|
|
November 22,2012
What's In This Issue
Welcome to Ironman Cozumel 2012
End of Year Projections Close Cozumel Tourism on a High Note
The Mexican Revolution: November 20, 1910, by Monica Sauza
Cozumel Beaches Certified Clean
Humane Society Pets of the Week
Happy 163rd. anniversary San Miguel de Cozumel! by Monica Sauza
Upcoming & Continuing Events |
|
|
22 de novembre,2012
Que Hay en Esta Edicion
Bienvenidos a Ironman Cozumel 2012
Proyecciones de fin de año cierran el turismo en Cozumel con gran optimismo
La Revolución Mexicana: Noviembre 20, 2010, por Mónica Sauza
Certificación de playas limpias en Cozumel
Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
¡Feliz aniversario 163 San Miguel de Cozumel! por Mónica Sauza
Eventos Proximos y Permanentes |
|
|
|
|
|
|
|
Welcome to Ironman Cozumel 2012
It’s finally here: Ironman Cozumel 2012. This upcoming Sunday, November 25th, Cozumel will host the 4th year of this sold-out event. Two thousand nine hundred athletes and their supporters from all over the world will arrive in Cozumel for this event. The entire downtown waterfront will be closed off so spectators can cheer on the competitors, including Cozumel’s hometown team, Tri-Kuzam. The Tri-Kuzam team will be hosting the 2nd annual “Panties Run” on Friday, November 23rd at 8 am with proceeds to benefit the Cozumel Humane Society.
For more information on the Cozumel Ironman, street closings, and the professional athletes, check out the official webpage. |
|
|
Bienvenidos a Ironman Cozumel 2012
Finalmente llegó: Ironman Cozumel 2012. El próximo domingo 25 de Noviembre, Cozumel será el anfitrión del 4º año de este evento totalmente vendido. Dos mil novecientos atletas y sus simpatizantes procedentes de todo el mundo llegarán a Cozumel para este evento. Todo el malecón permanecerá cerrado para que los espectadores puedan animar a los competidores, incluyendo al equipo de casa Tri-Kuzam. El equipo Tri-Kuzam será el anfitrión del 2º "Panties Run" anual el viernes 23 de noviembre a las 8 a.m., y lo que se recaude ira a beneficio de la Sociedad Protectora de Animales de Cozumel.
Para obtener más información sobre Ironman Cozumel, el cierre de calles y los atletas profesionales, visite la página oficial. |
|
|
|
|
|
|
|
End of Year Projections Close Cozumel Tourism on a High Note
Official API reports have registered approximately 2,190,143 visitors to our island via cruise ship arrivals between January through October this year. The average hotel occupancy rate during that time indicated slightly over a 50% occupancy rate. Since November and December are traditionally the busiest months of the year, authorities are projecting a very positive close to 2012 for Cozumel tourism, starting off with, a sold out Ironman. |
|
|
Proyecciones de fin de año cierran el turismo en Cozumel con gran optimismo
Los reportes oficiales de API han registrado cerca de 2, 190,143 visitantes a nuestra Isla a través de arribos de buques turísticos desde el mes de enero hasta el mes de octubre del presente año. La tasa promedio de ocupación hotelera durante ese tiempo indico un poco más de 50% ocupación. Como los meses de noviembre y diciembre son tradicionalmente los meses con mayor ocupación en el año, las autoridades proyectan un cierre del año 2012 muy positivo respecto al turismo de Cozumel, comenzando con las ventas totales por el evento Ironman.
