|
|
January 14, 2016
What's In This Issue
Quintana Roo Switches to 911 As Emergency Number in April
Temporary Change to Waste Collection Schedule
Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week
Justin Bieber Asked to Leave Tulum Ruins Due to Rules Violations
Local 707 Restaurant Grand Opening Set for January 19
Fly Cozumel Photo Contest Flight Scheduled for Sunday January 17th
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds |
|
|
14 de enero 2016
Que Hay en Esta Edicion
En Abril el estado de Quintana Roo cambia el número de emergencias al 911
Cambio Temnporal para Recolección de Residuos Sólidos
Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
Se pidió a Justin Bieber salir de los templos arqueológicos en Tulúm por violar las normas
Gran inauguración del restaurante Local 707 el 19 de enero
La Competencia de Fotografía Aérea de FlyCozumel será el sábado 17 de enero
Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel |
|
|
|
|
|
|
|
Quintana Roo Switches to 911 As Emergency Number In April
The State Director of Public Security has recently announced that starting in April all emergency calls will be received by dialing 911. Quintana Roo is one of eight states that have been selected to participate in the new trial system, where all emergency responder services will be accessible through the 911 number.
The 911 system originated in the United States and has since been spread throughout many different parts of the world. Although the telephone number has changed the actual C-4 routing emergency system in each municipality, such as Cozumel, will remain operational. The current emergency number for Cozumel is 066. |
|
|
En Abril, el estado de Quintana Roo cambia el número de emergencias al 911
En fechas recientes el Director de Seguridad Pública anuncio que a partir del mes de abril, todas las llamadas de emergencia se recibirán marcando 911. EL estado de Quintana Roo es uno de los ocho estados elegidos para participar en este nuevo sistema que estará a prueba, donde los servicios de respuesta de emergencias estarán disponibles a través del número 911.
El sistema se originó en los Estados Unidos y desde entonces se ha diseminado en muchos sitios en el mundo. A pesar de que el número ha cambiado, el número del C-4 para atender emergencias en cada municipio, tal como en Cozumel, continuará operando. El numero actual de emergencias para Cozumel es el 066. |
|
|
|
|
|
|
|
Temporary Change to Waste Collection Schedule
The solid waste collection company, PASA, has informed of the temporary modification for waste collection during the first semester of this year (January to June) as follows:
Adolfo López Mateos, Andrés Quintana Roo, Colonos Cuzamil, San Miguel I, Flamingos, CTM, Ampliación CTM, Taxistas, Zona Industrial and Huertos Familiares, 1:00 p.m. to 10:00 p.m., Monday, Wednesday and Friday.
10 de Abril, Flores Magón 1 and 2, Emiliano Zapata, Altamar, Miraflores, Nueva Generación and Félix González Canto, Tuesday, Thursday starting at
1:00 p.m.
Downtown, tourist areas and main avenues, will be collected at night. For more information, check out this link. |
|
|
Cambio Temnporal para Recolección de Residuos Sólidos
La empresa dedicada a la recoleccion de residuos sólidos, PASA, ha informado la modificacion temporal de recoleccion de basura para el primer semestre de este año (Enero-Junio) siendo el siguiente:
Adolfo López Mateos, Andrés Quintana Roo, Colonos Cuzamil, San Miguel I, Flamingos, CTM, Ampliación CTM, Taxistas, Zona Industrial y Huertos Familiares, entre las 13 a 22 horas los días lunes, miércoles y viernes.
10 de Abril, Flores Magón 1 y 2, Emiliano Zapata, Altamar, Miraflores, Nueva Generación y Félix González Canto, los días martes, jueves y sábado a partir de las 13 horas.
En tanto a la colonia Centro y zonas turísticas y avenidas principales durante la noche. Para más información visiten este enlace. |
|
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Clarita & Romulo
|
|
Humane Society Pets of the Week
Clarita – Female dog, 5 months old , weight 11 kg. Arrived on Dec-24-15. She showed up at a home in Colonia San Gervasio here in Cozumel. She spent at least 5 days with the family who lives there but because they didn’t have space they had to leave her at the HSCI Shelter. She is super playful and active.
Romulo – Male kitten, 3 months old, weight 1.2 kg. Arrived on Dec-27-15. He and his 2 siblings were abandoned in our new vet tech, Justin’s patio one morning. He brought them in because they were starving and had parasites. Now they are healthy and safe and play all day long in their cattery. They are super curious.
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
Clarita – perrita de 5 meses de edad, con un peso de 11 kg. Llegó el 24 de diciembre pasado. Apareció en una casa en la colonia San Gervasio aquí en Cozumel. Permaneció al menos 5 días con las familia que ahí vive; sin embargo, como carecen de espacio suficiente les fue necesario dejarla en el albergue de la Sociedad Humanitaria. Es sumamente juguetona y activa.
