|
|
December 13,2012
What's In This Issue
Taxi Fares Officially Increase December 17th
Candidates for Carnaval Royalty 2013 Announced
The Morenita: The Virgin of Guadalupe by Monica Sauza
Cozumel Gas Prices vs. US Gas Prices
Humane Society Pets of the Week
Neighborhood Watch Group Organized
Upcoming & Continuing Events |
|
|
13 de dicembre,2012
Que Hay en Esta Edicion
Aumentarán oficialmente las tarifas de taxis a partir del 17 de Diciembre
Se dan a conocer los candidatos de la Realeza del Carnaval 2013
La Morenita: La Virgen de Guadalupe, por Mónica Sauza
Los precios de la gasolina en Cozumel frente a los precios de los E.U.A
Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
Se organiza Grupo Neighborhood Watch (Vigilancia Vecinal)
Eventos Proximos y Permanentes |
|
|
|
|
|
|
|
Taxi Fares Officially Increase December 17th
The Cozumel Taxi Drivers Union, 'Adolfo López Mateos" will be finally receiving a 20% increase in their fare structure officially starting on December 17th. The Union has been petitioning transport authorities for such an increase since April of 2011. A 18 peso taxi cab ride will now cost consumers 22 pesos, while a 150 peso fare will now be 180 pesos. This is the first time fares have increased since 2008. |
|
|
Aumentarán oficialmente las tarifas de taxis a partir del 17 de Diciembre
El sindicato de taxistas “Adolfo López Mateos” finalmente recibirá un aumento de 20% a sus tarifas, empezando oficialmente el 17 de Diciembre. Desde el mes de Abril del año 2011 el sindicato ha solicitado continuamente el aumento a un aumento a las autoridades responsables del transporte. Un viaje de 18 pesos ahora costará 22 pesos; la tarifa por viaje de 150 pesos ahora será de 180 pesos. Esta es la primera ocasión que se incrementan las tarifas desde el año 2008. |
|
|
|
|
|
|
|
Candidates for Carnaval Royalty 2013 Announced
Official candidates for the Cozumel 2013 Carnaval celebrations have been announced. For the coveted Queen of Carnaval: Melina Escobar Linares, Rosmery Shultz Caamal and Cassandra Perera. For The Ugly King: Jorge Miguel García “Mamacito”, Pedro Koyoc Pérez “Peter” and Pedro Pablo Balam “Pirrus Berry, El Pirrus”. In the Juvenile catagories: Nahomy Hidalgo Malaver, Isabel Zetina Vivas “Isa.” Juvenile King: Mauro Reynoso and Gerson Castillo. Invited candidates received special invitations from Carlos Amilcar Rivera Estrella “la Chaya” who has traditionally been the Master of Ceremonies for one of Cozumel’s oldest and largest celebrations. There’s an official facebook page for the 2013 event here.
|
|
|
Se dan a conocer los candidatos de la Realeza del Carnaval 2013
Los candidatos oficiales para el Carnaval de Cozumel 2013 se dieron a conocer. Para la codiciada candidatura a Reina de Carnaval tenemos a: Melina Escobar Linares, Rosmery Shultz Caamal y Cassandra Perera. Para el Rey Feo: Jorge Miguel García “Mamacito”, Pedro Koyoc Pérez “Peter” y Pedro Pablo Balam “Pirrus Berry, El Pirrus”. En las Categorías Juveniles: Nahomy Hidalgo Malaver, Isabel Zetina Vivas “Isa.” Rey Juvenil: Mauro Reynoso y Gerson Castillo. Los candidatos oficiales fueron invitados especiales de Carlos Amilcar Rivera Estrella “la Chaya” quien tradicionalmente ha sido el Maestro de Ceremonias de una de las celebraciones más antiguas y más grandes. Hay una página en Facebook sobre este evento.
