Czm4you Website | Czm4you Newsletter Archive | Czm4you Facebook Group March 24,2011

Cozumel 4 You

March 24,2011 ↓

What's In This Issue

  • Calesa Deadline Nears; Possible Solutions Proposed
  • Cruise Ship Overnights in Cozumel
  • It Takes All Types of Volunteers – by Laura Bishard
  • Cozumel, Cancun & The Riveria Maya To Participate in Earth Hour
  • Humane Society Pets of the Week
  • Lionfish: Selling at $100 pesos a Kilo
  • Upcoming & Continuing Events
  •  
    March 24,2011 ↓

    Que Hay en Esta Edición

  • El plazo límite para la operación de las calesas se acerca a través de propuestas para encontrar posibles soluciones
  • Pernocta de buques turísticos en Cozumel
  • Hay toda clase de voluntarios – escrito por Laura Bishard
  • Cozumel, Cancún y la Riviera Maya participan en la Hora del Planeta
  • Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
  • Venta de pez león a $100 pesos el kilo
  • Eventos Próximos y Permanentes
  • Paprika! French Quarter Restaurant House of Jeans Guido's - Swiss Italian Seafood

    Calesa Deadline Nears; Possible Solutions Proposed

    Starting April 4th it will be against Municipal regulations for horse drawn carriages, or calesas, to operate on paved streets in Cozumel. The new rules will go into effect, just days before the new Mayor is scheduled to take office, on April 10th. Both Operators and City officials are scrambling to find suitable alternatives, so that caleseros and their families, who are economically dependent on horse drawn carriages will not lose their incomes. Possible solutions that have been proposed include implementing carriage service in both the ecological reserve “Faro Celarain” or the town of “El Cedral.” Other options include scholarships and special stipends, for those currently working in this industry.

     

    El plazo límite para la operación de las calesas se acerca a través de propuestas para encontrar posibles soluciones

    A partir del día 4 de abril y de conformidad con el reglamento municipal, se prohibirá la operación y uso de carros tirados por caballos, o calesas, en calles pavimentadas de Cozumel. El nuevo reglamento entrará en vigor sólo unos días antes de que tome posesión de su cargo el nuevo presidente municipal, el día 10 de abril. Tanto los operadores como las autoridades municipales se encuentran preocupados por encontrar alternativas apropiadas de manera que tanto los caleseros como sus familias, que dependen de las calesas, no pierdan su fuente de ingresos. Entre las posibles soluciones que han sido propuestas, se encuentra la implementación del servicio en la reserva ecológica “Faro Celarain” o en “El Cedral”. Otras posibles soluciones contemplan becas y compensaciones especiales para aquellos que actualmente laboran en esta industria.

    La Cocay Restaurant Cozumel Capital Real Estate The Magic of Design Albatros Charters

    Cruise Ship Overnights in Cozumel

    This Thursday, March 24, will mark the second time in a year that a cruise ship will spend the night here on the island. The Princess Danae, which is owned by Classic Internatinal Cruises, has a capacity for 556 passengers and 220 crew members. The cruise liner will overnight in Punta Langosta, right in downtown Cozumel. Many businesses plan on longer operating hours and several restaurants, bars and night clubs are looking forward a re-enactment of the “good old days” when cruise ships remained in port until very late in the evening and often departed very early in the morning. In addition on Thursday, there will be five other ships in port during the day time.

     

    Pernocta de buques turísticos en Cozumel

    Este jueves 24 de marzo será la segunda ocasión en el transcurso de lo que va del año en la cual un buque turístico pernoctara en la Isla. El buquePrincess Danae,propiedad de la empresa naviera Classic International Cruises, con capacidad para 566 pasajeros y 220 tripulantes. El crucero pasará la noche en Punta Langosta, en el centro de la Ciudad de Cozumel. Muchos comercios permanecerán abiertos y diversos restaurantes, bares y centros nocturnos preveen recrear los “viejos tiempos” cuando los buques turísticos permanecían en puerto hasta altas horas de la noche y, con frecuencia, zarpaban a tempranas horas del siguiente día. Además, el jueves arribaran cinco cruceros más durante el día.