|
|
|
|
|
|
|
|
The Mexican Revolution: November 20, 1910
by Monica Sauza Many have heard the names Pancho Villa and Emiliano Zapata, but are you familiar with their role in Mexican history? Well, these two characters played a significant part in the Mexican Revolution. Almost 90 years after the Independence, by 1910 the armed movement uprose to finish General Porfirio Diaz’s thirty year plus dictatorship and culminated in 1917 with the proclamation of a new Constitution. Porfirio Diaz had reelected himself nine times, and one of the consequences was social inequality: the rich were richer, while the poor were even poorer. Tired of the dictatorship and inequality, many rose up against Diaz and new political parties were born, the strongest being lead by Francisco I. Madero. Diaz accepted the proposal of a democracy; however, before the elections, he got Madero out of the way and had him incarcerated. Supported by his newly created party, Diaz self-proclaimed president once again. Madero was later released under the condition that he should leave Mexico City. Madero left the country and traveled to San Antonio, Texas from where he launched a call to arms: “…on November 20 starting at six pm onward, all citizens in the Republic will take up arms to overthrow the dictatorship…real democracy, no reelection.” The conflict began on November 18 when Aquiles Serdán, a fierce revolutionary, was murdered. Uprisings began. In the north José Doroteo Arango Arámbula, also known as Francisco Villa or Pancho Villa, whose moniker was “Centaur of the North”, lead the revolts. Soon after Diaz’s army was defeated, the Revolution extended throughout the country and although Diaz unsuccessfully tried to negotiate, he was forced to resign and left for France. By then, 1911, Madero became president of a very unstable country and as he kept some of Diaz’s staff in office, this gave rise to new armed revolts in the State of Morelos lead by Emiliano Zapata against Madero. Victoriano Huerta, who was in charge of Madero’s army, played a double role planning, with others, to overthrow Madero. In 1913 the “Ten Day Tragic War” took place in Mexico City and Madero was murdered. Huerta became president; however, as he was unable to create and hold a positive image, in 1914 the revolutionaries and Constitutional Army forced him to resign. Venustiano Carranza, who helped overthrow Huerta, then summoned a meeting of the revolutionary forces, called elections and became interim president. Pancho Villa had been loyal to Carranza, but Carranza’s constitutional ideals were not accepted by Villa and Zapata who, by then, had become allies and advocates for the people. As Carranza did not recognize Villa’s armed forces as the North Division, he ordered General Alvaro Obregon to kill Villa who, in turn, fled to the north again. Meanwhile Zapata continued his revolts in the south, defending his mottos “the land belongs to those who work it” and “Land and Liberty!” Villa is famous not only for being a revolutionary but also for his 75 “legal” marriages, and his assault to Columbus, New Mexico as retaliation to the support given by the U.S. to Carranza. An 11 month search undertaken by U.S. troops led “Black Jack” Pershing to capture Villa, was unsuccessful as Villa disappeared somewhere in the large territory of Chihuahua. With the passing of time, Villa’s and Zapata’s armed forces were diminished, becoming small guerrilla groups. Villa was ambushed and killed in 1923. A legend says that Zapata was not killed in 1919, but had fled to the Far East; another tells that on nights of full moon he could be seen riding his horse. Zapata is attributed the authorship of the quote: “I’d rather die standing than live on my knees.” Given the distance from the central parts of Mexico where the Revolution had taken place, its Constitutional influence arrived to the State of Yucatan 5 years later (1915), after several attempts to overthrow the governor; while the Federal Territory (Diaz’s 1902 decree) now known as Quintana Roo had been undergoing its own problems with uprisings of the Maya peoples against landowners who held large extensions of land bestowed to them by Diaz and the tug-of-war as to the annexation of the Independent Territory to Yucatan. Elections were called in 1917 and Carranza was elected president. Finally, the reformed Political Constitution of the United Mexican States is proclaimed on February 5, 1917.