|
|
|
|
|
|
|
|
The Morenita: The Virgin of Guadalupe
by Monica Sauza
One of many consequences of the Spanish conquest (1519-1521) was religious syncretism. This merger of beliefs, amongst others, brought about one of the most respected images of the catholic faith: The Virgin of Guadalupe. The Aztecs worshipped Tonantzin: ‘Mother Earth’, ‘Goddess of Sustenance’, ‘Honored Grandmother’, ‘Mother of Corn’, ‘the Mother of Everything that Exists’; this was a wide-ranging name given to Aztec goddesses. Following the arrival of the Conquistadors many temples were destroyed as it was thought that the indigenous people worshipped the devil. Upon the hill of Tepeyac, outside Mexico City, Aztecs had built a temple devoted to Tonantzin. In their continuous efforts to convert the people into the new religion, the Spaniards demolished the Aztec temple and built a chapel on the Tepeyac dedicated to Virgin Mary; but the indigenous peoples continued addressing her as Tonantzin. The Miracle, as the apparitions of the Virgin are known, was transmitted orally; and around 1540 the narration in Náhuatl, the Aztec language, was written in a text known asNicam Mopahua. The oldest copy is in the Public Library of New York, Rare Books and Manuscripts Department. It is believed that in her apparitions Virgin Mary used the Náhuatl term Coatlaxopeuh which, when pronounced, sounds like "cuatlasupe", phonetically similar to the name Guadalupe. Coa means snake and xopeuh means crush. Thus it is believed that Our Lady must have referred herself as “the one that crushes the snake.” The name she was then given was: Tonantzin-Guadalupe.
Ten years after the Spanish conquest, on December 9, 1531 at dawn, Juan Diego Cuauhtlatoatzin, ‘he who speaks like an eagle’, a devoted mid-fifties widower, was walking to attend mass at a church nearby in Tlatelolco. As he passed Tepeyac, he suddenly heard beautiful music, songbirds, saw a strange glimmer at the top of the hill and a soft voice calling him: “Juanito; dear Juan Dieguito”. When he reached the top, he saw a beautiful girl surrounded by a rainbow and bathed in celestial splendor. She said: “I am Virgin Mary, Mother of the one true God.” She revealed to him her wish: that a temple built in that place, that as a merciful mother she would profess all her love and compassion to all who dwelled in that land and sought her protection; there she would listen to their sorrows, cure their sufferings and afflictions.“…Run now and tell the Lord Bishop what you have seen and heard….” The Bishop politely told Juan Diego he would consider the Lady’s request. On December 10, the second apparition, Juan returned discouraged to the hill and found the Virgin waiting for him. Juan Diego asked her to find someone more suitable to deliver the message; “I have chosen you for this task, there are many I could send…tomorrow morning go to the Bishop and tell him the holy Virgin Mary, Mother of God, sends you and repeat my wishes.” Surprised to see Juan Diego again, the Bishop told him to ask the Virgin for a sign. On the third apparition, Juan conveyed the message to the Virgin who, in turn, asked him to return the following morning, but Juan Diego’s uncle, Juan Bernardino, fell ill so he stayed home with his dying uncle. Early on December 12, Juan Diego went looking for a priest who could give his uncle the last blessings; he avoided walking through the route where he had met the Virgin, but she intercepted him. He apologized and explained his uncle’s conditions. Mary said, “The smallest of my children, do not be distressed and afraid. Am I not here I who am your Mother? ... Your uncle will not die at this time. His health is restored. Go to the top of the hill; cut the flowers that are growing there and bring them to me." Juan Diego was obedient but could not believe he would find flowers in the cold of December. When he reached the hilltop he found beautiful roses, cut them and wrapped them in his tilma (rough cloak) and returned to Mary. “My little son, this is the sign I am sending the Bishop...Remember son, you are my trusted ambassador; this time the Bishop will believe you.” That was the last time Juan Diego saw the Virgin. Juan Diego explained to the Bishop what had passed, and unwrapped his tilma. The roses fell to the ground. The Bishop fell on his knees as the image of the Blessed Virgin appeared imprinted on the tilma.
While Juan Diego was calling on the Bishop, the dying uncle, suddenly found his room filled by a soft light. A glowing young woman appeared. She said he would get well and that she had sent his nephew, Juan Diego, to the Bishop with an image of herself and said, "Call me and call my image Our Lady of Guadalupe."