    Ohana las Ventanas de Cozumel La Cuisine

    William, Liliana, Jesus & Volunteers at the Rancho Universal<» photos by Laura Bishard

                           

    It Takes All Types of Volunteers

    » by Laura Bishard

    Let me tell you about William. He once lived with abuse and was cast out for being hard to handle. Now William is a gentle 15-year old volunteer who shares his special talent and is loved by many. His work has had a profound impact on many children with disabilities. William is a horse, handled by Liliana Velasco-Ariza, an equine therapy specialist and owner of Rancho Universo Equestrian and Horse Sancutary located 11 kilometers east of San Miguel in Cozumel.

    “When I first got him, he was full of ticks and I couldn’t touch his face at all,” said Liliana as William nuzzled and kissed her.It’s clear all that has changed. William now stands calmly as Liliana wraps exercise bandages around his legs in preparation for a therapy session with eight-year old Jesus Emanuel. “It takes a special kind of horse with a calm temperament and a lot of training,” she said. “William doesn’t care about wheelchairs or see the differences. He treats the children like precious cargo.”

    Liliana and William teamed up with Friends of Cozumel volunteers to offer horse therapy sessions to local children with disabilities. “Each child is different, but one of the first things that happens when they get on a horse is that it produced endorphins,” Liliana explained. “Some giggle like crazy when they get on the horse.” The therapy can also promote strengthening and toning of muscles, increase mobility, release pain and have other physical, psychological and emotional benefits.

    Liliana works primarily with children up to the age of seven who may have cerebral palsy, Down syndrome, speech or cognitive impairments or other challenges. “It’s magnificent to watch and I try to help as many children as possible,” she said. For each therapy session, three volunteers are needed to help stabilize the child and to lead the horse while Liliana instructs the child on positioning and movements. “Sometimes they’re scared, so the therapist must gain the trust of the child,” she said. “They need to be calm so the therapy is effective.” Liliana recommends therapy sessions twice a week for six months to a year. It’s typically an expensive therapy, but Liliana donates her expertise and horses to reach as many children with disabilities as possible. “You need to do it for the right reasons,” she said. “I have the love and the training.”

    Prior to her nine years with the horse sanctuary in Cozumel, Liliana studied with the International Riding for the Disabled Association, the British Horse Society and the Asociación Mexicana de Equitación Terapéutica. “It may be that families don’t know about this therapy—or maybe they don’t have transportation to get here,” said Liliana.“I’m 100% willing to train people to help with the therapy so that we can give more children the opportunity.”

    Laura has served as a long-term volunteer—and found that it’s therapeutic for her, too. “Liliana blesses me every week by letting me help,” she said. “What joy, peace and calmness I get coming here. The horses are so loving; it just fills my heart.”

    If you would like to donate food, or de-worming medicines, supplements and vitamins, you can visit the Purina feed store. They have a list of what Rancho Universo needs and will deliver your purchases to the ranch. Directions to the feed store: Heading down 11th Ave, you will turn left at a street called: Dr. Miguel Borge Martin (Q.Roo University on your right and another landmark is you will see the office for Sky television, this is where you turn left). Drive 4 blocks down this road and you will see the Purina store on your left, painted dark red and has baby chickens outside for sale. Top needed food for the horses: Omolin Peninsular Rolado and Nucleus Energético, Aceites Minerales. If you would like to help out at the ranch, would consider sponsoring a horse, or sponsoring therapy for a child with special needs, please contact: rancho.universo@gmail.com

     

    Hay toda clase de voluntarios

    » de Laura Bishard

    Permítanme platicarles acerca de William (Guillermo, en español). Vivió en el maltrato y fue marginalizado por ser difícil de controlar. En la actualidad, Guillermo, que cuenta con 15 años de edad, es un voluntario amable que gusta de compartir su talento especial y es querido por muchos. Su labor ha tenido gran impacto en niños con capacidades especiales. Guillermo es un caballo a cargo de Liliana Velasco-Ariza, especialista en equinoterapia y propietaria de Rancho Universo un santuario de caballos que se ubica a 11 kilómetros al este de la población de San Miguel de Cozumel.