Monica Sauza, a court certified translator, has been assisting island residents with translations and immigration issues. |
|
|
La Revolución Mexicana: 20 de Noviembre de 1910
por Monica Sauza
Muchos han escuchado los nombres de Pancho Villa y Emiliano Zapata, ¿pero saben cuál fue su papel en la historia de México? Bueno, estos dos personajes desempeñaron una parte importante en la Revolución Mexicana. Para el año de 1910, casi 90 años después de la Independencia, se levantó el movimiento armado para acabar con la dictadura de más de treinta años del General Porfirio Díaz y culminó en el año 1917 con la proclamación de una nueva Constitución. Porfirio Díaz se había reelegido nueve veces, y una de las consecuencias de ello fue la inequidad social: los ricos eran más ricos, en tanto los pobres eran más pobres. Cansados de la dictadura e iniquidad, muchos se sublevaron en contra de Díaz y nacieron nuevos partidos políticos, siendo el más fuerte dirigido por Francisco I. Madero. Díaz aceptó la propuesta de una de una democracia; sin embargo, antes de las elecciones sacó a Madero del camino y lo mando encarcelar. Apoyado por su partido recién creado, Díaz se auto proclamo presidente de nuevo. Madero fue posteriormente liberado bajo la condición de que debía abandonar de la Ciudad de México. Madero salió del país hacia San Antonio, Texas desde donde lanzó su llamado a las armas: “…el 20 de noviembre a partir de las seis de la tarde en adelante, todos los ciudadanos de la Republica tomarán las armas para derrocar la dictadura…sufragio efectivo, no reelección”. El conflicto inicio el 18 de noviembre cuando fue asesinado Aquiles Serdán, un férreo revolucionario. Los levantamientos comenzaron. En el norte dirigió las revueltas José Doroteo Arango Arámbula, también conocido como Francisco Villa o Pancho Villa, cuto apodo era el “Centauro del Norte”. Poco después de que el ejército de Díaz fue derrotado, la Revolución se extendió por todo el país y, a pesar de que Díaz infructuosamente trato de negociar, fue forzado a renunciar y salió con destino a Francia. Para entonces, año de 1911, Madero se convirtió en el presidente de un país sumamente inestable y, en virtud de que conservó a algunos porfiristas en su gabinete, ello conllevo al levantamiento de nuevas revueltas armadas en el Estado de Morelos lideradas por Emiliano Zapata en contra de Madero. Victoriano Huerta, quien estaba a cargo del ejército de Madero, jugó un doble papel planeando, junto con otros, el derrocamiento de Madero. Para el año de 1913 ocurrió la Guerra de la Decena Trágica en la Ciudad de México y Madero fue asesinado. Huerta se convirtió en presidente; sin embargo, como no fue capaz de crear y mantener una imagen positiva, para el año 1914 los revolucionarios y el Ejército Constitucional forzaron su renuncia. Venustiano Carranza, quien colaboró para derrocar a Huerta, convoco a una asamblea de las fuerzas revolucionarias, llamó a elecciones y se convirtió en presidente interino. Pancho Villa había sido leal de Carranza, pero los ideales constitucionales de Carranza no fueron aceptados por Villa y Zapata quienes, para entonces, ya eran aliados y pugnaban a favor del pueblo. Como Carranza no reconoció a las fuerzas armadas de Villa como la División del Norte, ordenó al General Álvaro Obregón matar a Villa quien, a su vez, huyó nuevamente al norte. Mientras tanto, Zapata continuaba sus revueltas en el sur, defendiendo sus consignas “la tierra es de quien la trabaja” y “¡Tierra y Libertad!”. Villa no sólo es un famoso revolucionario, sino también es popular por sus 75 matrimonios “legítimos”, y por su acometida contra Columbus, Nuevo México en venganza al apoyo que los E.U.A. brindaran a Carranza. La búsqueda de 11 meses por parte de las tropas estadounidenses lideradas por “Black Jack” Pershing para capturar a Villa no tuvo éxito pues Villa desapareció dentro del vasto territorio de Chihuahua. Con el paso del tiempo, las fuerzas armadas de Villa y Zapata menguaron convirtiéndose en pequeñas células guerrilleras. Villa fue emboscado y asesinado en 1923. Una leyenda dice que Zapata no fue asesinado en el año de 1919, sino que huyó hacia el Lejano Oriente; otra leyenda dice que por las noches de luna llena se le podía ver cabalgando. A Zapata se le atribuye la autoría de la cita: “Prefiero morir de pie que vivir de rodillas”. Dada la lejanía de las zonas centrales de México donde había ocurrido la Revolución, no fue sino hasta 5 años después (1915) que su influencia Constitucional llegó después de varios intentos por derrocar al gobernador; en tanto que el Territorio Federal (por decreto de Díaz en 1902), ahora Quintana Roo, había padecido sus propios problemas con las sublevaciones de los pueblos maya contra latifundistas que tenían grandes territorios de tierra que les otorgara Díaz así como el estire y afloje de la anexión del Territorio Independiente a Yucatán. Para el año de 1917 se convocaron las elecciones y Carranza fue electo presidente. Finalmente, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, reformada, es proclamada el 5 de Febrero del año 1917.