In 1666 the chapel at the hilltop of Tepeyac was built and as too many pilgrims came to visit the Lady, a larger one was built in the XVIth. Century. By 1904 it was considered a Basilica, and the construction of the current and much larger Basilica began in 1974, next to the original one and to the Convent of the Capuchin nuns, where the image of the Virgin of Guadalupe is housed. It is estimated that the Basilica receives up to 10 million devoted pilgrims every year. Respects have been paid to the Virgin of Guadalupe not only by Popes but also by Tibetan monks who honored her with their chants. Pope John Paul II declared the Virgin of Guadalupe as the Patron of the Americas (1999), all the way from Canada to Tierra del Fuego, and canonized Juan Diego in 2000. Her image has suffered serious assaults but has come unscathed from corrosive acids and even a bomb in 1921; the resulting damage bent a metal crucifix next to the image, but both the protecting glass and the image of the Virgin were undamaged. Her image, which has no brush strokes, and particularly her eyes, has been scientifically examined, even by NASA. In Mexico, the Virgin of Guadalupe is the image par excellence that represents the faith of many Catholics.
*Morenita is an affectionate way of calling a woman of tanned complexion |
|
|
La Morenita: La Virgen de Guadalupe
por Monica Sauza
Una de las muchas consecuencias de la conquista española (1519-1521) fue el sincretismo religioso. Esta fusión de creencias, entre otras, dio origen a una de las imágenes más respetada de la fe católica: La Virgen de Guadalupe. Los aztecas veneraban a Tonantzin: la Madre Tierra, Diosa del Sustento, Venerada Abuela, Madre del Maíz, Madre de todo lo que Existe; este era el nombre general que se daba a las diosas aztecas. Posterior a la llegada de los conquistadores, se destruyeron muchos templos pues se creía que los indígenas adoraban al diablo. Sobre el cerro del Tepeyac, en las afueras de la Ciudad de México, los aztecas habían erigido un templo dedicado a Tonantzin. En sus esfuerzos continuos por convertir a la gente dentro de la nueva religión, los españoles demolieron el templo azteca y construyeron una capilla sobre el Tepeyac dedicada a la Virgen María; sin embargo, los indígenas continuaron llamándola Tonantzin. El Milagro, como se le conoce a las apariciones de la Virgen, fue transmitido de manera oral. Alrededor del año 1540 la narración en náhuatl (la lengua de los aztecas) fue escrita en un texto conocido como Nicam Mopahua. La copia más antigua se encuentra en la Biblioteca Pública de Nueva York, en el Departamento de Libros y Manuscritos Raros. Se cree que durante sus apariciones la Virgen María utilizo el termino náhuatl Coatlaxopeuh el cual, al pronunciarse, suena como "quatlasupe", fonéticamente similar al nombre Guadalupe. Coa significa víbora y xopeuh significa aplastar. Por lo tanto, se cree que Nuestra Señora se refirió a sí misma como “la que aplasta a la víbora”. El nombre que entonces se le daba era: Tonantzin-Guadalupe.
Diez años después de la conquista española, el día 9 de diciembre del año 1531, Juan Diego Cuauhtlatoatzin, “el que habla como un águila”, un hombre viudo y devoto de cincuenta y cinco años de edad, se dirigía a oír misa a una iglesia cercana en Tlatelolco. Al pasar por Tepeyac, repentinamente escucho una bella música, cantos de aves, vio un extraño resplandor en la cima, y una suave voz le llamaba: “Juanito; querido Juan Dieguito”. Al llegar a la cima, vio una bella joven rodeada por un arco iris y bañada en resplandor celestial. Ella le dijo: “Soy la Virgen María, Madre del único y verdadero Dios”. Le revelo su deseo: que un templo fuera construido en ese lugar, que como madre piadosa profesaría todo su amor y misericordia a todos los que habitaban en esa tierra y que buscaran su protección; ahí ella escucharía sus penas, sanaría su sufrimiento y aflicciones. “…Ahora ve y di al Señor Obispo todo lo que has visto y escuchado…”. El Obispo amablemente dijo a Juan Diego que consideraría la solicitud de la