|
|
April 21, 2016
What's In This Issue
Cozumel mourns the Tragic Plane Crash at the 6th Annual Aeroshow
“A Day Without Accidents” Traffic Program Under Consideration for Cozumel
Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week
Cozumel Free of Forest Fires for 7 Consecutive Years: State Example
Highlights of the US Consulate Town Hall Meeting in Cozumel - Part II by Jennifer Pobiak
Cuban Yacht Under Investigation After Illegal Cozumel Arrival
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds |
|
|
21 de abril 2016
Que Hay en Esta Edicion
Cozumel se lamenta por el trágico accidente ocurrido durante el 6º espectáculo aéreo
“Un día sin accidentes”, programa de tránsito que se analiza para Cozumel
Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
Cozumel, ejemplo del Estado: libre de incendios durante 7 años consecutivos
Puntos sobresalientes de la reunión con el Consulado de los EUA en el Palacio Municipal, Parte I por Jennifer Pobiak
Yate cubano bajo investigación después de arribo ilegal a Cozumel
Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel mourns the Tragic Plane Crash at the 6th Annual Aeroshow
Cozumel residents, Aeroshow organizers and fellow pilots are in mourning after the tragic crash that claimed the life of a Guatemalan pilot, when his plane went down during the 6th Annual Cozumel Aeroshow.
Shortly after 1 pm on Sunday Juan Miguel Garcia Salas, 42 years old and a second generation pilot, took off for a stunt round aboard aircraft registration number N13DK, however according to reports, shortly after take-off the plane began to experience engine difficulty, lost engine power, and crashed into the surrounding jungle. According to on-the-scene emergency responders the pilot died instantly upon impact.
Out of respect to his fallen comrade, Captain Eduardo Toledo Ibarra, owner of the airfield and organizer of the Aeroshow cancelled the remainder of the day’s activities, and asked attendees to begin vacating the airfield. A private memorial was held for Captain Juan Miguel Garcia Salas, by is comrades.
According to those that spoke at the memorial service, Captain Juan Miguel Garcia Salas, who was born in August 1973, was surrounded by pilots since he was born. His father is still an active pilot. When Juan Miguel expressed an interest in flying, friends of his father began taking him on their fumigation flights. In fact, his godfather Chochi Hirst, who was also a fumigation pilot was one of the inspirations for him to begin doing stunt flights after watching Hirst do stunts in the evening after work. |
|
|
Cozumel se lamenta por el trágico accidente ocurrido durante el 6º espectáculo aéreo
Los habitantes de Cozumel, los organizadores del espectáculo aéreo y compañeros pilotos se encuentran de duelo después del accidente que clamo la vida de un piloto guatemalteco al caer su aeronave durante el 6º espectáculo aéreo.
Poco después de la 1 p.m., Juan Miguel García Salas, de 42 años y segunda generación de pilotos, despegó para realizar una acrobacia a bordo de la aeronave con registro N13DK; sin embargo, de acuerdo a los reportes, poco después del despegue, la nave comenzó a tener problemas en la maquina y se estrelló en la selva cercana. De acuerdo a los servicios de emergencia que se encontraban presentes, el piloto falleció de inmediato debido al impacto.
Como muestra de respecto a su colega caído, el Capital Eduardo Toledo Ibarra propietario de la pista y organizador del espectáculo aéreo, canceló el resto de las actividades del día, pidiendo a los asistentes que desalojaran el aeródromo. Sus compañeros pilotos realizaron una ceremonia privada para el Capital Juan Miguel García Salas.
De acuerdo a aquéllos que hicieron uso de la palabra en la ceremonia luctuosa, el Capitán Juan Moguel García Salas, nacido en Agosto de 1973, desde que nació se encontró rodeado de pilotos. Su padre aún es piloto en activo. Cuando Juan Miguel expreso su interés en bolar, los amigos de su padre lo llevaban consigo a vuelos de fumigación. De hecho, su padrino Chochi Hirst, también piloto de fumigación, fue una de sus grandes inspiraciones pues Hirst realizaba acrobacias aéreas después de terminar el día de labores. |
|
|
|
|
|
|
|
“A Day Without Accidents” Traffic Program Under Consideration for Cozumel
Cozumel has been experiencing a rise in traffic accidents. Lately these incidents have claimed the lives of several island residents. Cozumel’s Deputy Director of Traffic Safety, Domingo Vivas Osorio, in a recent press conference suggested that the Program, “A Day Without Accidents,” or “Un Dia sin Accidentes” be reinstated in order to increase awareness, and prevent further traffic mishaps.