Monica Sauza, traductora autorizada, ha ayudado a extranjeros residentes de la Isla con traducciones y trámites migratorios. |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel Beaches Certified Clean
Cofepris, (Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios), the government organization that ensures public health and safety, has just completed their monthly assessment of Cozumel’s beaches, and have deemed them clean and open for recreational use. Cofepris staff perform these checks on Cozumel’s busiest beaches, including, "Las Casitas", "Caletita", "Dzul-Ha", "Chen Río", "San Martin" I and II, "Chankanaab" and "Playa Bonita."
|
|
|
Certificación de playas limpias en Cozumel La Cofepris (Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios), la organización gubernamental que asegura la salud y la seguridad públicas recientemente concluyó su evaluación mensual de las playas de Cozumel, y las han considerado limpias y abiertas para el uso recreativo. El personal de Cofepris realiza estas inspecciones a las playas más concurridas de Cozumel, incluyendo a "Las Casitas", "Caletita", "Dzul-Ha", "Chen Río", "San Martin" I and II, "Chankanaab" y "Playa Bonita". |
|
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Chicle & Tarik
|
|
Humane Society Pets of the Week
Not only do we have to rescue animals from the streets, abusive families, take in the unwanted, but yet again, we find ourselves having to rescue from the animal control center of Cozumel due to their negligence and care of animals under the watch of the vet: Ariel Yam Quijano the city pays to oversee the place. On November 6th the director of the Humane Society Olivia Withington first saw Chicle. This was a happy dog that had a sign on his kennel saying “Up for Adoption.” On November 12th Olivia visited again. The dog was still there and they allowed him to run loose in the yard. We have been visiting and monitoring the perrera per an agreement made with the Department of Ecology that oversees the municipal pound.
We returned on November 14th to pick up a mother and puppies and saw this poor dog who she had seen just fine recently, shaking and cowering in a kennel. He had not received medical care and was obviously in severe pain. His spirit was broken and he avoided eye contact, this broke our hearts as we had seen him perfectly okay 2 days before. We had to save him. He was attacked by the perrera yard dogs, one is a pit bull the other a black lab mix. He has so many bite marks, our vets named him CHICLE (chewing gum). His scrotum opened and bleeding. It was a big fight to have him released to the HS for further care and they denied us to take him, but we picked him up and did so anyway. He was in agony. Chicle is being fostered personally by our vets, to help him recover from the attack he received.
The Municipal Pound is also not feeding the dogs everyday unless we bring them the food and make sure they actually feed the dogs an adequate portion. Often we ask about a dog in their kennels and they say, "it's adopted". We offered to fumigate as the perrera is so tick infested and our director was screamed and sworn at by Ariel Yam Quijano the vet for this offer of help. Our efforts are seemingly futile in trying to work with the perrera as we are met with nothing but resistance and threats to not be allowed back on the property to check on the animals from the vet Ariel Yam Quijano. So unfortunately we have no other avenue except to report our findings publicly to all our supporters and try to put pressure on Aurelio Joaquin and Freddy Marrufo to have this vet removed, or shut the perrera down.
Here are some email addresses to write into our municipality with your thoughts:
http://www.turismocozumel.com.mx/contacto/
Director of Tourism. Emilio Villanueva turismo@cozumel.gob.mx
Tarik, is a beautiful approximately 4 month old siamese found very close to Corpus Christie church, crying and crying his head off. He was rescued by Humane Society Volunteers Greg and Sylvia. Tarik is a extremely affectionate and quite healthy. He is not a street kitty and we are sure somebody must be missing this kitten. He now has all his vaccinations and is neutered. Greg and Sylvia will foster him until we either find the owners of Tarik, or until he is adopted.
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org.!
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
No sólo rescatamos animales de las calles, de las familias abusivas, recibimos a los rechazados sino que además nos vemos en la necesidad de hacer rescates del Centro de Control Animal de Cozumel, debido a la negligencia y malos cuidados de los animales bajo la supervisión del veterinario Ariel Yam Quijano, a quien la ciudad paga para que supervise el lugar. El 6 de noviembre la Directora de la Sociedad Humanitaria, Olivia Withington, fue el día que ella vio a Chicle. Este era un perro contento que tenía un letrero en su perrera que decía "Listo para adopción”. El 12 de noviembre Olivia lo visitó de nuevo. El perro seguía allí y lo soltaron para permitirle que corriera por el patio. Hemos estado visitando y monitoreando la perrera por un acuerdo celebrado con el Departamento de Ecología que supervisa la perrera municipal.
