|
|
December 11,2014
What's In This Issue
Two Additional Cruise Ships Slated for this Sunday: 34 Arrivals
New Marina FONATUR Cozumel Could be in Operation in Early 2015
Cozumel President: 3rd Ferry Company is a Boon to Island Economy
Humane Society Pets of the Week
La Esperanza Refuge: How You Can Help the Cozumel Community by Tammy Cervantes
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds |
|
|
11 de dicembre,2012
Que Hay en Esta Edicion
Se prevé el arribo de dos buques turísticos adicionales para este domingo: 34 arribos
La nueva marina FONATUR podría iniciar sus operaciones a comienzos del año 2015
El presidente de Cozumel: la 3º empresa de ferris de gran beneficio para la economía de la Isla
Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
Albergue La Esperanza, cómo puede usted ayudar a la comunidad de Cozumel, por Tammy Cervantes
Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel |
|
|
|
|
|
|
|
Two Additional Cruise Ships Slated for this Sunday: 34 Arrivals
Cozumel Cruise Ship High Season is in full swing with ships in port every single day this week, including two additional ships on Sunday. All three of Cozumel’s cruise piers – Puerta Maya, TMM/SSA International, and Punta Langosta – will each see at least 10 cruise arrivals this week.
Additionally, it’s been announced that two additional ships may arrive on Sunday. The Silverseas Silver Shadow, a smaller luxury liner with 186 suites, and the Crystal Serenity, with a capacity of 1,070 passengers, are also scheduled. If they do arrive, that would bring the ship arrival count for the second week of December up to 34 boats. |
|
|
Se prevé el arribo de dos buques turísticos adicionales para este domingo: 34 arribos
La temporada alta de buques turísticos en Cozumel se encuentra en pleno apogeo con el arribo de buques diariamente durante esta semana, incluyendo dos buques adicionales el domingo. Esta semana, los tres muelles destinados al arribo de buques, Puerta Maya, TMM/SSA Internacional y Punta Langosta recibirán al menos 10 atraques esta semana.
Además se ha dado a conocer que está planeado el arribo de dos buques adicionales el domingo: el Silverseas Silver Shadow, un barco de lujo de menor tamaño con 186 suites; y, el Crystal Serenity con capacidad para 1,070 pasajeros. En caso de que arriben, el total para la segunda semana de Diciembre aumentará a 34 buques.
|
|
|
|
|
|
|
|
New Marina FONATUR Cozumel Could be in Operation in Early 2015
According to officials from APIM, the Municipal Port Administration of Cozumel, they see no impediment as why the new FONATUR marina should not be fully operational by the early part of the 2015 calendar year. According to a recent article in El Semanario, most of the work has been completed, and the infrastructure – water, telephone and electrical lines – remain to be completed. Once that happens, boats that are currently using the Caleta can begin to enjoy the new facilities.
|
|
|
La nueva marina FONATUR podría iniciar sus operaciones a comienzos del año 2015
Según autoridades de la Administración Portuaria Municipal de Cozumel, APIM, no ven impedimento alguno para que la marina FONATUR no opere a toda su capacidad a comienzos del año calendario 2015. De acuerdo a un reciente artículo de El Semanario, la mayor parte de los trabajos ya han concluido y la infraestructura, agua, teléfono y electricidad, aún quedan pendientes. Una vez que esto se lleve a cabo, las embarcaciones que actualmente utilizan la Caleta, podrán comenzar a disfrutar de las nuevas instalaciones. |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel President: 3rd Ferry Company is a Boon to Island Economy
In a recent interview, Cozumel’s President, Fredy Marrufo Martin stated that although they haven’t received any specific information, the idea of a third ferry company servicing the Cozumel – Playa del Carmen route would be a boon for the island economy.
The President went on to state that if the project were to open, and met all the federal labor laws that it would be a good investment for the island, create additional jobs and spur on healthy competition. |
|
|
El presidente de Cozumel: la 3º empresa de ferris de gran beneficio para la economía de la Isla
En una reciente entrevista, el presidente municipal de Cozumel, Fredy Marrufo Martin, manifestó que a pesar de no haber recibido información especifica aún, la idea de una tercera empresa de ferries prestando servicios entre Cozumel y Playa del Carmen será de gran beneficio para la economía isleña.
