner of Calle 2 north and Av. 10. Serving traditional Mexican and American favorites with everything made in-house. For more information, check out their Facebook page.
Plans for the Creation of a Hydrologic Reserve in Quintana Roo Advance – check out this article from Covadonga Noticias.com
Guido’s Restaurante’s Favorite Recipes On-line – Chef Yvonne Villiger has posted a variety of some of the best flavors Guido’s has to offer.
Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com. Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island
|
|
|
Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
Patio, Pasteles y Postres – Especializados en pasteles y postres, por encargo, usando sólo los mejores ingredientes disponibles en la Isla. Haga su delicioso pedido a través de facebook o llamando al 987 100 3803.
Nuevo video de Eagle Rider Cozumel – Echen un vistazo a este gran video donde aparece Adrián y muchas otras caras y lugares especiales de Cozumel.
Restaurante Amparo’s Cozumel – Desayunos y comidas de 6 a.m. a 2 p.m., todos los días. Se ubica en la esquina de la calle 2 norte y 10ª Av. Sirven los favoritos de la comida tradicional mexicana y estadounidense; todo hecho en casa. Para más información, visiten su página en Facebook.
Avances en la creación de una reserva hidrológica en Quintana Roo – No se pierdan este artículo de Covadonga Noticias.com
En línea, las recetas favoritas del restaurante Guido’s – La Chef Yvonne Villiger ha publicado una variedad de algunos de los mejores sabores que ofrece Guido’s.
Boletín Cozumel 4 You y Facebook - Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla. |
|
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|