Revitalizing the program would increase public awareness in such importing driving practices as using indicators to signal when drivers were turning.
|
|
|
“Un día sin accidentes”, programa de tránsito que se analiza para Cozumel
Los accidentes vehiculares en Cozumel van en aumento. En ultimas fechas estos incidentes han propiciado el fallecimiento de varios habitantes de la Isla. En una reciente conferencia de prensa, el Subdirector de Seguridad Vial en Cozumel, Domingo Vivas Osorio, sugirió que se implemente el programa “Un día sin accidentes” con el objeto de crear mayor consciencia y prevenir más accidentes vehiculares.
Al reforzar el programa aumentaría la consciencia respecto a las prácticas importantes, tales como el uso de indicadores para marcar el momento cuando los conductores den vuelta. |
|
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Wallie & Andrea
|
|
Humane Society Pets of the Week
Wallie – Male Puppy, 2.5 months old, one of six, Wallie is the fearless leader of the puppy gang. He and his littermates were brought in. They were found on the street with their mother who passed away from being ill.
Andrea - Female, 4 months, weight 1 kg, Arrived March 28
Andrea was found waiting under some bikes close to Colonia Cozumel Turistico. Loves to play and wrestle.
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org
|
|
|
Mascotas de la Semana de la Socieddad Humanitaria de la Isla de Cozumel
Wallie – Cachorro de 2 ½ meses de edad; es uno de los seis en la camada. Wallie es el temerario líder de una pandilla de perritos. Tanto a él como a sus hermanos y hermanas los trajeron al albergue después de que encontrarlos en la calle con su madre quien había fallecido debido a que estaba enferma.
Andrea – Hembra de 4 meses de edad; pesa 1 kgr. Llegó el 28 de marzo. Encontraron a Andrea, esperando, debajo de unas bicicletas cerca de la colonia Cozumel Turístico. Le encanta jugar y luchar.
Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org. |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel Free of Forest Fires for 7 Consecutive Years: State Example
Cozumel is been held up as an example to other municipalities in the state in the prevention of forest fires. In fact, Cozumel is the only city in the entire state which has been forest fire-free for 7 years running. This spotless record is due in part to the diligence from the Cozumel Department of Protección Civil, which oversees firemen, paramedics and lifeguards.
In fact there are stringent regulations prohibiting the burning of garden clippings and other foliage without the permission of the Protección Civil and there are stiff fines imposed for those caught doing so clandestinely. In a recent press conference the Director of Protección Civil discussed the policies, methods used for prevention and a bit of the statistics.
The Protección Civil monitors especially closely the more remote agricultural areas where farms may not have access to refuse collection and burning is a more common method to dispose of refuse.
The process has not always been easy. Last year alone there were 40 near misses, where fires had started, and been reported quickly so they were able to be extinguished before spreading.
Also of note: in the last 13 years there have been a total of 12 forest fires in Cozumel with 127.6 hectares of land affected ; however, since 2009 there has been only one forest fire. |
|
|
Cozumel, ejemplo del Estado: libre de incendios durante 7 años consecutivos
Cozumel se mantiene como ejemplo de otros municipios del Estado en lo que a incendios forestales se refiere. De hecho, Cozumel es la única ciudad de todo el Estado donde no han ocurrido incendios forestales durante 7 años consecutivos. Este impecable récord en parte se debe a la atención de la Dirección de Protección Civil que también supervisa a los paramédicos y guardavidas.
De hecho, existen estrictas normas que prohíben la quema de la hierba cortada de jardines u otro tipo de follaje, sin antes contar con el permiso de Protección Civil, y se aplican severas sanciones a quienes lo hagan de manera clandestina. En una reciente conferencia de prensa, el Director de Protección Civil habló de las políticas y métodos utilizados para la prevención de incendios e hizo mención de una parte de las estadísticas.