Señora. Desalentado, el 10 de Diciembre, la segunda aparición, Juan regresó al cerro y encontró a la Virgen esperándole. Juan Diego le pidió que encontrara a alguien más apropiado para llevar el mensaje; “Te he elegido para esta tarea, hay muchos a los que podría enviar…mañana por la mañana ve con el Obispo y dile que la Santa Virgen María, Madre de Dios, te envía y repite mis deseos”. Sorprendido de ver a Juan Diego de nuevo, el Obispo dijo a Juan Diego que pidiera a la Virgen una señal. En la tercera aparición, Juan Diego transmitió el mensaje a la Virgen quien, a su vez, le pidió que regresara la mañana siguiente, sin embargo Juan Bernardino, tío de Juan Diego, enfermó y Juan Diego se quedó en casa con su tío moribundo. Temprano por la mañana del 12 de Diciembre, Juan Diego salió a buscar a un cura que pudiera dar a su tío la última bendición. Evitó pasar por la ruta donde se había topado con la Virgen, pero ella lo interceptó. Él se disculpó y le explicó la condición de su tío. María dijo: “El más pequeño de mis hijos. No te aflijas ni temas. ¿Acaso no estoy aquí, yo que soy tu Madre?...Tu tío no fallecerá ahora. Su salud ha sido restaurada. Sube el cerro, corta las flores que ahí nacen y tráemelas”. Juan Diego era obediente, pero no creía encontrar flores en el frío clima del mes de diciembre. Al llegar a la cima encontró bellas rosas, las cortó, las envolvió en su tilma, y regresó con María. “Mi pequeño hijo, este es el signo que envío al Obispo...Recuerda hijo, eres mi leal embajador; en esta ocasión el Obispo te creerá”. Esa fue la última ocasión que Juan Diego vio a la Virgen. Juan Diego explico al Obispo lo que había sucedido y desató su tilma. Las rosas cayeron al suelo. El Obispo cayó de rodillas ante la imagen de la Virgen que aparecía impresa en la tilma.
Mientras Juan Diego estaba con el Obispo, su tío moribundo de repente encontró que su habitación se iluminaba con una luz tenue. Una joven radiante apareció. Le explicó que él se aliviaría y que había enviado a Juan Diego, su sobrino, ante el Obispo con una imagen de ella misma, y dijo: “Llámame y llama a mi imagen Nuestra Señora de Guadalupe”.
La capilla en la cima del Tepeyac fue construida en el año 1666 y en virtud de que muchos peregrinos visitaban a la Señora, se construyó una más grande alrededor del año 1749. Para el año 1904 se le consideró Basílica, y la construcción de la Basílica actual de mucho mayor tamaño comenzó en el año 1974, junto a la original y junto al Convento de las monjas capuchinas, donde se resguarda la imagen de la Virgen de Guadalupe Se estima que la Basílica recibe anualmente hasta 10 millones de peregrinos devotos. La Virgen de Guadalupe ha sido honrada no solo por Papas sino también por monjes tibetanos quienes lo hicieran con sus cantos. El Papa Juan Pablo II declaró a la Virgen de Guadalupe como la Patrona de las Américas (1999), desde Canadá hasta Tierra del Fuego, y canonizó a Juan Diego en el año 2000. La imagen de la Virgen ha sufrido serios ataques, pero ha salido incólume de ácidos corrosivos e incluso de una bomba en el año 1921; los daños consecuentes doblaron un crucifijo que se encontraba junto a la imagen, en tanto que el cristal protector y la imagen de la Virgen quedaron intactos. Su imagen, que no tiene pincelada alguna, y en particular sus ojos, ha sido examinada por científicos, incluyendo a la NASA. En México, la Virgen de Guadalupe es la imagen por excelencia que representa la fe de muchos católicos. |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel Gas Prices vs. US Gas Prices
When Mexico’s Pemex Gasoline completed their monthly increase earlier this month, fuel costs were still more economical than those found in the United States. Mexico’s Pemex sells only unleaded gasoline, Magna being the US equivalent of Regular and Premium being the US equivalent of Super. Magna is 87 octane. Premium gas is not only higher octane (91) but lower in sulfur (15 ppm). Current prices for Magna is 10.81 pesos/liter or $3.03 USD/gallon, Premium is 11.37 pesos/liter or $3.38 USD/gallon.