El 14 de noviembre regresamos para recoger a una madre y sus cachorros, y nos percatamos que un pobre perro al cual ella había visto muy bien recientemente, estaba temblando y con miedo en una de las jaulas. No había recibido atención médica y su dolor era obviamente intenso. Su espíritu estaba destrozado y evitaba el contacto visual, lo cual nos rompió el corazón pues 2 días antes lo habíamos visto en perfectas condiciones. Teníamos que salvarlo. Fue atacado en el patio por los perros de la perrera; uno es un pit bull y el otro una mezcla de labrador negro. Tiene tantas marcas de mordidas que nuestros veterinarios decidieron llamarlo Chicle (goma de mascar). Su escroto estaba abierto y sangrando. Fue un gran pleito para que lo liberaran y poder llevarlo a la SH para continuar con cuidados adicionales; no nos permitieron llevarlo, pero de cualquier manera lo recogimos y nos lo llevamos. Estaba en agonía. Nuestros veterinarios están criando personalmente a Chicle para ayudarle a que se recupere de los ataques que recibió. Chicle esta al cuidado personal de nuestros veterinarios, para ayudarlo a recuperarse del ataque que recibió.
La perrera municipal tampoco alimenta diariamente a los perros a menos que llevemos la comida y nos aseguremos de que en realidad reciben porciones adecuada. A menudo preguntamos acerca de algún perro en sus perreras y responden, “está adoptado”. Nos ofrecimos a fumigar, pues la perrera está infestada de garrapatas, y por ese ofrecimiento para ayudar, nuestra directora recibió gritos e insultos de parte de Ariel Yam Quijano, el veterinario. Al parecer nuestros esfuerzos por tratar de trabajar con la perrera son inútiles, puesto que nos reciben con renuencia y amenazas para no permitirnos volver a la propiedad con el fin de verificar a los animales del veterinario Ariel Yam Quijano. Así que, desafortunadamente no tenemos otra opción salvo hacer públicos nuestros resultados a todos aquellos que nos brindan su apoyo y tratar de presionar a Aurelio Joaquín y a Freddy Marrufo para que despidan a este veterinario o cerrar la perrera.
Aquí tienen algunas direcciones de correo para que envíen sus comentarios al Municipio:
http://www.turismocozumel.com.mx/contacto/
Director de Turismo: Emilio Villanueva turismo@cozumel.gob.mx
Tarik, es un bello gato siamés de aproximadamente 4 meses, hallado muy cerca de la iglesia de Corpus Cristi, llorando y llorando sin parar. Lo rescataron los Voluntarios de la Sociedad Humanitaria, Greg y Sylvia. Tarik es muy cariñoso y está bastante saludable; no es un gatito callejero y estamos seguros de que alguien debe extrañarlo. Ahora ya cuenta con todas las vacunas y está castrado. Greg y Sylvia lo cuidarán hasta que encontremos a los dueños de Tarik o hasta que sea adoptado.
Estos y muchos animalitos mas te esperan en el refugio, recuerda visitarnos para conocerlos, uno nunca sabe, podrías encontrar a un compañero muy especial. Para obtener más información póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.
|
|
|
|
|
|
|
|
Happy 163rd. anniversary San Miguel de Cozumel!
by Monica Sauza
In the year of the Dawn of the Mayan World, just this Wednesday November 21, San Miguel de Cozumel celebrated the 163rd. anniversary of its foundation. In 1518 the Spaniard Juan de Grijalva arrived to the Island of Cozumel. Later, after the Spanish conquest, the conquistadors were no longer interested in the Island and it was left practically uninhabited for almost 300 years, visited only by pirates and corsairs. By 1848 the Island was repopulated by families who fled from the War of Castes that was taking place in Yucatán, and upon the request of these families, by 1849 the Government and Congress of Yucatán authorized the foundation of the town of San Miguel in honor of Archangel Michael, adopted as patron saint of the Island. In 1935, by presidential decree the Territory of Quintana Roo was created and the then Governor, Rafael E. Melgar, eliminated the names of saints, thus the name of the Island remained only as Cozumel, as dictated by the 1975 Constitution. On Wednesday the celebrations included an official acts, civic, cultural and sports activities, a keynote conference by the City Chronicler, Velio Vivas Valdez, in the Museum “Cuando Inicio el Presente” (When the Present Began) about the history and transformation of Cozumel. Also an agreement regarding the portion of the mainland which belongs to the municipality of Cozumel was signed; it includes the inauguration opening of an archeological zone, reforestation, environmental preservation and education.