Protección Civil se dedica a vigilar estrechamente, de manera particular, las zonas agrícolas donde los ranchos no tienen acceso a la recolección de basura y la quema es el método más común para deshacerse de la basura.
El proceso no siempre ha sido sencillo. Tan solo el año pasado se presentaron 40 connatos y que fueron reportados rápidamente por lo que fue posible extinguirlos antes de que éstos se expandieran.
También vale la pena mencionar que durante los últimos 13 años han habido 12 incendios forestales en Cozumel, afectando 127.6 hectáreas. Sin embargo, desde el año 2009 sólo ha ocurrido un incendio forestal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Highlights of the US Consulate Town Hall Meeting in Cozumel - Part II by Jennifer Pobiak
The Consulate office of the United States has its main office in Merida, in the adjoining state of the Yucatan. The US Consulate can assist US residents with passport renewal, notarization of legal documents, registration of travel itineraries when traveling afar, notification of the death of an American citizen abroad, and also assists in cases of emergency. Events such as hurricanes, government travel warnings, hospitalization, death, and incarceration. Should you have any questions or concerns about issues that haven’t been addressed above please call the US Consulate in Merida for assistance.
The US consulate can NOT provide legal assistance, get you out of jail, or provide you with bail money. They can assist you and help you with communications, make phone calls on your behalf, give moral support, and help you with translations or be present during negotiations.
Passport Renewal - Great news for expats! The steps to renew or replace your passport just got a whole lot easier!
If you have a passport that is coming up for renewal, you should start the renewal process 6 months before your passport expires. Please call the consulate office to schedule your appointment first.
You will need:
- Your current passport
- Passport renewal application DS-82 found here
- 2 U.S. passport size photos - 5 x 5 cm on white background (Note: these are larger than the Immigration ID size photos)
- Prepaid FedEx label and envelope - Fedex office is on on Calle 11 (FedEx also has a “Consular Kit” with everything that you need.)
- $110 USD - Can be paid in dollars, pesos or by credit card
In approximately 2-3 weeks, your new passport will be delivered to your home or for retrieval at the FedEx office. It is advisable, however, to have it delivered to the FedEx office. RUSH delivery is also available for an extra fee.
Extra Pages – As of December 2015, the passport office will no longer be issuing extra pages. If you do not have any empty pages, you will need to apply for a new passport. All new passports issued now have 52 pages.
Emergency Passports– Passports are made in Merida. If your passport is lost or stolen, you can go to the office in Playa del Carmen to apply for an emergency passport. You must call and schedule an appointment, first. The fee is $135usd. You must be able to demonstrate an urgent need for a passport replacement. e.g., lost or stolen and/or you need to travel soon.
Important: This passport is only good for 3 months! It does not contain the smart chip and is only 12 pages. You will need to get this passport replaced with a new passport that has a smart chip as soon as possible.
For more information, go to the official website.
Death Abroad – It is most urgent when living abroad, that you have a valid will in place and also instructions on cremation, embalming and where and how you wish to be returned or buried. This is probably the single biggest quagmire that the consulate has to deal with on a regular basis.
A valid will is acceptable from either the United States or Mexico. If in Spanish, you should have an English translation that can be submitted to the U.S. consulate. In case of your death abroad, the law says that the order of legal representation falls upon (in this order) the spouse and then the children. You can also assign a legal representative that can present a legal document on your behalf with your final wishes. Please note that cremation services are only available in Playa del Carmen. Should there be no family or people to claim your body, the body would be buried in a common (mass) grave here in Mexico. The US government has no responsibility to return you to the United States for burial. There are several insurance policies that can cover these types of expenses and several local insurance agents here can give you more information. There are also mobile emergency flight services available.
Death Certificate - If you or a family member dies here in Mexico, you will receive a “Death Abroad Certificate”. This is a free, legal document that is issued here and is valid in the United States. This is a legal document valid for the Social Security Department, Veterans Affairs, or other government organizations.
