|
|
March 05,2015
What's In This Issue
Cozumel’s Lobster Season Closes, Breeding Season Begins
No Forest Fires in Cozumel for 6 Years
Luxury Yacht “A” Calls Into Cozumel
Humane Society Pets of the Week
3 Reasons You May Want to Try Yoga and 6 Reasons That Will Make You Stay by Maria Hykin
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds |
|
|
05 de marzo, 2015
Que Hay en Esta Edicion
Concluye la temporada de langosta en Cozumel; inicia la temporada de reproducción
Desde hace 6 años, ningún incendio en la selva de Cozumel
El yate de lujo “A” toca puerto en Cozumel
Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
Tres razones por las que querrá probar la práctica de yoga y seis que le harán quedarse, por Maria Hykin
Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel’s Lobster Season Closes, Breeding Season Begins
Fishing season for Panulirus argus, also known as the Caribbean spiny lobster, recently came to end on the last day in February, until July 1st. This hiatus is to take into account their breeding season.
Caribbean spiny lobsters hatch from eggs that are carried on the female’s back for approximately 4 weeks. Lobsters molt, or shed their hard exoskeleton as they grow and will undergo several moltings before reaching an adult size, which takes about 2 years.
During the lobster season Cozumel’s Fisherman’s Cooperative flash freezes the majority of the lobster catch so that island restaurants can continue to serve lobster during their reproductive season. |
|
|
Concluye la temporada de langosta en Cozumel; inicia la temporada de reproducción
El último día de Febrero concluyó la temporada de pesca de Panulirus argus, también conocida como langosta espinosa del Caribe, hasta el 1º de julio. Esta paisa se lleva a cabo tomando en consideración la temporada de reproducción.
Las langostas espinosas del Caribe nacen de huevecillos que la hembra lleva en el lomo por un periodo aproximado de 4 semanas. Las langostas mudan o se despojan de su exoesqueleto conforme crecen y pasaran por varias mudas antes de llegar a tamaño adulto, esto es, en casi 2 años.
Durante la temporada de langosta, la Cooperativa de Pesca de Cozumel congela la mayor parte de la pesca de langosta de manera que los restaurantes de la Isla puedan continuar sirviéndola durante su temporada de reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
No Forest Fires in Cozumel for 6 Years
Cozumel is been held up as an example to other municipalities in the state in the prevention of forest fires. In fact, Cozumel is the only city in the entire state which has been forest fire-free for 6 years running. This spotless record is due in part to the diligence from the Cozumel Department Protección Civil, which oversees firemen, paramedics and lifeguards. Additionally, last year a watchtower in the northern wetland area of Cozumel has recently been put into operation, in order to help prevent forest fires. Located in an area referred to as the “Ramsar” site, which is on the northern tip of the island, the 8 meter high wooden structure was constructed by the National Commission of Natural Protected Areas (Conanp) along with the Institute of the State of Quintana Roo Heritage (Ipaeqroo).
March – May are traditionally the driest times of year on the island, and when most forest fires are likely to occur. Cozumel’s Mayor, Fredy Marrufo Martin has urged residents to be extra diligent during this period.
|
|
|
Desde hace 6 años, ningún incendio en la selva de Cozumel
Cozumel es ejemplo de otros municipios en el Estado en cuanto a la prevención de incendios forestales. De hecho, Cozumel es la única ciudad en todo el Estado donde no ha habido incendio alguno durante seis años consecutivos. Este impecable récord se debe en parte a la debida cautela de la Dirección de Protección Civil de Cozumel la cual supervisa a los bomberos, paramédicos y guardavidas. Asimismo, la torre de vigilancia en el área de humedales al norte de Cozumel el año pasado, recientemente ha iniciado operaciones con el objeto de ayudar a prevenir los incendios forestales. Localizada en un área que se conoce como el sitio “Ramsar”, en la punta norte de la Isla, la estructura de madera de 8 metros de altura fue construida por la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas (CONANP) junto con el Instituto del Patrimonio Estatal de Quintana Roo (IPAEQROO).
El periodo Marzo a Mayo marca la época más seca del año en la Isla, cuando es muy posible que ocurra la mayoría de los incendios. El Alcalde de Cozumel, Fredy Marrufo Martin, insta a los ciudadanos a estar sumamente alertas durante ese periodo. |
|
|
|
|
|
|
|
Luxury Yacht “A” Calls Into Cozumel
The 390 foot (119 meter) luxury yacht “A” recently called into Cozumel harbor. The ultra-modern design ship was designed by Philippe Starck, commissioned in 2004, and delivered in 2008. It’s rumored that the yacht cost close to $300 Million Dollars. Named “A” after owners Andrey and Aleksandra Melnichenko, the yacht can easily accommodate up to 14 guests in an owner’s suite and 6 additional guest rooms. There is also space for 37 crew members.