Rómulo – gatito de 3 meses, con un peso de 1.2 kg. Llegó el 27 de diciembre pasado. Tanto él como sus dos hermanos fueron abandonados una mañana en el patio de Justin, nuestro nuevo técnico veterinario. Justin los trajo al albergue pues estaban hambrientos y tenían parásitos. Ahora están sanos, seguros y juegan todo el día en el criadero de gatos. Son súper curiosos.
Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org. |
|
|
|
|
|
|
|
Justin Bieber Asked to Leave Tulum Ruins Due to Rules Violations
Canadian pop singer Justin Bieber was recently asked to leave the archeological site of Tulum for reportedly attempting to climb on or within the roped off ruins. Multiple media sources are reporting that an anonymous representative from the National Institute of Anthropology and History is reporting that Bieber, and his entourage of at least six arrived late in the afternoon last week, and according to the source, did not comply with the rules regarding restricted areas.
The party was reportedly escorted off property by custodians. No charges were pressed and the police were not involved.
|
|
|
Se pidió a Justin Bieber salir de los templos arqueológicos en Tulúm por violar las normas
Hace poco se pidió al cantante popular canadiense, Justin Bieber, que abandonara el sitio arqueológico de Tulum pues intentó subir a o pasar dentro de la zona acordonada de los templos. Diversos medios reportan que un representante anónimo del Instituto Nacional de Antropología e Historia informó que la semana pasada Bieber y su séquito de seis, llegaron al sitio durante las ultimas horas de la tarde y según la fuente, no cumplieron con las normas respecto a las áreas restringidas.
Según se informa, el grupo fue conducido fuera de la zona por los guardias del sitio. No se presentaron cargos y la policía no estuvo implicada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Local 707 Restaurant Grand Opening Set for January 19 Kristina Rodriguez, co-creator of the famed Cha Cha’s Kitchen has announced the opening for her new restaurant, Local 707 set for Tuesday January 19. Local 707’s hours will be 5 – 10pm Tuesdays – Saturdays.
Local 707, is located on 5 Avenida Sur between Calles 7 and 9 Sur, situated in Mi Casa en Cozumel Hotel, and is an intimate 16-seat dining experience, designed by Architect Henri Domville.
The natural, open air Caribbean studio space features art by local artists Vianney Vivas and Isabel Nunez. The white wall, natural wood and open kitchen serve as a canvas for hand crafted small plates, main dishes and desserts. Kristina has worked to create the same comfortable feeling as sitting at the bar area in Cha Cha’s Kitchen. The small select menu is Mexican American with vegan and vegetarian influence. There will also be seasonal specials using the freshest ingredients available in this tropical island.
The opening menu can be found here, but be sure and follow Locale 707 on Facebook or Instagram to stay apprised of creative menu changes and amusements. The Patio, featuring custom Cakes and Special Desserts, is overseen by Kathy Watts, the other co-founder of Cha Cha’s kitchen. |
|
|
Gran inauguración del restaurante Local 707 el 19 de enero La cofundadora de Cha Cha’s Kitchen, Kristina Rodríguez, ha anunciado que la apertura de su nuevo restaurante, Local 707, será el martes 19 de enero. El horario será de 5 a 10 p.m., los días martes a sábado.
Local 707 se localiza en 5ª. Avenida Sur entre calles 7 y 9 sur en el hotel Mi Casa en Cozumel. Es una experiencia íntima, de 16 mesas, diseñada por Arq. Henri Domville.
El espacio natural, abierto al aire libre del Caribe, con obras de artistas local Vianney Vivas y Isabel Nunez; el muro blanco, madera natural y cocina abierta, sirven como lienzo para sus pequeños platillos artesanales, platillos principales y postres. Kiristina ha creado el mismo entorno de comodidad que el área de bar en Cha Cha’s Kitchen. El selecto menú es México-estadounidense, con influencia vegana y vegetariana. También tendrán especiales de temporada usando los ingredientes más frescos y disponibles en esta isla tropical.
Aquí pueden encontrar el menú inicial, pero asegúrense de seguir a Local 707 en Facebook o Instagram y manténganse informados de los cambios creativos y divertidos del menú. El Patio, con pasteles y postres especiales es supervisado por Kathy Watts, la otra cofundadora de Cha Cha’s Kitchen. |
|
|
|
|
|
|
|
Fly Cozumel Photo Contest Flight Scheduled for Sunday January 17th This Sunday, four of the island’s talented photographers will be flying around the island for the 1st Cozumel Aerial Photo Contest. Tati Biermas, Flow Serafti, Fred Boehm and wildcard winner Mike Revier will fly, for free, on Fly Cozumel’s new tour plane.