    - Cuando llegó, estaba lleno de garrapatas y ni siquiera era posible tocar su cara -, dijo Liliana mientras Guillermo se arrimaba con su hocico a Liliana y la besaba. Está de más decir que todo ha cambiado. Hoy día Guillermo permanece parado tranquilamente en tanto Liliana coloca las vendas de ejercicio alrededor de sus patas preparándole para una sesión de terapia con Jesús Emanuel de ocho años de edad. - Se requiere de una clase especial de caballo que tenga una disposición apacible, además de muchas horas de entrenamiento –, comenta Liliana. - A Guillermo no le importan las sillas de ruedas o distinciones. Él trata a los niños como una carga de inestimable valor.

    Liliana y Guillermo se unieron al grupo de voluntarios “Amigos de Cozumel” con el objeto de ofrecer sesiones de equinoterapia a niños con capacidades especiales en la localidad. - Cada niño es distinto, sin embargo, una de las primeras cosas que suceden al montar un caballo, es la producción de endorfinas -, explico Liliana – Algunos ríen nerviosamente cuando suben al caballo. La terapia también promueve el fortalecimiento y tonificación muscular, aumenta el movimiento, desbloquea el dolor y tiene otros beneficios físicos, psicológicos y emocionales.

    Liliana trabaja principalmente con menores de hasta siete años de edad que pudieran tener parálisis cerebral, síndrome Down, problemas en el habla o cognitivos u otros trastornos. - Es maravilloso observar y tratar de ayudar a tantos niños como sea posible”, aseveró Liliana. Para ayudar a estabilizar al menor y guiar al caballo se requieren tres voluntarios para cada sesión de terapia, en tanto Liliana enseña posiciones y movimientos al niño. - En algunas ocasiones tienen temor por lo que es necesario ganarse la confianza del niño”, aseguró Liliana – Deben mantenerse tranquilos para que la terapia sea tenga buenos resultados. Liliana recomienda sesiones de terapia dos veces por semana, por un periodo de seis meses a un año. Por lo regular es un tipo de terapia que tiene un alto precio, pero Liliana dona desinteresadamente su experiencia y los caballos a tantos niños con capacidades especiales como sea posible.

    Antes de sus nueve años de participación en el santuario de caballos en Cozumel, Liliana realizo sus estudios en le Asociación Internacional de Equitación para Discapacitados, la Sociedad Hípica Británica y en la Asociación Mexicana de Equitación Terapéutica. – Es posible que las familias desconozcan esta clase de terapia o que tal vez no cuenten con la transportación para llegar”, dijo Liliana. – Estoy 100% dispuesta a dar capacitación a aquellos que deseen ayudar con la terapia y asi brindar la oportunidad a mayor cantidad de niños.

    Laura ha participado como voluntaria durante mucho tiempo y ha descubierto que también ha sido un proceso terapéutico para ella. - Semana tras semana Liliana me bendice con la oportunidad de poder ayudar; - expresó – venir aquí me da mucha alegría, paz y calma. Los caballos son muy cariñosos; esto me llena el corazón.

    Si desea donar alimento, medicamentos para desparasitar, suplementos y vitaminas, visite la tienda Purina. La tienda cuenta con una lista de lo que se necesita en Rancho Universo y ellos entregan el pedido en el rancho. Para llegar a la tienda: yendo sobre la 11ª. Avenida, de vuelta a la izquierda en la calle Dr. Miguel Borge Martin, la UQROO estará a su derecha y otra referencia son las oficinas de Sky, aquí de vuelta a la izquierda. Continúe 4 cuadras sobre esta calle y podrá ver la tienda Purina a su izquierda, pintada de color rojo obscuro y pollitos a la venta en la parte exterior. Los alimentos que más requieren los caballos son Omolín Peninsular Rolado y Nucleus Energético con aceites minerales. Si desea ayudar en el rancho, patrocinar un caballo o patrocinar la terapia para algún niño con capacidades especiales, por favor póngase en contacto con el rancho a través de esta dirección: rancho.universo@gmail.com

    Power Yoga Cozumel Blue Angel Resort Kinta Mexican Bistro Optica Caribe

    Cozumel, Cancun & The Riveria Maya Plan to Participate in Earth Hour

    This year, Earth Hour, will take place March 26 at 8:30 pm, and will be the biggest celebration against global climate change ever. Global landmarks such as the Sydney Harbour Bridge, CN Tower in Toronto, Golden Gate Bridge in San Francisco, and Rome’s Colosseum, will stand in darkness, as symbols of hope for a worthy cause. In our area, Cancun, the Riviera Maya and Cozumel locations are planning to participate to show their commitment to our environment. Our state capital of Chetumal, will also be in darkness for one hour. Earth Hour started in 2007 in Sydney, Australia when 2.2 million individuals and more than 2,000 businesses turned their lights off for one hour to take a stand against climate change. Earth Hour has become a global sustainability movement with more than 60 million people expected to participate. Take a moment to check out the webpage, and consider turning off your lights in support.