The meeting was closed by Cozumel’s Director of Tourism, Juan Gonzalez, who holds dual citizenship from the United States and Mexico. He expressed that the current Cozumel President, Fredy Maruffo maintains an open door policy so anyone can come and speak to either of them about their concerns. They value our expat community here and all the hard work and volunteerism that we do. If you have an idea that would help tourism or want to help as a citizen, you are very welcome to contact either of them with your ideas or any concerns you may have. They also have a policy in place to be available for the cruise ship tourists, as well. It was a very nice talk from Sr Gonzalez and we are much appreciative that he took the time out of his busy schedule to attend this town hall meeting!
Jennifer Pobiak, in addition to being an avid scuba diver, is also an acupuncturist, and owner of Blue Dalia Wellness Center, located right here in Cozumel. |
|
|
Puntos sobresalientes de la reunión con el Consulado de los EUA en el Palacio Municipal, Parte II Por Jennifer Pobiak
La oficina principal del Consulado de los Estados Unidos se encuentra en Mérida, en el vecino estado de Yucatán. El Consulado de los EUA puede apoyar a los habitantes estadounidenses a renovar sus pasaportes, en la certificación notarial de documentos legales, con el registro de itinerarios de viaje cuando se trata de viajes lejanos, con la notificación del fallecimiento de un ciudadano estadunidense en el extranjero y también en emergencias; en situaciones tales como huracanes, advertencias para viajar expedidas por el gobierno, hospitalización, fallecimiento y encarcelamiento. En caso de dudas o inquietudes sobre situaciones que no se indican aquí, para obtener mayor ayuda por favor comuníquese con el Consulado de los EUA en Mérida.
El Consulado de los EUA, NO brinda asistencia legal, no puede sacarle de la cárcel ni proporcionarle la fianza. Pueden apoyarle con las comunicaciones, hacer llamadas telefónicas a su nombre, darle apoyo moral y ayudarle con las traducciones o estar presente durante las negociaciones.
Renovación de pasaporte - ¡Buenas noticias para los expatriados! El trámite de renovación o reposición de su pasaporte ahora es más sencillo.
En caso que en breve tenga que renoval su pasaporte, debe iniciar el proceso con 6 meses de antelación al vencimiento. Por favor, primero comuníquese con la oficina consular para concertar su cita.
Necesitará lo siguiente:
- Su pasaporte vigente
- Solicitud de renovación de pasaporte DS-82 de aqui
- 2 fotografías tamaño pasaporte – 5x 5cm, fondo blanco (Nota: estas son más grandes que las fotografías de la credencial de condición migratoria)
- Pago de envío FedEx y sobre – la oficina de FedEx se única en la Calle 11 (FedEx también cuenta con el “Paquete Consular” que tiene todo lo que usted necesita).
- $110 dólares estadounidenses – Pueden pagarse en dólares, pesos o a través de tarjeta de crédito.
El pasaporte nuevo le será enviado a casa en un plazo aproximado de 2 a 3 semanas, u ocurre en las oficinas de FedEx. No obstante, es recomendable que le sea enviado ocurre a FedEx. También, por un cargo adicional, hay ENTREGA URGENTE.
Páginas Adicionales – A partir de Diciembre 2015 las oficinas de pasaportes ya no emitirán páginas adicionales. En caso de ya no tener páginas vacías, será necesario que solicite un pasaporte nuevo. Todos los pasaportes ahora cuentan con 52 páginas.
Páginas Adicionales – A partir de Diciembre 2015 las oficinas de pasaportes ya no emitirán páginas adicionales. En caso de ya no tener páginas vacías, será necesario que solicite un pasaporte nuevo. Todos los pasaportes ahora cuentan con 52 páginas.
Pasaportes Urgentes – Los pasaportes se hacen en Mérida. En caso de extravío o robo, puede acudir a las oficinas en Playa del Carmen para solicitar un pasaporte urgente. Es necesario que primero llame para concertar una cita. El cargo es $135 dólares estadounidenses. Será necesario que pueda demostrar la urgencia para la reposición del pasaporte; por ejemplo, extravío o robo y/o que necesita viajar en poco tiempo.
Importante: ¡Este pasaporte sólo tiene una vigencia de 3 meses! No cuenta con el chip inteligente y únicamente tiene 12 páginas. Será necesario que a la brevedad sustituya este pasaporte con uno nuevo con chip inteligente.