What really sets the “A” apart from other Mega Yachts is it’s unusual hull design, which has been called “more similar to a fish than a boat,” or even mirroring a submarine. Interested in a virtual tour of this unusual vessel? Check out this YouTube video. |
|
|
El yate de lujo “A” toca puerto en Cozumel
El yate de lujo “A” de 390 pies (119 metros) de eslora llegó hace poco al puerto de Cozumel. El barco de diseño ultra moderno fue diseñado por Philippe Starck, por encargo en el año 2004 y entregado en el año 2008. Se rumora que el costo del yate es de cerca de $ 300 millones de dólares. Su nombre “A” lo debe a los propietarios Andrey y Aleksandra Melnichenko. El yate aloja a 14 huéspedes entre la suite del propietario y 6 habitaciones adicionales para huéspedes. También cuenta con espacio para 37 miembros de la tripulación.
Lo que en realidad distingue al “A” de otros mega yates es el diseño de su peculiar casco, que se ha dicho es “más parecido a un pez que a una embarcación”, o que incluso semeja un submarino. ¿Le interesa hacer una excursión virtual a esta rara embarcación? Echen un vistazo a este video de YouTube. |
|
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Zule & Kala
|
|
Humane Society Pets of the Week by Paola Kotasekova
Zule, the dog. Some people arrived with the intention to leave her at HS. We try to talk to them and for a while it seemed they learn their mistake so they took her home. Zule then found her in a taco stand close to HS pregnant. She was admitted for spayed and now she recovers at HS. She is a lovely dog quite similar to Burrita. she really needs to forever home, please come to visit her to the shelter. We are open Monday at Sunday to 9:00 at 5:00.
Kala female cat , now has a 1 year old. She was adopted as a little kitten from the Humane Society. Her owner became quite ill and had to be in the hospital. Her employees brought Kala as she was sick with a cold, they never came back. The owner got out of hospital came to visit and said she would be moving to a new house the next week and would come to get her. Well she has failed to do so and won't answer her phone. So we are now seeking a new home for her.
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria por Paola Kotasekova
Zule, perra. Ella fue abandonada literalmente por sus dueños en la colonia donde esta el refugio, hicimos convencimiento para que la cuidaran pero horas después apareció cerca de nuestras instalaciones.Es m uy triste ver lo que le hicieron a ella, pero eso ya quedo en el pasado. Ahora Anastasia merece un buen lugar donde la quieran mucho, ella es muy juguetona, la puedes visitar en el refugio estamos de lunes a domingo de 9:00 a 5:00.
Kala hembra de 5 meses de edad. Se adoptó cuando era una pequeña gatita. Su dueña enfermó y está en el hospital, sus empleados la trajeron enferma con un resfriado y nunca regresaron. Su dueña vino a visitarla, dijo que vendría por ella, pero no responde el telefono. Kala busca de nuevo un hogar, merece que la quieran y no la abandonen nunca mas, es muy dulce y muy juguetona. Ojala veas esta publicación y quieras ser tú quien le des una segunda chance para ser feliz.
Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Reasons You May Want to Try Yoga and 6 Reasons That Will Make You Stay by Maria Hykin
“I really regret going to that first yoga class…” said no one ever!
There’s no denying that the physical practice of yoga has now become quite a mainstream form of exercise. Yet, a lot of people are still shy to give it a try. To better understand what brings people to yoga and, more importantly, why they stay with the practice, we interviewed some students of the Yoga Basics group at yoYoga Cozumel. Most of them have started practicing fairly recently (within one year), but they already see tremendous benefits, both physically and emotionally.
3 Main Reasons People You May Know Decided to Try Yoga
1. Chronic Pain. That’s a big one. In fact, I came to my first yoga class because of scoliosis-induced lower back pain. Is the pain gone? Most of the time. More importantly, I feel myself well equipped to deal with any pain, be it through gentle exercise, rest, relaxation, meditation or a combination thereof.
2. Search for Peace and Inner Calm. Some of our practitioners say they suddenly felt overwhelmed to realize age creeping up on them and wanted to find a way to be at peace with that. Others felt the need to quiet their mind in order to be more present for their loved ones.
3. Looking for a Healthy Activity. Some of our students came to practice because it was recommended by their nutritionist or personal coach. Others read an article about yoga being an integral part of a healthy lifestyle and decided to give it a shot. 6 Reasons Those People Stayed Whatever your reason(s) for trying yoga may be, you are certain to find tools to help you live a healthier life, emotionally as well as physically. You may not find them during your first class, but if you stick around long enough you may agree with our Yoga Basics practitioners in that yoga helps us:
1. Feel rejuvenated.
2. Be less judgmental of ourselves.
3. Be more comfortable with ourselves.
4. Practice directed gratefulness.
5. Decrease the number of negative, knee-jerk reactions.
6. Find a community of like-minded people. I really like the way one of our practitioners summerized it: “With very little effort I feel more at peace and have a better acceptance and tolerance of people and life circumstances.”
