Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
August 01,2013 ?

What's In This Issue

  • Cozumel Beaches Filled with Summer Vacationers
  • Cozumel Community Raises Money to Bring Juan Carlos Home by Nancy Murray
  • Cozumel Turtle Season 2013: An Update – Early Nests Release 300 Hatchlings
  • Benefit BLING Party at Ile Restaurant Monday August 5th
  • Humane Society Pets of the Week
  • How I Came To Call Cozumel Home, A Series by Island Residents: Madeline Mason
  • Upcoming & Continuing Events
  •  
    01 de agosto,2013 ?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Las playas de Cozumel llenas de vacacionistas veraniegos
  • Temporada 2013 de la tortuga en Cozumel. Actualización: liberación anticipada de 300 crías
  • Fiesta benéfica "BLING" en el restaurante Ilé el lunes 25 de agosto
  • Novedades de Secrets Aura Cozumel/Sunscape Sabor Cozumel
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
  • Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar. Una serie escrita por habitantes de la Isla: Madeline Mason
  • Eventos Proximos y Permanentes
  •  
    Sunset Cozumel Islander Fish Spa Cozumel Insurance
     
    Pepe's Grill Tikila Restaurant
     

    Cozumel Beaches Filled with Summer Vacationers

    This past Tuesday, July 30th, marked the hottest day of the year, with a maximum temperature of 99f/37c.    During these hot summer vacation days Cozumel’s beaches have been full with visitors and residents alike, looking to beat the heat.  Municipal lifeguards have been on high alert.  According to recent figures, hotel occupancy during the past week has been estimated to be around 59%.

    .

     

    Las playas de Cozumel llenas de vacacionistas veraniegos

    El pasado martes 30 de julio marco el día más caluroso del año con una temperatura máxima de 37°C/99°F. Durante estos calurosos días de vacaciones de verano, las playas de Cozumel se han visto llenas con tanto de visitantes como de locales que buscan combatir el calor. Los guardavidas municipales han permanecido en alerta máxima. De acuerdo a cifras recientes, se estima que la ocupación hotelera durante la última semana ha estado cerca de 59%.

     
    Cozumel Scuba Repair The Magic of Design La Tienda Guidos Delicatessen
     
    Advertise with Cozumel 4 You Cozumel Living Real Estate La Cuisine
     

    Cozumel Community Raises Money to Bring Juan Carlos Home

    � by Nancy Murray

    I Just wanted to take a minute to thank everyone who helped with the fundraising for little Juan Carlos. Doña Rosy and Cristina at DIF, Jen Pobiak and  Sally Hurwitch, our anonymous friend, and all of the others who proved again how generous this community is.
     
    Juan Carlos was a 2 month old baby who had an auto immune disease. We had started raising funds in anticipation of a bone marrow transplant. But unfortunately this little fighter did not make it. His young parents were strapped with a hefty bill from the funeral home in Mexico City, and the community here was able to achieve the goal and take that burden off of his grieving parent’s shoulders.  Thank you all for answering the call for help!

    Nancy Murray works in conjunction with DIF on various civil service projects.  You can find more about some of the on-going projects, including a children’s English language library in the “It’s All About the Kids” facebook group.

     

    La comunidad cozumeleña recauda fondos para traer a Juan Carlos a Casa

    � por Nancy Murray

     Sólo quería tomar un momento para agradecer a todos aquellos que ayudaron en la recaudación de fondos para el pequeño Juan Carlos. A Doña Rosy y Cristina del DIF, Jen Pobiak y Sally Hurtwitch, nuestro amigo anónimo y a todos los que una vez más demostraron la generosidad de esta comunidad.

    Juan Carlos era un bebé de 2 meses quien padecía una enfermedad auto inmunológica. Habíamos empezado a recaudar fondos previendo un trasplante de médula ósea. Pero, por desgracia, este pequeño luchador no lo logró. Sus jóvenes padres se vieron cortos de fondos para cubrir la cuenta de la funeraria en la Ciudad de México, y aquí la comunidad logro alcanzar el objetivo para quitar la carga  a los acongojados padres. ¡Gracias a todos por responder a la llamada de ayuda!