¡Feliz Aniversario San Miguel de Cozumel!!!
Monica Sauza, a court certified translator, has been assisting island residents with translations and immigration issues.
|
|
|
Feliz aniversario 163 San Miguel de Cozumel!
por Monica Sauza
En el año del Amanecer del Mundo Maya, este miércoles 21 de noviembre San Miguel de Cozumel celebró el 163 aniversario de su fundación. En el año de 1518 el español Juan de Grijalva llegó a la Isla de Cozumel. Posterior a la conquista española, a los conquistadores ya no les interesaba la Isla y quedo prácticamente deshabitada casi 300 años, visitada sólo por piratas y corsarios. Para el año 1848 la Isla se repobló con familias que huían de la Guerra de Castas que se llevaba a cabo en Yucatán, y a solicitud de estas familias, para el año de 1849 el Gobierno y Congreso de Yucatán autorizaron la fundación del poblado de San Miguel en honor al Arcángel Miguel, adoptado como santo patrono de la Isla. En el año 1935, por decreto presidencial se crea el Territorio de y el entonces Gobernador, Rafael E. Melgar, eliminó los nombres de santos; de ahí que el nombre de la Isla prevaleciera sólo como Cozumel, tal como lo dicta la Constitución de 1975. Las celebraciones del día miércoles incluyeron actos oficiales, actividades cívicas, culturales y deportivas, una conferencia magistral impartida por el Cronista de la Ciudad, Velio Vivas Valdez, en el Museo, “Cuando Inicio el Presente” acerca de la historia y la transformación de Cozumel. También se firmó un acuerdo respecto a la porción continental que pertenece al municipio de Cozumel; este incluye la apertura inaugural de una zona arqueológica, la reforestación, conservación ambiental y educación.
¡Feliz Aniversario San Miguel de Cozumel!!!
Monica Sauza, traductora autorizada, ha ayudado a extranjeros residentes de la Isla con traducciones y trámites migratorios. |
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming & Continuing Events
Last Chance for Turtle Release - Cozumel’s turtle program is sponsored by the Cozumel Dept of Ecology, which is headed by Biol. Rafael Chacon T-Shirts and information available at the Department of Ecology Av. 65 and the Cenote Park. Staff will be in the office from 10:00 am to 12:00 pm Weekdays. So if you wish to get info about the turtle activities, donate or purchase an official T-Shirt, Rafael, Ricardo and the rest of the staff will be there to serve you!!!To find out more about the program, or to get involved, please contact Ricardo, at charlesrichard527@hotmail.com or Rafael Chacon at greenpez@facebook.com or call 872 5795.
You push through all year, with your sights set on that wonderful family vacation. Maybe it's more than a year! You have dreams of getting away from all of the stress you live with on a daily basis. Great dream, right? But wait! Is this you, traveling with your children? With Baby in Paradise, ALL the baby gear can stay behind! Smart families have learned about Baby in Paradise. You only need to bring what's important - the little ones. Anything else you might want, we'll rent to you at reasonable daily, weekly, or monthly rates. We'll even deliver straight to your hotel, condo, or home for a small fee, and will pick up at the end of your stay. Check us out and enjoy that dream vacation.
Ancient Mummified Dog Provides Insight into Civilization – Archeologists in Mexico have discovered a mummified dog amongst other artifacts, implying that even in ancient times, dogs were important family members, check it out!
Official Carnaval 2013 Dates Announced – The municipal authorities have finally officially confirmed the dates of next year’s Carnaval celebrations, and they are February 6 – 12, 2013.
Chi Resumes the Sunday All You Can Eat Asian Buffet - at their down town location. Chi Restaurant open again 12:pm - 5:00pm on Sundays. Enjoy Chinese, Thai, Sushi, Mexican and many other different types of cuisine. All you can eat plus one free soft drink and coffee. For more information, check out their webpage.