If you are still on the fence about giving yoga a try, we hope this article will encourage you to take a step forward. And if you are already a practicing yogi, we would love to hear your reasons for coming to yoga and staying – share with us if you’d like, info@yoCozumel.com.
Maria Shibaeva Hykin is a partner in and is also very active in the Cozumel yoga community, where she also teaches classes. She’s been hooked on Cozumel since her first visit in 2009.
|
|
|
Tres razones por las que querrá probar la práctica de yoga y seis que le harán quedarse por Maria Hykin
“Ciertamente lamento haber ido a esa primera clase de yoga…” ¡nadie ha dicho eso nunca!"
No puede negarse que la práctica física de yoga se ha convertido en una forma importante de ejercitarse. No obstante, mucha gente aún se rehúye a probarlo. Para tener una mejor comprensión de lo que hace que la gente venga al yoga y, más importante aún, por qué permanecen practicándolo, hemos entrevistado a algunos estudiantes del grupo de yoga básico en yoYoga Cozumel. La mayoría de estos estudiantes comenzaron en fechas relativamente recientes (dentro del periodo de un año), y ya han visto un tremendo beneficio tanto en su físico como emocionalmente.
Las tres razones principales por las que personas que ustedes conocen se decidieron a probar la práctica de yoga son:
1. Dolor crónico; esta una de las principales. De hecho, yo llegué a mi primera clase de yoga debido al dolor en la parte baja de la espalda a causa de escoliosis. ¿Se ha ido el dolor? Gran parte del tiempo. Pero aún más importante es que me siento bien equipada para enfrentar cualquier dolor, sea a través de ejercicio suave, descanso, relajación, meditación o una combinación de éstos.
2. Encontrar la paz y la calma interior. Algunos de nuestros practicantes dicen sentirse repentinamente abrumados al darse cuenta que la edad les estaba alcanzando y deseaban encontrar una forma para estar en paz con ello. Otros sintieron la necesidad de aquietar sus mentes para estar más presentes en la vida de sus seres queridos.
3. Encontrar una actividad sana. Algunos de nuestros estudiantes llegaron a la práctica pues ésta fue recomendada por sus nutriólogos o entrenadores personales. Otros, leyeron algún articulo donde se explicaba que la yoga es una parte integral de un estilo de vida sano y decidieron probar. Seos razones por las cueles esas personas se quedaron. Cualesquiera que sean sus razones para probar la práctica de yoga, con certeza encontrará herramientas que le ayudaran a encontrar una vida más sana, tanto emocional como físicamente. Es posible que no las encuentre durante su primera clase; pero si se queda suficiente tiempo estará de acuerdo con nuestros practicantes de yoga básico en cuanto a que la yoga nos ayuda:
1. A sentirnos rejuvenecidos.
2. Ser menos críticos hacia nosotros mismos.
3. Estar a gusto con nosotros mismos.
4. Orientación al agradecimiento gracias a la práctica.
5. Disminución de reacciones negativas e instintivas.
6. Encontrar a una comunidad de gente que piensa igual. Realmente me agrada la breve descripción de uno de nuestros practicantes: “Con muy poco esfuerzo me siento más en paz y tengo mayor aceptación y tolerancia a las personas y a las circunstancias de la vida”.
Si aún se encuentra en el borde de la decisión de probar la yoga, esperamos que este artículo le motive a tomar ese paso. Y si ya practica yoga, nos encantaría conocer sus razones por las cuales practica practica yoga y se ha quedado; compartan con nosotros su lo desean: info@yoCozumel.com.
Maria Shibaeva Hykin es socia de y también una persona mu participativa en la comunidad yoga de Cozumel, donde también imparte clases. Ha estado enganchada a Cozumel desde su primera visita en el año 2009. |
|
|
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
CostaMed Welcomes Dr. Joel Rodriguez Diaz, Neurosurgeon – Dr. Rodriguez studied at the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) and also completed several fellowships in Germany and Sweden. He is also a member of the Sociedad Mexicana de Cirugia Neurológica, the American Association of Neurological Surgery and a Fellow of the American College of Surgeons. Although he’s only recently relocated to the island you can watch an interview with him – in Spanish – from our local TV station. For more information, or to book a consultation with Dr. Rodriguez, please visit the CostaMed website.
Cozumel Living Real Estate March Newsletter – featuring interesting news and the newest properties for sale on the island, best of all it’s in both English and Spanish.
How to Make a Jose Cuervo Margarita – check out this video from Discover Mexico, where Diego teaches you how to make a perfect Jose Cuervo Margarita. This tour is open to the public, and very educational, for more information, check out their website.