    Nancy Murray trabaja conjuntamente con el DIF en varios proyectos de servicio público. Usted puede encontrar más información acerca de los proyectos en desarrollo, incluyendo la biblioteca del grupo en inglés: “Es todo sobre los niños” en Facebook.

     
    Irma Canterell Insurance Buccanos Casa Calypso
     

    Cozumel Turtle Season 2013: An Update – Early Nests Release 300 Hatchlings

    This past Saturday was the very first release day for turtle hatchlings for the 2013 season.  Turtle eggs take approximately 51 days to incubate, so the very first nests marked of the season were ready to be released into the sea.  Approximately 300 hatchlings, 210 green turtles (or Chelonia Mydas) and 90 loggerhead turtles (or Caretta Caretta ) were released into the ocean.  You can see photos of some of the hatchlings on the Cozumel Turtles facebook page.

    To find out how you can participate in this year’s turtle season, either contact, Cozumel Turtles on facebook, or visit the  Municipal Department of Ecology, located at the Cenote Park on Av. 65, just south of Moby Dick. 

     

    Temporada 2013 de la tortuga en Cozumel. Actualización: liberación anticipada de 300 crías

    El sábado pasado fue el primer día de liberación de crías de tortuga en la temporada 2013. La incubación de los huevos de tortuga tarda aproximadamente 51 días, así que los primeros nidos marcados de la temporada ya estaban listos para ser liberados al mar. Se liberaron casi 300 crías, 210 tortugas verdes (o Chelonia mydas) y 90 caguamas (Caretta Caretta). Pueden ver fotos de algunas de las crías en la página Tortugas de Cozumel en Facebook.

    Para saber cómo participar este año en la temporada de la tortuga, pónganse en contacto con Tortugas de Cozumel a través de Facebook , o visiten la Dirección Municipal de Ecología, ubicada en el Parque Cenote, Ave. 65, justo al sur de Moby Dick.

     
    Albatros Charters Advertise with Cozumel 4 You Coffee
     
    BluBamboo Salon & Spa Kondesa Cozumel Country Club
     

    Benefit BLING Party at Ile Restaurant Monday August 5th

     Ilé Restaurant and "DONNA DUNCAN" Jewelry are hosting a benefit for the Humane Society of Cozumel Island. Ilé will feature menu items to sample and serving drink specials throughout the evening. Ilé is Cozumel’s newest and  hottest restaurant that has all of Cozumel talking. If you haven’t had the opportunity to dine there yet, this is a great opportunity!  Wine and Dine under the stars and enjoy the Live Music, a Silent Auction and Raffle Prizes all featuring the exquisite designs of "DONNA DUNCAN" Jewelry.

    ”DONNA DUNCAN “Jewelry offers a variety of collections to consumers of all ages who are fashion conscious. Donna has created jewelry that emphasizes a woman’s sensuality and individuality by combining all the rare exotic and colorful materials only nature has to offer.  Donna Duncan was born in Memphis, Tennessee and grew up in Greenwich, Connecticut. She earned her bachelor's degree in interior design and architecture. Her background includes extensive international print-work and runway modeling. Her unique designs are inspired by the aqua blue waters, rainbow colored marine life, coral reefs and exotic foliage of this Paradise island.   

    Donna has been able to foster her philanthropic values, “With success comes the opportunity to share with others,” states Donna.    Show your support for the Cozumel Humane Society.  For more information, check out the event page.

     

    Fiesta benéfica "BLING" en el restaurante Ilé el lunes 25 de agosto

    El restaurante Ilé y la joyería "DONNA DUNCAN" están organizando una fiesta benéfica para la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel. Ilé ofrecerá muestras del menú para degustar y servicio de bebidas especiales durante toda la noche. Ilé es el restaurante más nuevo y fenomenal de Cozumel, que tiene a todo Cozumel hablando. Si aún no ha ido a cenar ahí, ¡esta es una gran oportunidad! Disfrute de una acogedora cena y vino bajo las estrellas, de la música en vivo, de la subasta silenciosa y de los premios de las rifas, todos con exquisitos diseños de la Joyería "DONNA DUNCAN".

