Punta Sur Cozumel Birds
Punta Sur EcoPark Is Also a Bird Sanctuary
Photo Courtesy of Fred Boehm Photography
The General Director of the FPMC, which oversees the Punta Sur EcoPark, has recently announced that over 23 types of birds have been identified inside the park, and as a result of this biodiversity, the park is also considered a bird sanctuary.
The Punta Sur bird monitoring program identified both migratory and endemic species of birds last season.
The monitoring program has been active for nine years, and takes place once a month, at established “counting points” to determine the amount and the number of birds present.
Of notable interest this year, is a Black Tern, a migratory bird that is often found in the Yucatan peninsula but hasn’t been seen here in Cozumel in 8 years. Also spotted, a Least Tern, which is also unusual for the island.
El Ecoparque Punta Sur también es un santuario de aves
The Long Billed Thrasher Courtesy of the Beauty of Birds.com
El director general de la FPMC, encargada de supervisar el Ecoparque Punta Sur, en fechas recientes informó que se han identificado 23 tipos de aves dentro del parque; y como resultado de esta biodiversidad, el parque también se considera un santuario de aves.
La temporada pasada, el programa de monitoreo de aves de Punta Sur identificó tanto especies de aves migratorias como endémicas.
El programa de monitoreo ha estado en funcionamiento desde hace nueve años y se realiza una vez al mes en ”puntos de conteo” para determinar la cantidad y el número de aves que se hallan presentes.
De particular interés este año es un fumarel común o gaviotín negro, un ave migratoria que a menudo se le encuentra en la Península de Yucatán, pero que no se había visto en Cozumel dese hace 8 años. También se observó un charrancito americano o charrán menudo, también poco común para la Isla.
An ex-Connecticut Yankee who has called Cozumel home for over 18 years, Laura ran away to the Caribbean years ago, bumped around the islands teaching SCUBA diving, lost some time in Jamaica, and finally stopped in Cozumel for a 2 week vacation that hasn’t ended yet. With a degree in Journalism from a fancy private college she convinced her parents to pay for, Laura writes, edits, and creates the weeklyCozumel 4 You news,social media, and promotional articles about the island, as well as moderates the Cozumel 4 You Facebook group, which currently has over 25,000 members. Her long suffering husband, Fabian, has long since resigned himself to having zero private life, as he’s been involved in her various schemes and plots since his arrival. Proud parents to a variety of rescue dogs and cats, Laura continues to be the bane of her traditional Mexican mother-in-law’s existence, as she muses her way through life in the Mexican Caribbean.
______________________________
Una ex yanqui de Connecticut quien llama hogar a Cozumel desde hace más de 15 años. Laura escapó al Caribe hace años, desplazándose de una isla a otra dando clases de BUCEO. Se dedicó a perder el tiempo en Jamaica y finalmente se detuvo en Cozumel para pasar unas vacaciones de 2 semanas que aún no terminan. Convenciendo a sus padres que pagaran una elegante universidad privada, obtuvo su título en Periodismo y Laura crea semanalmente Cozumel 4You, medios sociales y artículos promocionales sobre la Isla y también es moderadora en el grupo Cozumel 4 You en Facebook que actualmente cuenta con 25,000 miembros. Fabián, s umuy tolerante marido, desde hace mucho tiempo se resignó a no tener vida privada, pues se ha visto implicado en los diversos proyectos y planes que urde Laura. Son orgullosos padres de diversos perros y gatos rescatados. Mientras contempla su paso a través de la vida en el Caribe mexicano,Laura continúa siendo la pesadilla en la existencia de su muy tradicional suegra mexicana.
Latest posts by Laura Wilkinson
(see all)