|
|
March 24, 2016
What's In This Issue
Newly Remodeled Downtown Benito Juarez Park Now Has Free Internet
Cruise Ship Snorkeler Drowns In Cozumel
Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week
18 Cubans Rescued After 22 Days at Sea by Cruise Ship
Services Available Through Public Notary #56 & Legal Corporate Services
La Mentirosa: A Restaurant Review by Autumn La Boheme
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds |
|
|
24 de marzo 2016
Que Hay en Esta Edicion
El recién remodelado parque Benito Juárez del centro, ya cuenta con internet gratuito
Se ahoga en Cozumel pasajero de buque turístico que practicaba esnórquel
Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
Un buque turístico rescata a 18 cubanos después de 22 días en la mar
Servicios legales empresariales disponibles a través de la Notaría Pública #56
La Mentirosa, una reseña de restaurantes, por Autumn La Boheme
Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel |
|
|
|
|
|
|
|
Newly Remodeled Downtown Benito Juarez Park Now Has Free Internet
City officials have announced that the newly remodeled downtown Benito Juarez park now features free wireless internet. The wi-fi has increased park traffic for both visitors and residents, and can also be used for public events and concerts. The free open signal is part of the final details needed to complete the entire project.
New colorful signage was also recently added, and once the remaining few particulars have been attended to, the park can be officially inaugurated. Although no definite date has been set, the ceremony is expected to take place before the pre-election publicity ban takes place. |
|
|
El recién remodelado parque Benito Juárez del centro, ya cuenta con internet gratuito
Funcionarios municipales han anunciado que el recientemente remodelado parque Benito Juárez ubicado en el centro de la Ciudad, ya cuenta con servicio gratuito de internet inalámbrico. El servicio Wi-Fi ha aumentado el tráfico de visitantes y locales; y también puede usarse para eventos públicos y conciertos. La señal abierta y gratuita forma parte de los detalles que faltaban para completar el proyecto.
De igual manera se han añadido coloridas señalizaciones; y una vez que se hayan atendido algunos pormenores, el parque puede inaugurarse oficialmente. Pese a que aún no se ha fijado una fecha, se espera que la ceremonia se realice antes de iniciar la prohibición pre-electoral. |
|
|
|
|
|
|
|
Cruise Ship Snorkeler Drowns In Cozumel
A second cruise ship passenger has died while snorkeling this week in Cozumel, during the Easter holidays. The passenger, a male in his 50s from the United States was on an organized shore excursion when it was noticed that he had become separated from the group – perhaps due to the water current - and was found floating unresponsive on the surface. Although emergency response was summoned sadly the patient presented no vital signs.
The Saturday prior another male passenger in his 50s entered the sea immediately after eating and reportedly had difficulties with the strong current and was discovered moments later near the buoys at KM 10 on the south coastal road.
It’s important to note that while there are strong currents on the island, which can at times prove dangerous, it’s important to stay within the designated snorkel areas and wear floatation – such as a snorkel vest – within the Cozumel Marine Park. |
|
|
Se ahoga en Cozumel pasajero de buque turístico que practicaba esnórquel
Esta semana en Cozumel durante las vacaciones de Pascua, fallece un segundo pasajero de un buque turístico. El pasajero, un hombre de alrededor de 50 años de edad procedente de los EUA, participaba en una excursión cuando se percataron que se había separado del grupo – posiblemente debido a la corriente marina – y fue encontrado flotando e inconsciente. A pesar de haber llamado a los servicios de emergencia, el paciente lamentablemente no presentaba signos vitales.
El sábado anterior un pasajero también en sus cincuentas, entró al mar inmediatamente después de comer; se dice que tuvo dificultades con la fuerte corriente y momentos después fue hallado cerca de las boyas en el Km. 10 de la Carretera Costera Sur.