Para mayor información, visite la pagina web oficial
Fallecimiento en el extranjero – Es de suma urgencia que cuando reside en el extranjero cuente con un testamento vigente e instrucciones para la cremación, embalsamamiento y el sitio donde desea que sus restos sean devueltos o enterrados. Esta es tal vez la mayor frustración con la que tiene que lidiar el Consulado de manera frecuente.
Un testamento vigente otorgado en los Estados Unidos o en México es aceptable. En caso de encontrarse en español, es necesaria la traducción en inglés para que pueda presentarse ante el consulado de los EUA. En caso de fallecer en el extranjero, la ley dispone que el orden de representación legal recae (por orden) en su cónyuge y después en los hijos. Puede designar un apoderado para que, a nombre de usted, presente el documento legal con sus últimos deseos. Por favor tome nota que los servicios de crematorio únicamente están disponibles en Playa del Carmen. En caso de no haber familiares o personas que reclamen su cuerpo, sus restos serán enterrados en una fosa común (indigente) en México. El gobierno de los Estados Unidos no tiene la obligación de devolver sus restos a los EUA para su entierro. Existen diversas pólizas que pueden cubrir esta clase de gastos así como agentes de seguros que le pueden brindar mayor información. También se cuenta con servicios móviles de vuelos de emergencia.
Acta de Defunción – En caso de que usted o un familiar fallezca en México, recibirá un “Acta de Defunción en el Extranjero”. Este es un documento legal y gratuito que se expide aquí y tiene validez en los Estados Unidos. Este documento legal tiene validez ante el Departamento de Seguridad Social, Asuntos de los Veteranos y otras dependencias de gobierno.
La reunión fue clausurada por el Director de Turismo de Cozumel, Juan González quien cuenta con dos nacionalidades: de los Estados Unidos y de México. Él expresó que el actual presidente municipal, Freddy Marrufo, mantiene la política de puerta abierta para que toda persona se acerque a cualquiera de ellos a platicar sus inquietudes. Valoran a nuestra comunidad de expatriados, nuestra ardua labor en la comunidad y voluntariado. Si tienen alguna idea que pueda ayudar al turismo o si desean ayudar en calidad de ciudadanos, son bienvenidos para ponerse en contacto con cualquiera de ellos exponiendo sus ideas o inquietudes. También tiene una política disponible para los turistas que viajan a bordo de los buques turísticos. La plática del Sr. González fue muy agradable y estamos muy agradecidos que se tomo el tiempo para asistir a esta reunión en el Palacio Municipal.
Además de ser una ávida buzo, Jennifer Pobiak es acupunturista y propietaria de Blue Dalia Wellness Center, en Cozumel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuban Yacht Under Investigation After Illegal Cozumel Arrival
Last Friday Cozumel-based Naval authorities intercepted a yacht named the “Sandra Lucia,” who originated from Cuba, and allegedly entered Mexican waters without permission. Although the incident is still under investigation, and therefore many of the details are confidential, it has been reported that on board were 2 Cuban citizens – without permission to enter Mexico - and a Mexican boat captain.
The “Sandra Lucia” was equipped with 3 outboard engines, and since it was detected very late at night, it is under suspicion for engaging in illegal activities such as human trafficking from Cuba to the United States.
The Yacht is currently secured and guarded by elements of the Secretary of the Navy while immigration and the Attorney General of the Republic (PGR) authorities continue to investigate.
|
|
|
Yate cubano bajo investigación después de arribo ilegal a Cozumel
El viernes de la semana pasada, las autoridades navales de Cozumel interceptaron un yate de nombre “Sandra Lucia” procedente de Cuba que presuntamente ingresó a aguas mexicanas sin permiso. A pesar de que el incidente aún se investiga y que muchos de los detalles son confidenciales, se reportó que abordo se encontraban 2 ciudadanos cubanos, sin permiso de ingreso a México y un capitán mexicano.
El “Santa Lucia” está equipado con 3 motores fuera de borda, y ya que su presencia se detectó hasta latas horas de la noche, se sospecha que realizaban actividades ilegales tales como trata de personas desde Cuba hacia los Estados Unidos.