Museo de la Isla Restaurant Breakfast Specials! - For only $60 pesos you can enjoy a fruit plate, eggs over easy, chilaquiles, frijoles refritos and toast, including coffee! Come and experience the new concept of the Restauant del Museo. Now serving breakfast, lunch and dinner, with new hours of 7 am – 11 pm, with 2 x 1 drinks from 5 pm – 7 pm. For more information, check out their facebook page.
Kelley’s Sports Bar Annual Christmas Event – Gene Kelley and the gang are getting ready for their 7th annual party for underprivledged kids. If you would like to share in event email kelleysbarandgrill@yahoo.com or cell 987 117 9224 local 8784738 usa 918 715 5622 or 018 715 5581
HAUS Design Center Seeks Administrator - HAUS Design Center is growing and looking to expand their staff If you have a solid background in architectural design or administration, please visit their showroom, with your CV in hand!
Stop searching for a calm and beautiful beach! – Just 5 minutes from Main Square Playa Azul offers the quality you deserve in food and beverages with a spectacular ocean view in a family atmosphere. On site clean restrooms, shower, SPA treatments, dive shop, kids’ playground, sun tanning deck and free Wi-fi. Our a la carte menu has a variety of seafood, Mexican specialties and the best cocktails. Locals have a 10% discount. Ask for promotions. You are welcome from 9a.m. to 5p.m. Tuesday to Sunday. Special Sundays with the best live rock band “The Red Eye” at 2:30pm and Dj Erick playing the best Salsa music from 1:30pm to 5:30pm.
Hollywood Came to Merida and Progresso - (via Khaki Scott) This past week, Ryan Gosling (2012 Sexiest Man Alive) and Rooney Mara came to Merida and toured Progreso. They were filming parts of a film that as yet has no name. However, the cast is quite impressive and includes Natalie Portman, Ryan Gosling, Rooney Mara, Christian Bale and Cate Blanchett. After spending Wednesday night in Progreso, the actors went back to Merida where they filmed more scenes in Centro. We think all of Yucatan is a wonderful setting for any number of movie projects. We hope Mr. Gosling and Ms. Mara enjoyed their stay, and that their new film will be a wonderful eye into the world of Yucatan for many new tourists and residents. Khaki Scott writes for both Yo Listo, and the Yucatan Living Webpage, including weekly news column about events in her area. Be sure and check it out!
Are you a member of the Cozumel 4 You facebook group? It's a great way for up to the minute updates on all the events, going on here in the island. It's also a way to get immediate answers to your Cozumel questions! Check it out!!
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
Última oportunidad para la liberación de tortugas - El programa de la tortuga en Cozumel es patrocinado por la Dirección de Ecología, a cargo del Biólogo Rafael Chacón. Las camisetas e información están disponibles en la Dirección de Ecología en Ave. 65 Parque del Cenote. Durante el transcurso de la semana el personal laborará de las 10:00 a.m. a las 12:00 p.m. Así que si desean obtener más información sobre las actividades relacionadas con las tortugas, donar o comprar una camiseta oficial, Rafael, Ricardo y el resto del personal estará ahí para atenderle. Para obtener más datos acerca de este programa o si desean participar, por favor pónganse en contacto con Ricardo:charlesrichard527@hotmail.com o con Rafael Chacón a través de greenpez@facebook.com o comuníquense al teléfono 872 5795.
Usted se presiona durante todo el año, con la mira a unas fantásticas vacaciones en familia. ¡Tal vez sea más de un año! Usted tiene sueños de liberarse de todo el estrés que vive diariamente. ¿Gran sueño, verdad? ¡Pero espere! ¿Va usted a viajar con sus hijos? ¡Con Baby in Paradise, ¡TODO el equipo del bebé puede quedarse atrás! Las familias inteligentes saben acerca de Baby in Paradise. Sólo traiga consigo lo más importante: a los pequeños. Todo lo demás que usted pueda necesitar se lo alquilamos a precios razonables por día, semana o mes. Incluso, por una módico precio, lo llevamos directamente a su hotel, condominio u hogar, y lo recogemos al final de su estancia. Visítenos y disfrute de sus vacaciones soñadas.
Perro momificado ofrece una percepción sobre la civilización –Arqueólogos en México descubrieron un perro momificado entre otros artefactos, lo que implica que aún en tiempos ancestrales los perros eran miembros importantes de la familia, ¡echen un vistazo!