Vale la pena hacer la observación que en tanto que hay corrientes marinas fuertes en la Isla que en ocasiones pueden ser peligrosas, es importante permanecer dentro de las áreas designadas en el Parque Marino de Cozumel para la práctica de esnórquel y utilizar chaleco de flotación, tal como el utilizado para esnórquel. |
|
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Pilly, Puppies & Baldo
|
|
Humane Society Pets of the Week
Pilly – Female puppy, 2 months, weights 1.1 kg. Arrived on Mar-6-16. This tiny baby was with a drunk man that tried to sell her in Colonia Centro. A family took her from him and shelter her in their house for a night but they couldnt keep her because they have a pet on their own. She is a super puppy, very brave and spoiled who barks loudly to get attention.
Puppies - We have tons of tiny cute puppies right now and in a month they should be ready for new homes - so come by the shelter, cuddle a few and choose your next family member!
Baldo – Male kitten , 2.5 months, weights 500 gr. Arrived on Feb-29-16. He was found by a young couple outside her place in Colonia Urba close to the airport, resting in a carpet. He was crying and was pick up and they began to ask the neighbors just in case he was lost. Nobody knew him so he was left at HS for care. He is super curious and playful.
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
Pilly – Cachorra de 2 meses de edad. Pesa 1.1 Kg. Llegó el 6 de marzo, 2016. Esta pequeña bebé se encontraba con un hombre ebrio que trataba de venderla en la colonia Centro. Una familia se la quitó y le dio albergue durante la noche, mas no les era posible quedarse con ella pues ya cuentan con una mascota. Es una súper cachorra; muy audaz y consentida, y ladra para llamar la atención.
Cachorros – En este momento contamos con muchísimos cachorros y dentro de un mes deben estar listos para ir a sus nuevos hogares. Así que vengan al albergue; abracen a algunos de éstos y, ¡elijan al nuevo miembro que será parte de su familia!
Baldo – gato de 2.5 meses de edad. Pesa 500 gr. Llegó en Feb-29-16. Una pareja joven lo encontró en las afueras de su casa en la colonia Urba, cerca del aeropuerto, descansando sobre un tapete. Lloraba; lo cargaron y comenzaron a preguntar entre los vecinos si pertenecía a alguno de ellos. Nadie lo conocía por lo que lo trajeron a la Sociedad Humanitaria para que se le dieran los cuidados correspondientes. Es sumamente curioso y juguetón.
Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org. |
|
|
|
|
|
|
|
18 Cubans Rescued After 22 Days at Sea by Cruise Ship
The Cruise ship “Brilliance of the Seas” rescued 18 Cuban refugees after a harrowing 22 days at sea. Sadly, there were originally there were 27 castaways but after the torturous journey, 9 of the boatmates died and were thrown overboard. The Cubans were taken into custody when the Cruise ship docked into the SSA International pier. It was reported that 2 men and 2 women were in need of medical treatment. Upon recovery they will be transferred to the INM center in Chetumal for eventual repatriation |
|
|
Después de 22 días en la mar, un buque turístico rescata a 18 cubanos
El buque turístico “Brilliance of the Seas” rescató a 18 refugiados cubanos después de 22 angustiosos días de estar a la deriva en la mar. Es lamentable que después de una tortuosa travesía, de los 27 originales fallecieron 9 y fueron arrojados al mar. Una vez que el buque atracó en el muelle Internacional SSA, los cubanos fueron puestos bajo custodia. Se reportó que 2 hombres y 2 mujeres requirieron tratamiento médico. Al recuperarse fueron transferidos al centro del INM en Chetumal para finalmente ser repatriados. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Services Available Through Public Notary #56 & Legal Corporate Services By Lic. Manuel Villanueva
Many people ask what kind of services a Public Notary can provide here in Mexico. Since my firm offers both legal corporate and notary services, I would like to explain some of the many services available through my offices.