OXXO Chain to Purchase Pemex Franchise – From a Por Esto.com article, plans for the OXXO chain to purchase gas stations and expand operations.
KaoKao Chocolate Factory Tour – Looking for an interesting Cozumel tour for that foodie in your life? How about milling your own chocolate? You’ll learn the history and development of chocolate for the Mayans and even have the opportunity to make you own. There’s also a gift shop with Cozumel made products to take home! For more information, check out their website.
Trees, Shrubs, Plants & Flowers in Cozumel – a photo essay from a cruise ship visitor, by cheapisthenewclassy.com
WalkMar Home Maintenance Services – Do you own a home in Cozumel but don’t want to sacrifice your precious vacation time on lengthy maintenance or remodels? Would you like to have 24 hour access to plumbers, electricians, and carpenters with just one contact person, who will supervise the entire job for you? Walkmar Home Maintenance Services, with over 20 years of on-island experience can manage it all. With over 50 Cozumel properties, Rex Walker, and his manager Fred Sanson, can accomplish anything from the installation of an instant hot-water heater to the installation of a new addition to your home. Fred Sanson, a Cozumel native, is 100% bilingual, and a seasoned construction foreman. Contact him today at 987 872 2145 or or 24-hours on his cell phone 987 101 0545 via email at fsanson49@aol.com for a no obligation consultation for your Cozumel Dream Home.
Got a hot tip or want to write a great story? Let us help you get the word out. We’re always on the hunt for positive, fun stories about the island of Cozumel. Contact Laura at laura@czm4you.com or post on our facebook group!
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
CostaMed da la bienvenida al neurocirujano Joel Rodríguez Díaz – El Dr. Rodríguez estudio en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y también obtuvo diversas becas de investigación en Alemania y Suecia. Es también miembro de la Sociedad Mexicana de Cirugía Neurológica, de American Association of Neurological Surgery y es miembro de American College of Surgeons. A pesar de que apenas hace poco se mucho a la Isla, fue entrevistado por nuestra estación local de televisión. Para mayores detalles o para concertar una consulta con el Dr. Rodríguez, por favor visiten el sitio web de CostaMed.
Boletín de Marzo de Cozumel Living Real Estate – presentando noticias interesantes y las propiedades en venta más reciente en la Isla, lo mejor de todo es que es un boletín bilingüe Espanol y Inglais.
Cómo preparar una margarita con tequila José Cuervo – Echen un vistazo a este video de Discover México donde Diego les enseña cómo preparar una margarita José Cuervo perfecta. Esta visita está abierta al público y es bastante educativa; para mayor información, visiten su página web.
La cadena OXXO adquirirá franquicia de Pemex – Artículo del diario Por Esto.com mencionando los planes de la cadena de tiendas OXXO para adquirir estaciones de gasolina y ampliar sus operaciones.
Visita guida a la Fábrica de Chocolate KaoKao – ¿Busca en Cozumel una visita guiada a través de este rico producto? ¿Qué le parece hacer su propio chocolate? Aprenderá acerca de la historia y desarrollo del chocolate entre los mayas e incluso tendrá la oportunidad de hacer su propio chocolate. También hay una tienda de regalos con productos hechos en Cozumel para llegar a casa. Para más información, visiten su página web.
Árboles, arbustos, plantas y flores en Cozumel – Un resumen fotográfico realizado por un visitante pasajero en un buque turístico; por cheapisthenewclassy.com
Servicios de mantenimiento del hogar WalkMar. ¿Es propietario de una casa en Cozumel pero no quiere sacrificar su valioso tiempo de vacaciones en el mantenimiento o remodelaciones? ¿Le gustaría tener acceso, las 24 horas, a plomeros, electricistas y carpinteros a través de una sola persona que supervisa todo el trabajo por usted? Walkmar Home Maintenance Services cuenta con más de 20 años de experiencia en la Isla y puede hacerse cargo de todo. Haciéndose cargo de más de 50 propiedades en Cozumel, Rex Walker y su gerente Fred Sanson, pueden lograr todo desde la instalación de un calentador de agua instantáneo hasta la instalación de un complemento nuevo para su hogar. Fred Sanson, oriundo de Cozumel, es 100% bilingüe y es un veterano como maestro de obras. Llamen hoy mismo al 987 872 2145 o 987 101 0545 envíen un correo electrónico a fsanson49@aol.com para hacer una consulta, sin compromiso, respecto a su casa de ensueño en Cozumel.
¿Tiene alguna sugerencia de interés o desea escribir una gran historia? Permítanos ayudarle a correr la voz. Siempre estamos a la cacería de historias positivas, chistosas, acerca de la Isla de Cozumel. Pónganse en contacto con Laura en laura@czm4you.com o publíquelo en nuestro grupo de Facebook |
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|