El presidente continuó ,manifestando que en caso de que se abra el proyecto y que todas las leyes federales del trabajo se cumplan, será una buena inversión para la Isla creando trabajos adicionales y estimulará la sana competencia. |
|
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Nana & Enriqueta
|
|
Humane Society Pets of the Week by Paola Kotasekova
Nana, female, 4 month old dog, weight 11.5 kg. She was rescued by the vet Martha of Clinica Veterinaria "Huesitos." She vaccinated her, dewormed her and bathed her but does not have room at her clinic which is particularly specialized for cats. This is such a beautiful plott hound mix. She loves to give hugs and chase toys!
Enriqueta female cat, 3 months old. She was found on a beach by a girl, who’s family would not let her keep Enriqueta. She contacted an ex-shelter worker, which is how she wound up with us. She is a gorgeous cat with a mustache marking on her nose that is very distinct
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria por Paola Kotasekova
Nana, hembra de 4 meses de edad, pesa 11.5kilo. A ella la rescató la veterinaria Martha de la Clinica Veterinaria "Huesitos", la vacunó, la desparasitó, la bañó, pero no tiene espacio para perros, pues su clínica se especializa en gatos. Ella es una hermosa mezlca de plott hound
Enriqueta, hembra de 3 meses de edad. a ella la encontraron en la playa, una chica, que contactó a una persona que trabajaba antes con nosotros, ya que su familia no se la podía quedar. Ella es un hermoso gato con una mancha muy distintiva en la nariz.
Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.
|
|
|
|
|
|
|
|
La Esperanza Refuge: How You Can Help the Cozumel Community by Tammy Cervantes
La Esperanza is a halfway house in Cozumel for alcoholics and addicts who wish to get clean and sober. It is a 9 month program, in which the temporary residents are abstinent from all mind-altering substances. All occupants work together in the everyday chores, maintenance and the construction of the center.
Esperanza exists solely by donation, and everything from the land it is on to the furnishings and food are donated. The halfway house, in its present location in the Las Fincas neighborhood began with one small building that was only partially roofed. There is no sewage and the residents built a septic tank in order to have a proper toilet. The cooking is done mostly over a fire, and a donated microwave. The property now has a 12 ft. wall around it. This time last year a generous group of individuals donated the material to finish the cement floor and part of the unfinished roof, as well as approximately 20 of them did the actual work together with the residents. Another donation of land was made last year, with another two room structure.
The center will now house 14 people, but progress is being made towards the completion of the full project that will house at least 50 people, with a large cafeteria, a conference area for talks, meetings etc., a basketball court and an organic garden. An Ironman participant visited last week and plans to ask for donations in her future triathlons. Arrangements are being made to set up a nonprofit in the US so that donations will be tax deductible. Many have so generously donated to make and keep La Esperanza operational, but so much is still needed.
Anyone wishing to donate time, money or other essentials please contact me - Tammy Cervantes at poweryogacozumel@gmail.com |
|
|
Albergue La Esperanza, cómo puede usted ayudar a la comunidad de Cozumel por Tammy Cervantes
La Esperanza es un centro de rehabilitación social en Cozumel para alcohólicos y adictos que desean estar libres de substancias y sobrios. Es un programa de 9 meses donde los residentes temporales se abstienen de toda substancia que altera la mente. Todos los ocupantes trabajan en conjunto en las labores diarias, así como del mantenimiento y construcción del centro.
La Esperanza se sostiene y existe únicamente a base de donativos; les son donados el mobiliario y los alimentos. La ubicación actual del centro de rehabilitación en la colonia Las Fincas inicio con una pequeña construcción parcialmente techada. No cuentan con drenaje y los habitantes han construido una fosa séptica para poder tener servicio sanitario adecuado. La cocina por lo general es sobre una fogata y un microondas donado. El terreno ahora cuenta con una barda perimetral de 12 pies. El año pasado en esta época, un grupo de personas generosas donaron el material para terminar el piso de cemento y parte del techo pendiente, y 20 de éstas hicieron el trabajo junto con los residentes. El año pasado también se dono otro terreno, con una estructura de dos habitaciones.