Se dan a conocer las fechas oficiales para el Carnaval del 2013 – Las autoridades municipales oficialmente han confirmado las fechas del próximo Carnaval: Febrero 6 al 12, 2013
El restaurante Chi reanuda su servicio los días domingo el buffet asiático todo lo que pueda comer, en su local ubicado en el centro de la ciudad. El restaurante Chi abrirá de nuevo los días domingo de 12 p.m. a 5:00 p.m. Disfruten de la cocina china, tailandesa, sushi, mexicana y muchos otros tipos diferentes de cocina. Todo lo que pueda comer además de un refresco y café gratis. Para más información, visiten su página web
El restaurante del Museo de la Isla con Especiales para el Desayuno – Por tan solo $60 pesos disfrute de un plato de fruta, huevos fritos, chilaquiles, frijoles refritos y pan tostado, ¡y café! Venga y viva la experiencia del nuevo concepto del Restaurante del Museo. Ahora sirve desayuno, almuerzo y cena, las horas son de las 7 a.m. a las 11 p.m., con bebidas 2 x 1 de las 5 p.m a las 7 p.m. Para obtener más información, verifíquelo en su página en Facebook.
Evento Anual Navideño en Kelley’s Sports Bar – Gene Kelley y sus amigos se preparan para su 7ª fiesta anual para los niños de escasos recursos. Si desea participar en el evento, envíe un correo a kelleysbarandgrill@yahoo.com o llame al celular 987 117 9224, teléfono local 878 4738, y desde los EUA: 918 715 5622 o al 018 715 5581
HAUS Design Center busca Administrador – HAUS Design Center está creciendo y busca aumentar su personal. Si tiene cuenta con experiencia solida en diseño arquitectónico o en administración, ¡por favor visite la sala de exposición con curriculum en la mano!
¡Deje de buscar una playa bella y tranquila! – A tan sólo 5 minutos de la Plaza Principal, Playa Azul ofrece la calidad que usted merece en alimentos y bebidas, con una vista espectacular del mar en una atmosfera familiar. Baños limpios, regaderas, tratamientos de SPA, tienda de buceo, área de juegos para niños, terraza para tomar el sol y Wi-Fi gratuito. Nuestro menú a la carta ofrece una gran variedad de mariscos, especialidades mexicanas y los mejores cocteles. Para locales, 10% de descuento. Pregunten por nuestras promociones. Es usted bienvenido de 9 a.m. a 5 p.m. de martes a domingo. Los Domingos Especiales con la presentación a las 2:30 p.m. de la mejor banda de música rock en vivo “The Red Eye” y Dj Erick tocando la mejor Salsa desde la 1:30 p.m. hasta las 5:30 p.m.
Hollywood visitó Mérida y Progreso - (por Khaki Scott) La semana pasada, Ryan Gossling (El Hombre Más Sexy del 2012) y Rooney Mara visitaron Mérida y recorrieron Progreso. Filmaron partes de una película que, hasta ahora, no tiene nombre. Sin embargo, el elenco es bastante impresionante e incluye a Natalie Portman, Ryan Gossling, Rooney Mara, Christian Bale y Cate Blanchett. Después de pernoctar el miércoles en Progreso, los actores regresaron a Mérida donde filmaron más escenas en el Centro. Pensamos que todo Yucatán es un escenario maravilloso para cualquier cantidad de proyectos de cine. Esperamos que el señor Gossling y la Srita. Mara hayan disfrutado su estancia, y que su nueva película sea, para muchos turistas nuevos y para los habitantes, una mirada maravillosa al mundo de Yucatán.
Khaki Scott escribe para Yo Listo y para la página web Yucatan Living, incluyendo una columna semanal de noticias acerca de los eventos en su área. ¡No se la pierdan! - Khaki Scott escribe tanto para Yo Listo como para la página web de Yucatan Living, incluyendo la columna semanal de noticias sobre eventos en su área. ¡No dejen de leerla! ¿Es usted miembro del grupo Cozumel 4 You en Facebook? A través de este medio es una gran forma de enterarse, minuto a minuto, de los acontecimientos en la Isla. Así como también, ¡es una forma de obtener respuestas inmediatas a sus preguntas acerca de Cozumel! Visitennos! |
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|