     

    Cozumel, Cancún y la Riviera Maya participan en la Hora del Planeta

    Este año la Hora del Planeta tendrá lugar el 26 de marzo a las 8:30 p.m., y será la celebración más grande en el planeta en contra del cambio climático mundial. Sitios emblemáticos alrededor del mundo tales como el Puente del Puerto Sidney, la Torre CN en Toronto, el Puente Golden Gate en San Francisco y el Coliseo de Roma estarán en total obscuridad como símbolos de esperanza de una buena causa. En nuestra zona tanto Cancún, la Riviera Maya y Cozumel planean participar con el objeto de demostrar su compromiso hacia el medio ambiente. Nuestra ciudad capital, Chetumal, también estarán en la obscuridad durante una hora. La Hora del Planeta inicio en el año 2007 en Sidney, Australia cuando 2.2 millones de personas y más de 2,000 comercios apagaron sus luces por más de una hora pronunciándose en contra del cambio climático. La Hora del Planeta se ha convertido en un movimiento sostenible y se espera que más de 60 millones de personas participen. Tómese un momento, visite la página y tenga en cuenta apagar sus luces en apoyo al movimiento.

    Pepe's Grill Cozumel Especias Costa Dental Rolandis

    Pets of the Week  » Funky Poodle, Milly, Hanna, Burrito, Marina & Chil

    adopt me! adopt me! adopt me! adopt me! adopt me!

    Humane Society Pets of the Week

    » by Monica Velasco

    FUNKY POODLE - This old girl was named Funky because I picked her up from the middle of the street in front of the Funky Bazaar, literally having to stop the traffic so she would not get killed as she was slowly walking down the road. Fortunately she cowered when I approached her and let me pick her up. She was very scared but submissive. Very dirty -smelling awful!-, skinny and extremely thirsty and hungry, she slept in the bathroom for a while after she had food and water. This little one is missing several teeth and has a problem with her knees. She is an old girl and we are hoping that through this newsletter her owner will find her. Please help us pass the word around.

    KITTEN SEASON - Is here. Look at all these lovely ones who are needing a home!

    ESCORTS NEEDED - Hanna, to Kansas City; Ginger, to Houston; Chilaquil and Burrito, to Portland, Maine, or Boston. PLEASE!!! Still needing escorts for MILLY, the black pup, to either West Palm Beach, Miami, Ft. Lauderdale or Orlando and MARINA’s (the wire-haired) to either Savannah, Hiltonhead or Jacksonville, Georgia.

    For more information on adopting a furry friend, please contact pets@humanecozumel.org.

    cozumel 4 you

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    » de Monica Velasco

    POODLE VIEJITA - A esta viejecita le llamamos Funky porque la levanté a media calle en frente del Funky Bazaar. Venía caminando despacito en frente de los coches, con mucho miedo pero sin hacerse a un lado. Afortunadamente, el coche que venía detrás de ella paró a tiempo cuando le hice la señal de alto y me acerqué a levantar a la perrita. Ella se agachó con mucho miedo y la levanté. Estaba inmunda –¡olía horrible!-. Tenía muchísima sed y hambre, y después de comer y beber se durmió un ratito. Suponemos que esta chaparrita tiene algún dueño preocupado que la está buscando, así que esperamos que por este medio se entere que está con nosotros. Está muy flaquita, le faltan varios dientes y tiene un problema en la rodilla. Por favor, ayudanos a pasar la voz.

    TEMPORADA DE GATITOS - Ya llegó. Vengan a ver estos pequeños que pronto necesitarán hogar.

    ACOMPAÑANTES PARA VIAJE - Hanna, debe ir aKansas City; Ginger, a Houston; Chilaquil y Burrito a Portland, Maine o Boston. POR FAVOR!! Seguimos necesitando acompañantes para MILLY, a West Palm Beach, Miami, Ft. Lauderdale u Orlando. Y MARINA, que va a Savannah, Hiltonhead, o Jacksonville, Georgia.