El centro podrá albergar a 14 personas, pero los avances que se realizan son para concluir el proyecto que debe albergar al menos a 510 personas, con una gran cafetería, un salón de conferencias, reuniones, etc.; cancha de basquetbol y jardín orgánico. La semana pasada, un participante de Ironman visitó las instalaciones la semana pasada y planea solicitar donativos en sus triatlones futuros. Se están haciendo los arreglos para establecer un grupo sin fines de lucro en los E.U.A. de manera que los donativos sean deducibles de impuestos. Muchas personas han aportado donativos de manera generosa con el objeto de que La Esperanza se mantenga operando; sin embargo, aún se necesita mucho.
Todo aquel que desee donar de su tiempo, dinero u otros artículos esenciales, por favor póngase en contacto conmigo, Tammy Cervantes, a través de poweryogacozumel@gmail.com. |
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
Humane Society Holiday Party – Saturday December 27th 8 pm at “The Pub” Pre-sale tickets ($300 pesos/ $25 USD) are available at La Cocay, Rock’n Java, La Tienda de Guido’s, Papa Hogs, and the Humane Society of Cozumel Island. Tickets at the door will be $350/$30 USD) This is the 19th Anniversary of the event, and not to be missed. Food will be provided by the finest restaurants in Cozumel, and there will be a silent auction. For more information, check out the facebook event page.
ScubaFest 2014 Promo Video – available on YouTube.
Cozumel Living December Newsletter – Featuring hot new island properties, and interesting information, check it out in English or Spanish.
Pancho’s Backyard Special of the Week – Back by popular demand, this Cozumel institution is now offering their gourmet weekly specials, best of all – they’re fully decorated for Christmas, and not to be missed. This week’s special: Fish Filet on a bed of vegetables with tomato sauce.
Cozumel’s Director of Tourism Interviewed – Juan Gonzalez, Cozumel’s Director of Tourism on YouTube.
Rolandi’s Birthday Special – Celebrate your birthday at Rolandi's Cozumel - Reservations are required. The manager - Haydee Mora - can assist you 9871056237 - cellular or whatsapp.
Christmas Blog from The Magic of Design – Luh McDevitt, owner of the Magic of Design also writes a “Design in Cozumel” blog, with a touching post about Christmas.
Got a hot tip or want to write a great story? Let us help you get the word out. We’re always on the hunt for positive, fun stories about the island of Cozumel. Contact Laura at laura@czm4you.com or post on our facebook group!
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
Fiesta de Navidad de la Sociedad Humanitaria – Sábado 27 de diciembre a las 8 p.m. en “The Pub”. Los boletos en preventa ($300 pesos/$25 dólares estadounidenses) están disponibles en La Cocay, Rock’n Java, La Tienda de Guido’s, Papa Hogs y la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel. Los boletos a la entrada constarán $350 pesos/$30 dólares estadounidenses. Este es el 19º aniversario del evento, y no deben perdérselo. La comida será ofrecida por los mejores restaurantes en Cozumel, y habrá una subasta silenciosa. Para más información, echen un vistazo a la página de eventos de Facebook.
Video promocional ScubaFest 2014 – disponible en YouTube.
Boletín de Diciembre de Cozumel Living – Con nuevas propiedades en la Isla e información interesante. Echen un vistazo al boletín en inglés o en español.
Especial de la semana de Pancho’s Backyard – gracias a la demanda popular regresa esta institución de Cozumel que ahora ofrece sus especiales gourmet de la semana; lo mejor de todo es que su decoración es completamente navideña, ¡no se lo pueden perder! El especial de esta semana: filete de pescado sobre una cama de verduras, con salsa de tomate.
Entrevista con el Director de Turismo de Cozumel – El Directo de Turismo, Juan González, en YouTube.
Celebrar su cumpleaños en Rolandi's Cozumel - Reservaciones obligatorias. Nuestro Gerente - Haydee Mora - puede asistir a usted. 987 105 62 37 cel/whatsapp Rolandi's Cozumel
Blog navideño de The Magic of Design – Luh McDevitt, propietaria de The Magic of Design, también escribe un blog “Design in Cozumel”, con un especial detalle acerca de la Navidad.
¿Tiene alguna sugerencia de interés o desea escribir una gran historia? Permítanos ayudarle a correr la voz. Siempre estamos a la cacería de historias positivas, chistosas, acerca de la Isla de Cozumel. Pónganse en contacto con Laura en laura@czm4you.com o publíquelo en nuestro grupo de Facebook.
|
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|