El yate actualmente se encuentra bajo resguardo de elementos de la Secretaría de Marina en tanto que las autoridades migratorias y la Procuraduría General de la Republica continúan investigando. |
|
|
|
|
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
Discover Mexico Park Announces New Discounted Rate for Island Residents – Discover Mexico has announced a new, deeply discounted rate for local people, entrance fees are only $70 pesos for an Adult, and $50 pesos for a child. For more information, check out their Facebook page.
Cozumel Deer – Once Thought to be Extinct – Found Living in the Jungle – From EarthIsland.org an interesting story about Cozumel’s indigenous deer population.
Blu Bistro Menu On Line – Looking for the menu for this new travel-inspired Bistro? You can find their entire breakfast, lunch and dinner menu in the photo gallery of their Facebook page.
Islander Fish Spa Seeks New Team Member – The “happiest spa on earth” is looking to add a new member to their fun team. If you’re a Mexican national with a great grasp of English who wouldn’t mind hanging out at the beach all day watching people have a great time – please contact them through their Facebook page.
Borderfree offers International Shipping from many US stores - Many national retail stores based out of the US now offer international shipping through Borderfree.com. You can find a list of the retail outlets they’ve partnered with here.
Caribbean Cup Motorcross Race This Sunday – On Sunday the 24th at the Motorpark Cozumel will host a Caribbean Cup Race. The event kicks off at 12 noon, and is free of charge. Food and drinks are permitted and there will also be additional food, from the Sausage Man, and drinks for purchase at the event. For more information, check out the Facebook event page.
Agave Cantina & Grill Serves Free Snacks – Be sure and “Like” their page on Facebook to check out the daily snacks that are served to patrons. It’s also the best seat in town to catch the water and sound show in the downtown zocalo.
Carnival Triumph Cruise Ship Makes New Orleans it’s Home Port – According to a recent article in the Advocate.com the Triumph will now call New Orleans home.
Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com. Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island
|
|
|
Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
El parque Discover Mexico anuncia descuentos para locales – Discover Mexico ha anunciado que el costo de entrada al parque para locales se reducirá tanto como $70 pesos por adulto y $50 pesos por menores de edad. Para mayor información, visiten su página en Facebook.
Venados de Cozumel que en alguna ocasión se creyeron extintos, han sido hallados en la jungla – Una historia interesante de EarthIsland.org acerca de la población residente de venados
Menú de Blue Bistro en línea – ¿Busca este nuevo menú de Bistró inspirado en los viajes? Puede encontrar el menú completo de desayunos, comidas y cenas en la galería fotográfica en su página Facebook.
El Islander Fish Spa busca un nuevo miembro para su equipo – El “Spa más alegre sobre la Tierra” desea encontrar a un nuevo miembro para que se integre a su equipo. SI usted es mexicano con amplios conocimientos de inglés, a quien no importa estar en la playa todo el día viendo lo bien que la gente se la pasa, por favor pónganse en contacto con ellos a través de su página en Facebook.
Borderfree ofrece envíos internacionales desde muchas tiendas de los EUA – Muchas tiendas al menudeo en los EUA ahora ofrecen envíos internacionales a través de Borderfree.com. Aquí pueden encontrar una lista de los puntos de venta con los que se han asociado.
Carrera de motocross copa caribe este domingo – El domingo 24 en Motopark Cozumel se llevará a cabo la Carrera Copa Caribe. El evento comienza a las 12 y la entrada es sin costo. Se permite ingresar comida y bebida, y también habrá comida para comprar de Sausage Man y bebidas. Pueden encontrar más detalles en su página de eventos en Facebook.
Agave Cantina & Grill sirve botanas gratis – Asegúrense de dar “Me Gusta” a su página en Facebook para echar un vistazo a las botanas que sirven diariamente a los comensales. También tienen el mejor asiento para ver el espectáculo de agua y sonido del zócalo.
El buque turístico Carnival Triumph hace de Nueva Orleans su nuevo puerto base – Según un artículo que recientemente apareció en Advocate.com, Nueva Orleabs ahora será el nuevo hogar del buque Triumph
Boletín Cozumel 4 You y Facebook - Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla. |
|
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|