|
|
|
Los precios de la gasolina en Cozumel frente a los precios de los E.U.A
Cuando Pemex en México realizó su aumento mensual a principios de este mes, los costos de combustible seguían siendo más económicos que los de los Estados Unidos. Pemex México vende únicamente gasolina sin plomo, Magna es el equivalente de la Regular en los EUA, y Premium el equivalente a la Súper en los EUA. El octanaje de Magna es de 87. El octanaje de la Premium no sólo es mayor (91) sino que también es menor en azufre (15 ppm). Los precios actuales para la gasolina Magna son $10.81 pesos el litro o $3.03 dólares estadounidenses el galón; la Premium $11.37 el litro o $ 3.38 dólares estadounidenses el galón. |
|
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Sophie & Greta
|
|
Humane Society Pets of the Week
Sophie the dog was rescued by Bonita Pistone, wandering in her neighborhood. She was so matted and terribly infested with ticks, maybe more than 500!!!! After 3 days of grooming she was ready to go back to foster with Bonita! She is a sweet dog and so happy now that she is not walking around with a carpet attached to her back. She needs a loving forever home soon. Please contact us if you are interested!
Greta the cat was found on top of a fence in colonia San Miguel 1. She is maybe 3 or 4 months old, and already sterilized with the HS tattoo and her left ear tipped. She is very affectionate and loving and in good health. Somebody must be missing their kitten. If she is not claimed soon she will be up for adoption. We have many kittens and wonderful adult cats that need a home to call their own and we are currently at capacity.
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org.!
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
Bonita Pistone rescato a la perra Sophie mientras deambulaba por su colonia. ¡Tenía el pelo todo enredado y estaba infestada de garrapatas, tal vez más de 500! ¡Después de 3 días de aseo estaba lista para regresar con Bonita! Es una perra dulce y está feliz ahora que ya no trae una alfombra pegada a la espalda. Necesita pronto un hogar amoroso que sea para siempre Por favor, ¡póngase en contacto con nosotros si están interesados!
Greta es una gata que fue encontrada sobre una barda en la colonia San Miguel 1. Tiene quizá 3 ó 4 meses de edad, ya está esterilizada con el tatuaje de la Sociedad Humanitaria y su oreja izquierda se inclina. Es muy tierna y cariñosa, y tiene buena salud. Alguien debe de estar extrañando a su gatito. Si no la reclaman pronto, será dada en adopción. Tenemos muchos gatitos y gatos adultos maravillosos que necesitan una casa que puedan llamar propia, y en estos momentos nuestro cupo está a toda su capacidad.
Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.
|
|
|
|
|
|
|
|
Neighborhood Watch Group Organized
Some Cozumel residents, concerned about an increase in crime, especially break-ins have started a group in facebook called “Cozumel Neighborhood Watch Group.” Their goal is to educate and organize their various neighborhoods throughout the island, and reduce crime. The group also has links to ways to deter crime, and tips for keeping your neighborhood safe. For more information, be sure and check out the Cozumel Neighborhood Watch Group. |
|
|
Se organiza Grupo Neighborhood Watch (Vigilancia Vecinal)
Algunos habitantes de Cozumel preocupados por el aumento de la delincuencia, los robos en especial, han iniciado un grupo en Facebook llamado "Neighborhood Watch Group Cozumel”. Su objetivo es educar y organizar sus diferentes colonias a lo largo de la Isla y reducir el crimen. El grupo también tiene enlaces para disuadir a la delincuencia y consejos para mantener seguridad en sus colonias. Para más información, no dejen de echar un vistazo al Grupo Cozumel Neighborhood Watch. |
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming & Continuing Events
Downtown Christmas Tree Lit for the Holiday Season – Earlier this week, in the downtown zocalo, the official Cozumel Christmas tree was light, attended by various municipal officials. If you haven’t seen it yet, be sure and stop by!
Bliss Day Spa December Specials – Every Day of the Week for the month of December, Bliss Day Spa is offering some great discounts on some of their services. It’s a great way to beat the holiday stress. For more information, follow them on Facebook.
La Cusine Christmas Menu – Celebrating the holidays but not wishing to break the diet? At La Cusine you, and the whole family, can still enjoy a delicious healthy meal without any holiday guilt. Check out the details on their facebook page.