Real Estate & Property
1.- Purchase
2.- Donations
3.- Property Trusts
4.- Subdivisions
5.- Ownership Regimes
6.- Fusions
7.- Rectifications
8.- Mortgage loans
9.- Mortgage cancellations
10.- Housing credits
Contracts and services
1.- Contracts in general
2.- Lease contracts / Settlement Agreements
3.- Wills
4.- Certification of Facts
5.- Corporations
6.- Sworn Statements
7.- Formal record of certificates and judgments
8.- Powers-of-Attorney / Revocations
9.- Certification signatures
10.- Certifications of copies / Collating of documents
11.- Immigration issues
If you have any questions, or would like assistance with any of the following issues, please do not hesitate to contact me.
Lic. Manuel J Villanueva offers experienced legal-corporate and Notary services. Public Notary Office #56 and its team of Lawyers and Professionals are particularly connected to the field of Legal Entrepreneurial Counseling both for Corporations as well as for Individuals. Public Notary office 56 is fully available through this website email, manuelv@notaria56.com or even through Facebook |
|
|
Servicios disponibles a través del Notario Público # 56 y Servicios Legales para Empresas Por Lic. Manuel Villanueva
Muchas personas se preguntan qué tipo de servicios ofrece un Notario Público en México. Ya que mi despacho ofrece tanto servicios legales corporativos como notariales, me permito explicar algunos de los muchos servicios disponibles a través de mis oficinas.
Bienes Raíces e Inmuebles
1. – Compraventa
2. – Donaciones
3. – Fideicomisos
4. – Subdivisiones
5. – Regímenes de Propiedad
6. – Fusiones
7. – Rectificaciones
8. – Préstamos hipotecarios
9. – Cancelaciones hipotecarias
10. – Créditos a la vivienda
Contratos y Servicios
1. – Contratos en General
2. – Contratos de Arrendamiento
3. – Contratos de Transaccionales
4. – Testamentos
5. – Fe de Hechos
6. – Sociedades Mercantiles
7. – Testimonios
8. – Protocolización de certificados y juicios
9. – Poderes / Revocaciones
10. – Certificación de copias / Cotejo de documentos
11. – Asuntos migratorios
En caso de tener preguntas o requerir asistencia con aluno de los anteriores, por favor no duden en contactarme.
El Lic. Manuel J. Villanueva ofrece servicios legales-empresariales y notariales con experiencia. Las oficinas de la Notaría Pública #56 y el equipo de Abogados y profesionales se encuentran particularmente enlazados con la Asesoría Legal Empresarial tanto para empresas como para particulares. La Notaría Publica 56 se encuentra disponible a través de su sitio web, o al correo electrónico manuelv@notaria56.com , e inclusive a través de Facebook |
|
|
|
|
|
|
|
|
La Mentirosa: A Restaurant Review By Autumn La Boheme
You may be familiar with the restaurant La Mentirosa, as it has been a local favorite since 2000 when it operated under the name La Morena. My husband remembers going there at night as a teenager- hopefully to enjoy the food and stay out of trouble!
The restaurant was closed in 2009 when the owner passed, but his son Franklin Benjamin took over ownership, re-designed the restaurant, and held a Grand Opening to the new La Mentriosa on March 9 - a touching tribute to his father who passed that same day 7 years earlier.
Franklin and his wife Elena run the restaurant and welcome tourists and locals alike, couples and families, young and younger! The design of the building is light and airy- white walls adorned with local artwork and a wide open patio area outside. There is a fooseball table and a pool table that my kids enjoyed, and the covered palapa will soon set the stage for live music, comedy shows, theatrical shows, and more.
There is plenty of seating for even a busy Friday or Saturday night, and patrons have the option of sitting in the main dining area, the outdoor patio or even the covered balcony upstairs. The staff is attentive and helpful. They speak both Spanish and English for those of us still learning to communicate with our fellow Cozumelenos. The recipes and menu items are inspired by owner Franklin’s mother Clarabella, who made the most delicious tamales for the Grand Opening. The chef, who has experience working in both Mexico and the US, is highly-skilled and trained to prepare the recipes precisely as Mama Clarabella cited them in order to keep the regional Yucatan roots intact.