    Para obtener más información sobre estos y cualquiera de nuestros animales súper cariñosos listos para su adopción, póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.

    Ou La La Cozumel LivingCasa Rancho Kondesa

    Lionfish: Selling at $100 pesos a Kilo

    After little more than two years of its first sighting in Cozumel’s coasts, the lionfish has become a viable source of income for our local fishermen. In fact, a spokesperson for the “Sociedad Cooperativa de Pescadores Cozumel,” is reporting that with the February 28th closing of lobster season, many fisherman are setting their sights on lionfish and their $100 peso a kilo pricetag.

     

    Venta de pez león a $100 pesos el kilo

    Después de poco más de dos años de por primera ocasión se reportara su presencia en las costas de Cozumel, el pez león se ha convertido en una fuente de ingresos para nuestros pescadores locales. De hecho, un vocero de la Sociedad Cooperativa de Pescadores Cozumel, ha informado que con el cierre de la temporada de langosta el 28 de febrero pasado, muchos pescadores tienen al pez león en la mira y etiquetarlos a $100 pesos el kilo.

    Blu Bambu Salon Palmera's Restaurant CMC

    Upcoming & Continuing Events  » click image to enlarge

                    pena romantica museo     museo    museo    Humane Society Escorts      

    Upcoming & Continuing Events

    CEO of Carnival Cruise Lines Confirms Cozumel’s Importance - Micky Arison, owner of Carnival Corporation, affirmed to Cozumel Mayor-Elect Aurelio Joaquín González  that Cozumel continues to be the preferred port of call for the Mexican Caribbean.  The meeting took place during, “Cruise Shipping Miami,” an annual international cruise shipping conference and exposition.   Our Mayor Elect was on hand to assure cruise lines that Cozumel will continue to be a safe, and friendly destination for vacationers for years to come.  Micky Arison is also the owner of the Miami Heat basketball franchise.   

    Cozumel’s Medical Tourism Makes News in Canada - check out this article from Canada!

    Cozumel Daylight Savings Time is  April 3 – Keep in mind that while Cozumel is considered to be on Central Time, our clocks will not spring forward like they did in the United States until April 3rd.  Especially for cruise ship arrivals, you might want to confirm LOCAL time!!

    Are you a member of the Cozumel 4 You facebook group? It’s a great way for up to the minute updates on all the events, going on here in the island. It’s also a way to get immediate answers to your Cozumel questions! Check it out!!

    cozumel 4 you

     

    Eventos Próximos y Permanentes

    El Director Ejecutivo de la empresa naviera Carnival Cruise Lines ratifica la importancia de Cozumel  - Micky Arison, propietario de la empresa Carnival Corporation, ratificó ante el Presidente Municipal electo, Aurelio Joaquín González, que Cozumel continúa siendo el puerto de arribo preferido del Caribe mexicano. La reunión se llevo a cabo durante una conferencia y exposición anual de navieras internacionales, “Cruise Shipping Miami”. Con la participación de nuestro Alcalde electo se aseguró a las líneas navieras que Cozumel continuará siendo un destino seguro y cordial para los vacacionistas durante muchos años más.  Micky Arison también es propietario de la franquicia de básquetbol “Miami Heat”. 

    El turismo medico de Cozumel es noticia en Canadá - miralo este articulo!

    El cambio al horario en Cozumel es el día 3 de abril –  Recuerden que el huso horario que rige en Cozumel es aquel de la hora central, por lo que, a diferencia de los Estados Unidos, nuestros relojes no se adelantaran sino hasta el próximo 3 de abril; particularmente para los arribos de los buques turísticos, ¡confirme el horario LOCAL! 

    ¿Es usted miembro del grupo Cozumel 4 You en Facebook? A través de este medio es una gran forma de enterarse, minuto a minuto, de los acontecimientos en la Isla. Así como también, ¡es una forma de obtener respuestas inmediatas a sus preguntas acerca de Cozumel! Visite!!

    advertise with Cozumel 4 You @ds diving and tours Monica Sauza Translator advertise with Cozumel 4 You
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, or would like to host a happy hour please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright © 2011 Cozumel4you.
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.