Each photographer will submit their favorite photo, and the entire Cozumel 4 You Group – both the Facebook group members and the NEWS readers – will have the opportunity to vote for their favorite!
Fly Cozumel departs from the Cozumel International airport. For more information on their flights and tours, please check out their website. |
|
|
La Competencia de Fotografía Aérea de FlyCozumel será el sábado 17 de enero Este próximo domingo cuatro talentosos fotógrafos de la isla sobrevolaran la Isla para la Primera Competencia de Fotografía Aérea: Tati Biermas, Flow Serafti, Fred Boehm y el ganador comodín, Mike Revier, volarán gratuitamente en el nuevo avión de excursiones de Fly Cozumel.
Cada fotógrafo entregará su fotografía favorita y todo el grupo de Cozumel 4 You , tanto el grupo de Facebook como los lectores de las NOTICIAS , tendrán la oportunidad de votar por su favorito.
Fly Cozumel sale desde el Aeropuerto Internacional de Cozumel. Para más información acerca de sus vuelos y excursiones, por favor visiten su sitio web. |
|
|
|
|
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
Lionfish Cookbook with Recipe from the New Especias Restaurant – Reef.org has released the 2nd edition of their lionfish cookbook, and this edition even includes a recipe from New Especias Restaurant. For more information, check out this link.
Scott Kircher Chiropractor To Visit – Scott Kircher, who used to live on island and developed quite the following will be returning to the island January 27th – February 2nd and will be taking appointments while here in Cozumel. Contact Scott Kircher to schedule your appointment.
SportDiver Magazine Reports on Cozumel ScubaFest – The popular scuba Diving magazine, Sport Diver, reports on ScubaFest.
Rock’N Java Carnaval Specials - Happy 2016 Carnaval one and all!! Here is what your favorite parade place Rock'n Java has in store for you to complete your Carnaval Dreams. Saturday and Tuesday tickets are $450 p/p includes a 4 course Mexican meal, which includes: Chips, guacamole and salsa, Caribbean shrimp cocktail. Main Dish: One chicken and green sauce enchilada, One tamale choice if poblano cheese or bean cheese and jalapeño, Angus Beef Fajitas, One Crispy Taco, Spanish rice,Refrained beans,Whole grain tortillas And for dessert honey sopapillas or arroz con leche. There will also be a vegetarian option for non-meat eaters. Saturday and Tuesday you'll need a reservation. We recommend you book early. Sunday is open seating with a special menu for the night. Tuesday is usually a complete sell out a week in advance so book now by calling 872-4405 or email us at lisa@rocknjavacozumel.com
Eagle Rider Cozumel Launches New Video – Check out this great new video featuring Adrian Cozumel and the Eagle Rider Harley Davidson Tour.
Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com. Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
Libro de recetas con la receta del restaurante New Especias – Reef.org ha publicado la 2ª edición de su libro de recetas de pez león y en esta ocasión incluyen una receta del restaurante New Especias. Para mayor información, echen un vistazo al siguiente enlace.
El Quiropráctico Scott Kircher viene de visita – Scott Kircher, quien solía vivir en la Isla y se hiciera de una gran cantidad de seguidores, estará en la Isla del 278 de enero al 2 de febrero y ustedes podrán concertar sus citas mientras él se encuentre en Cozumel. Pónganse en contacto con Scott Kircher para programar su cita.
Informe de la revista SportDiver sobre el ScubaFest de Cozumel – La popular revista de buceo, Sport Diver, informa acerca del ScubaFest.
Especiales de Carnaval de Rock’N Java – ¡Feliz Carnaval 2016 a todos y cada uno! Aquí está lo que Rock,N Java, su sitio favorito para celebrar, tiene para usted para completar sus sueños carnestolendos. Los boletos para los días sábado y martes, con un costo de $450 ‘por persona e incluye: 4 platillos mexicanos con totopos, guacamole y salsa, coctel de camarones caribeño. EL platillo principal: una enchilada en salsa verde, un tamal a elegir entre queso poblano o queso, frijol y jalapeño, fajitas de res Angus; un taco dorado, arroz español; frijoles refritos, tortillas integrales; y como postre sopapillas o arroz con leche. También contamos con la opción vegetariana para quienes no comen carne. Es necesario reservar su mesa para los días sábado y martes. Recomendamos que reserve temprano. El domingo las mesas son libres con un menú especial para la noche. Por lo general las reservaciones para el día martes se agotan desde una semana antes, por lo que recomendamos que reserve ahora llamando al 872-4405 o nos escriba a lisa@rocknjavacozumel.com
Eagle Rider Cozumel lanza nuevo video – Echen un vistazo a este nuevo y gran video donde aparece Adrián Cozumel y la excursión Eagle RIder Harley Davidson. Boletín Cozumel 4 You y Facebook - Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla. |
|
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|