Hotel B New Yoga Classes – Yoga with a view of the ocean. 7 days a week. Morning classes, for more information, check out their facebook page.
More Immigration News from Monica Sauza - Just today, we were informed of the following: Provided you have actually held an “old” FM3 or FM2 for 4 years, you are entitled to apply for Permanent Residency; remember that requirements must be met in order for Immigration to authorize this Permanent Residency condition (mainly for retirees). If you hold an FM3/FM2 and would have applying (under the “old” law) for the first, second or third renewal, you are not eligible.
Once again, remember that these new Laws, Regulations and Guidelines are being adjusted so, please be patient! For more information, contact Monica at mosag@prodigy.net.mx
Travelblog – Cozumel - Cozumel from a tourist blogger’s perspective. Be sure and scroll forward and backward for the whole trip!
Look Beautiful in Time for the Holidays – All botox, juvederm, and restylane treatments are 20% off for the entire month of December with Dra. Planas. For more information or to book your appointment, check out the Óptica Caribe webpage.
Magic of Design End of Year Sale - Every day until the end of the year, The Magic of Design will have a sale on one group of furniture. Today is coffee and end tables on sale 20% off. The Uttermost accessory and mirror sale continues with 30% off on all Uttermost items every day through the end of the year. The inventory is on our Facebook page. Our holiday hours will be 9am to 2pm and 4pm to 7pm so those who work can come by.
Gift Certificates for Facials, Massages and more – Looking for a holiday gift that everyone can enjoy? Erika Armas from Cozumel Relaxing Skincare is offering gift certificates for both services and in monetary increments. If you’ve never tried one of her amazing facials, here’s the perfect chance. For more information, check out the facebook page.
Last Week’s Trashy Little Group Event a Wild Success - Last Sunday, December 9th, 35 people attended the Trashy Little Event on the east side of Cozumel. Members of the community removed 85 bags of litter and marine debris from a beach area just north of the Rasta Bar. Participating in the event were members of the Sea Turtle Protection group, other local volunteers and members of the foreign community. It was a beautiful morning, made even better volunteers coming together to work on behalf of our beloved Cozumel. The Trashy Group would like to thank everyone for coming, and also wishes to thank our generous prize sponsors:Guidos, La Choza, BoBs Cozumel, Burritos Gorditos Pizza Cesar, Cariloha and Del Sol Shops, The Magic of Design, 4 Hands R Better Massage, Cozumel Bar Hop, Tia Balamcita Wilke, and Erika Armas at Cozumel Relaxing Skincare.Great News! The Trashy Group has exceeded their 1000 bag goal! We now have 1252 bags of trash into the 2012 bag counter. Thanks to all who try so hard to help keep Cozumel beautiful.
thanks!!!
This years Christmas Eve Menu at Rock'n Java Caribbean Bar & Grill is sure to delight the entire family! We will start serving at 5:30 on the 24th and reservations are recommended but not mandatory. Why cook when you can go out or have the complete package delivered to your door? Price includes dessert and non alcoholic beverages. We will be closed all day on the 25th at all three of sour locations, Thai Noodle Bar, Tex Mex and the Bar & Grill and open again on the 26th at our usual time. Happy Holidays from the staff at Rock'n Java! Click on the ad for the full menu
Are you a member of the Cozumel 4 You facebook group? It's a great way for up to the minute updates on all the events, going on here in the island. It's also a way to get immediate answers to your Cozumel questions! Check it out!!
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
Para la temporada navideña ya se encendió el Árbol de Navidad en el Centro– A principios de la semana en el centro de la ciudad se encendió oficialmente el árbol de Navidad, contando con la asistencia de diversas autoridades municipales. Si aún no lo han visto, ¡pase por ahí y no se lo pierdan!
Especiales del mes de Diciembre en Bliss Day Spa – Durante el mes de Diciembre,todos os días Bliss Day Spa ofrece grandiosos descuentos en algunos de sus servicios. Es una buena manera de combatir el estrés de las fiestas. Para más información, síganlos en Facebook.