While you wait for your meal to be prepared during the hours of 12 PM and 5 PM, the wait staff brings out specially-prepared snacks with your drink order in a true cantina-style. The snacks were made with natural fresh ingredients- jicama with cilantro, boiled potatoes with onion and cilantro, and chips and salsa- all much appreciated by vegetarian guests such as myself!
When I spoke to Franklin about the most important message and experience he wanted his guests to receive, he explained that the preparation of the food and drinks is his top priority. He wants his guests to feel confident that their meals are prepared well and authentically, allowing them to get a true taste of recipes he grew up with. He wants his guests to feel like they are at home- a place where they can be comfortable to eat, drink, relax, listen to music, and enjoy art. He says he is also very thankful to his wife Elena who is 100% supportive of him. We can also all thank her for the feminine touch in the décor and design of the restaurant.
Definitely go check them out, and enjoy their margaritas- a must-have while in Cozumel! La Mentirosa is located on Avenue 10 entre 3 and 5 sur and are open from 11 am – 11 pm. For more information, please check out their facebook page.
Autumn la Boheme has lived in Cozumel for 3 years with her husband and 3 children. She is a writer and a painter who uses stories and art to inspire conscious-living. Cozumel holds a special place in her heart, and she welcomes opportunities to experience the beautiful culture and share it with others. |
|
|
La Mentirosa, una reseña de restaurantes Por Autumn La Boheme
Es posible que conozca el restaurante La Mentirosa, ya que ha sido uno de los favoritos desde el año 2000 operando con el nombre La Morena. Mi esposo recuerda que en su adolescencia iba al restaurante, ¡con suerte para disfrutar de la comida y mantenerse alejado de dificultades! Este restaurante cerró sus puertas en 2009, año que falleció el propietario. Sin embargo, su hijo Franklin Benjamín se hizo cargo y rediseño el restaurante. La Gran Inauguración de La Mentirosa fue el 9 de marzo con un conmovedor homenaje a su padre quien falleciera ese mismo día 7 años antes.
Franklin y su esposa Elena se hacen cargo del restaurante, dando la bienvenida tanto a turistas como a los locales, parejas y familias, jóvenes, y ¡a los aún más jóvenes! El diseño del lugar es suave, sus muros son de ligero color blanco adornados con obras de artistas locales y un amplio patio exterior en la parte trasera. Mis hijos disfrutaron el futbolín y mesa de billar, y dentro de poco tiempo el área cubierta por la palapa servirá de escenario para música en vivo, espectáculos de comedia, teatrales y más.
Cuentan con muchas mesas incluso para las noches de los días viernes y sábado, y los comensales tienen la opción de ocupar una mesa en el comedir principal, en el patio exterior o incluso en el balcón cubierto en el segundo piso. El personal es muy atento y servicial. Hablan español e inglés, para aquellos de nosotros que aún aprendemos a comunicarnos con nuestros colegas cozumeleños. Las recetas y platillos en el menú están inspirados por Clarabella, la mamá de Franklin, quien preparó los tamales más deliciosos para la Gran Inauguración. El Chef, quien ha trabajado tanto en México como en los EUA, está altamente calificado para preparar las recetas tal como las indica Mamá Clarabella para así mantener intactas las raíces yucatecas.
En tanto usted espera que lleguen sus alimentos entre las 12 pm y 5 pm, el personal de servicio le traerá botana especialmente preparada para acompañar su bebida al estilo de una verdadera cantina. La botana se prepara con ingredientes naturales y frescos como jícama con cilantro, papas hervidas acompañadas de cebolla y cilantro, así como totopos y salsa, ¡bien recibidos por clientes vegetarianos como yo!
Cuando platiqué con Franklin sobre cuál era el mensaje más importante y experiencia que deseaba que sus clientes recibieran, él explicó que su mayor prioridad estaba en la preparación de los alimentos y bebidas. Quiere que sus clientes tengan la confianza que sus alimentos se preparan bien y de manera auténtica, permitiéndoles obtener el verdadero sabor de las recetas con las cuales él creció. Quiere que sus comensales se sientan en casa, un sitio donde sientan que pueden comer y beber con comodidad, relajarse, escuchar música y disfrutar del arte. Indica que está muy agradecido con su esposa Elena, quien le apoyo 100%. También debemos agradecer a Elena el toque femenino en la decoración y diseño del restaurante.