    La Joyería “DONNA DUNCAN” ofrece una gran variedad de colecciones para consumidores de todas las edades que están pendientes de la moda. Las piezas de joyería creadas por Donna hacen énfasis en la sensualidad de la mujer e  individualidad combinando todos los materiales exóticos y coloridos que sólo la naturaleza puede ofrecer. Donna Duncan nació en Memphis, Tennessee y creció en Greenwich, Connecticut. Obtuvo su licenciatura en diseño de interiores y arquitectura. Su experiencia incluye un amplio trabajo internacional de impresión y modelaje de pasarela. Sus exclusivos diseños se inspiran en el azul turquesa de las aguas, el arco iris de colores de la vida marina, los arrecifes de coral y exótico follaje de esta Isla Paradisiaca.

    Donna ha podido promover sus valores filantrópicos; “Con el éxito viene la oportunidad de compartir con otros”, afirma Donna. Muestre su apoyo a la Sociedad Humanitaria de Cozumel. Para mayor información, echen un vistazo en la página de eventos en Facebook.

     
    Hotel B Cozumel Blue Angel Restaurant & Resort Kinta
     

    Pets of the Week  � Megan & Onca!!

       
     

    Humane Society Pets of the Week

    � by Janice Ramirez Castro

    Remember that if you cannot adopt, you can still help by sharing, the shelter is full, and adopting  you save 2 lives, taking a loving pet home and allowing us to take another pet in need in our care.

    Megan - Very pretty medium sized dog, 3 colored coat. She's 1year old and weights 8 kilos. She was left at Mega Supermarket by a lady claiming that Megan wasn't hers. She's a very sweet little dog. Admission date: June 6th, 2013.

    Onca  - Gorgeous tabby female kitten, the smallest at the cattery right now. She arrived at 6 weeks old of age, found and rescued by tourists at a shopping mall. She has done well even tough she was too small to be in a shelter. She's cute and playful, we don't want her to grow up at the shelter, she's a tabby and just as black cats they can be overlooked just because of her coat. Admission date: June 20th, 2013.

    Donations are always appreciated, old newspaper, syringes (1,3 and 5 ml), cat and dog treats, cleaning articles and products, old towels, cotton, gauze, alcohol, peroxide, etc. Thanks in advance.

    Here we present another rescuer that became part of the solution. This little dog followed his daughter from Villa Blanca area, they have looked around for the owner with no luck. Right now he's fostering this little guy. Let's hope by sharing we'll find the owner. For more information, contact us.

    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    � por Janice Ramirez Castro

    Recuerde que si usted no le es posible adoptar, puede ayudar compartiendo. El albergue está lleno y al adoptar usted salva 2 vidas, llevándose a casa una cariñosa mascota y ello nos permite recibir a otra mascota que necesite nuestros cuidados.

     Megan – Una bonita perra de tamaño mediano con pelaje de 3 colores. Tiene 1 año de edad y pesa 8 kilos. Una señora la dejo en el supermercado Mega diciendo que Megan no le pertenecía. Es una perrita muy dulce. Fecha de entrada: 6 de junio de 2013.

    Onca Una gatita atigrada muy bella, la más pequeña en el criadero en estos momentos. Llegó a las 6 semanas de nacida; fue encontrada y rescatada por turistas en un centro comercial. A pesar de que era muy pequeña para estar en un albergue, ha estado bien. Es linda y juguetona, no queremos que crezca en el refugio; es una gata atigrada  y al igual que a los gatos negros, es posible que no se les tome en cuenta sólo por su pelaje. Fecha de ingreso: 20 de junio de 2013.