Menú de Navidad de La Cuisine - ¿Celebra las fiestas navideñas pero no desea romper su dieta? En La Cuisine usted y toda su familia aún pueden disfrutar de una comida deliciosamente saludable sin culpa alguna. Vean los detalles en su página de Facebook
Hotel B Clases Nuevas de Yoga - Yoga con vista del mar, los 7 días a la semana. Clases matutinas. Visiten su página en Facebook para más información
Más noticias de Migración, por Mónica Sauza – El día de hoy recibimos la siguiente información: Si usted ha sido titular de una “antigua” FM3 o FM2 durante una temporalidad de 4 años, usted puede solicitar la Residencia Permanente; recuerde que deben cumplirse los requisitos para que las autoridades migratorias autoricen esta condición de Residencia Permanente (principalmente para jubilados). Si usted cuenta con una FM3/FM2 y está (bajo las leyes “anteriores”) solicitando la primera, segunda o tercera prórroga/refrendo, usted no cumple con la temporalidad requerida.
Reiteramos, recuerden que esta nueva Ley, Reglamento y Lineamientos están ajustándose, así que por favor ¡tengan paciencia! Para mayor información, póngase en contacto con Mónica en mosag@prodigy.net.mx
Travelblog – Cozumel - Cozumel desde la perspectiva de un turista bloguero. ¡Asegúrese recorrer todo el viaje hacia adelante y hacia atrás!
Luzca bella a tiempo para los días festivos - Todos los tratamientos de Botox, Juvederm y Restylane tienen 20% de descuento durante todo el mes de Diciembre con la Dra. Planas. Para más información o para concertar una cita, visiten la página web de Óptica Caribe.
Magic of Design venta de fin de año - Todos los días, hasta fin de año, The Magic of Designa venderá un grupo de muebles. Hoy las mesas de café y de esquina están de venta con 20% de descuento. La venta de accesorios de la marca Uttermost y espejos continuará con 30% de descuento todos los días en todos los artículos Uttermost hasta el fin de año. El inventario aparece en nuestra página web. Nuestro horario para estas fechas será de las 9 a.m. a 2 p.m. y de 4 p.m. a 7 p.m. para que aquellos que trabajan tengan la oportunidad de pasar.
Certificados de regalo para tratamientos faciales, masajes y mucho más - ¿Busca un regalo de Navidad que todos puedan disfrutar? Erika Armas de Skincare Cozumel Relaxing ofrece certificados de regalo para ambos servicios y en incrementos monetarios. Si nunca has probado alguno de sus increíbles tratamientos faciales, está es la oportunidad perfecta. Visiten su página en Facebook para mayores detalles.
El evento del grupo Trashy Little la semana anterior, un éxito rotundo – El domingo 9 de diciembre, 35 personas asistieron al evento Trashy Little en el extremo oriental de Cozumel. Los miembros reunieron 85 bolsas de basura y desechos marinos en una zona de playa justo al norte del Bar Rasta. En el evento participaron integrantes del grupo de Protección de Tortugas Marinas, así como otros voluntarios locales y miembros de la comunidad extranjera. Era una mañana hermosa que fue aún mejor gracias a los voluntarios que se unieron para trabajar en beneficio de nuestra amada Isla de Cozumel. Al Grupo Trashy desea agradecer a todos por su participación y también agradecer a nuestros patrocinadores por sus generosos premios: Guidos, La Choza, Cozumel BoBs, Burritos Gorditos Pizza Cesar, Cariloha y Tiendas Del Sol, The Magic of Design, 4 Hands Massage R Better , Cozumel Bar Hop, Tia Balamcita Wilke y Erika Armas de Cozumel Relaxing Skincare. ¡Grandes noticias! ¡El grupo Trashy superó su meta de 1000 bolsas! Ahora hay 1.252 bolsas de basura en el contador de bolsas del año 2012. ¡Gracias a todos aquellos que se esfuerzan por ayudar a mantener hermosa a la Isla Cozumel. ¡Gracias! ¿Es usted miembro del grupo Cozumel 4 You en Facebook? A través de este medio es una gran forma de enterarse, minuto a minuto, de los acontecimientos en la Isla. Así como también, ¡es una forma de obtener respuestas inmediatas a sus preguntas acerca de Cozumel! Visitennos! |
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|