Definitivamente deben constatarlo y disfrutar sus margaritas, ¡no se la puede perder mientras está en Cozumel! La Mentirosa se ubica en Avenida 10 entre Calles 3 y 5 Sur; abre de 11 am a 11 pm. Para mayor información, por favor echen un vistazo a su página en Facebook.
Autumn la Boheme vive en Cozumel desde hace 3 años junto con su esposo y sus 3 hijos. Es escritora y pintora, y hace uso de historias y arte para inspirar un estilo de vida más consciente. Cozumel ocupa un sitio especial en su corazón y está abierta para vivir las oportunidades que brinda la bella cultura y poder compartirlas con otros. |
|
|
|
|
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
ART AUCTION!!!! This Friday,with the preview starting at 6pm, there will be an art auction to benefit the Fall Cultural Week. It takes place at the Hotel B, on the north end. We have over 14 different artists works as well as tours, massages, meals, clothes and jewelry all to be auctioned off. There will also be a raffle for some of the items. No entrance fee,10% off on food and Happy hour prices go till 7pm, We will start the live auction around then. Please come and enjoy this sunset event while supporting culture and art in Cozumel!!!
Cozumel Living March Newsletter – Check out this month’s newsletter in both English and Spanish featuring hot real estate deals here in Cozumel.
Cozumel: A Haven for Bird Watchers – from the Post Bulletin.com, an article about another great “hidden gem” on the island.
Book Blu Bambu Services On-line – Easiest way ever to schedule a haircut, color re-touch or even an entire new look, book your appointment here.
Mayan ruins of Chichén Itzá by Airplane from Cozumel in 45 minutes only; arrive before the big crowds and before the burning sun. Daily departures from Cozumel. Bookit@FlyCozumel.com. FlyCozumel.com
Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com. Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
SUBASTA DE ARTE !!!! Este viernes, con la vista previa de obras a partir de las 18:00, iniciará una subasta de arte a beneficio de la Otoño Cultural 2016. Se lleva a cabo en el Hotel B, en la zona hotelera norte. Tenemos las obras de 15 artistas. También subastaremos tours, masajes, comidas, ropa y joyas y habrá una rifa de algunos artículos. No hay cuota de entrada, 10% de descuento en alimentos y precios de happy hour ir hasta las 7 pm. Vamos a empezar la subasta en vivo a esta hora. Por favor, ven a disfrutar de este evento para ver la puesta del sol, mientras apoyas a la cultura y el arte en Cozumel !!!
Boletín de Marzo de Cozumel Living – Echen un vistazo al boletín de noticias de este mes, tanto en inglés como en español, con excelentes ofertas inmobiliarias en Cozumel.
Cozumel: Un paraíso para los observadores de aves – Artículo de Boletín de Marzo de Cozumel Living – Echen un vistazo al boletín de noticias de este mes, tanto en inglés como en español, con excelentes ofertas inmobiliarias en Cozumel.
Cozumel: Un paraíso para los observadores de aves – Artículo de Boletín de Marzo de Cozumel Living – Echen un vistazo al boletín de noticias de este mes, tanto en inglés como en español, con excelentes ofertas inmobiliarias en Cozumel.
Cozumel: Un paraíso para los observadores de aves – Artículo de Post Bulletin.com, acerca de otra gran “gema oculta” en la Isla.
Los templos maya de Chichén Itzá por avión desde Cozumel, en tan sólo 45 minutos – Llegue antes de las multitudes y antes de que aparezca el ardiente sol. Salidas diarias desde Cozumel reservando en Bookit@FlyCozumel.com. FlyCozumel.com
Boletín Cozumel 4 You y Facebook - Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla. |
|
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|