    Los donativos siempre son bienvenidos, periódico viejo, jeringas (1,3 and 5 ml), premios para gatos y perros, artículos y productos de limpieza, toallas viejas, algodón, gasa, alcohol, peróxido, etc. Gracias de antemano.

    Aquí presentamos otro rescatador que se convirtió en parte de la solución. Este pequeño perrito siguió a su hija desde el área del hotel Villa Blanca. Han tratado de localizar a su duelo, pero no han tenido suerte. Por el momento él lo está cuidado, pero esperamos que al compartir esto encontremos al dueño. Para más información, póngase en contacto con nosotros.

     

     

     
    Casa Calypso Guidos Restaurant Cozumel Cozumel Cakes
     
    Pampered Chef Cozumel Advertise with Cozumel 4 You Dr. Chey
     

    How I Came To Call Cozumel Home, A Series by Island Residents

    � by: Madeline Mason

     It's been almost 10 years since I made Cozumel my home. Unlike so many who have done the same, I did not come for the love of diving (I don't) or the tranquility (I like big cities).

    I came on a cruise ship in November of 2003 with a girlfriend to celebrate my divorce, which had just been finalized in October. Part of my settlement was that I received half of my ex-husband's American Express points, which I wanted to use for a vacation. As it was a less than amicable divorce and my ex had to book the trip, I took the easiest vacation option available which was a 5-day cruise out of Galveston. He booked it.
    I moved out of the house and into a beautiful new apartment and spent almost every day shopping for beautiful items to decorate my new digs. I was not working as I had left my job when I married to help my ex with his job. I had a little money in the bank and planned to start job-hunting soon after I returned from the cruise.

    Leaving behind an apartment decorated to the nines, phone, cable and internet agreements signed for 18 months, I left for our ¨Western Caribbean ¨ cruise with my friend, Gina.We had fun on the ship. Our dinner companions were a group of women (about our age) who were looking to have a good time. We all agreed to sign up for the Fury Sail and Snorkel excursion out of Cozumel and go together.

    Unfortunately, the weather that day was not cooperative. It was rainy and windy (what I know now to be the beginning of a norte) and the group we met opted to cancel. Gina and I decided to walk to the boat anyway and, upon seeing the gloomy looks on the handful of people that remained, concluded that we would go and be the lives of the party. At the same time, I noticed a rather handsome man, who looked to be in charge, eyeing us intently. Turned out that he was waiting to see if he was going to have to cancel the trip but was told to go if 2 more people showed up....ruined his potential day off!

    Once aboard, we met the crew and the supervisor, ¨Danny¨, and began to relax and enjoy the trip. We liked Danny immediately. He was charming, outgoing and funny. Turned out he was just coming out of a caustic marriage as well. We spent the day commiserating about our bad marriages and agreed to meet later that evening at Carlos and Charlie’s.   Danny showed up with his roommate who promptly whisked Gina onto the dance floor. As they danced, Danny turned to me and asked if I wanted some Chapstick to which I replied, "Sure!" He leaned over and kissed me and I just laughed at how cheesy a move that was. It worked, though, and I was smitten.

    The ship was leaving in a couple of hours so we hung out and they took us back to the pier. I was disappointed to have to say goodbye to Danny but that was it....I thought.

    The next day we docked at Calica and Gina and I took a taxi to Playa del Carmen. As we sat on the beach nursing margaritas, I said I wished we didn't have to get back on the boat and Gina agreed. Next thing we knew we were at the Purser's desk making arrangements to jump ship! We had 15 minutes to gather all of our belongings and race to the office to fill out the paperwork. We then had to wait for a liaison from immigration to escort us off the ship, to the cheers of the friends we had made and the many others who heard that we were staying. The immigration representative told us he had to go back to Cozumel to process us into the country and we could meet him there later after we got settled into a hotel in PDC. After moving into a hotel near the ferry pier, we took an evening ferry to Cozumel and met up with the rep to get our paperwork. We decided to celebrate with a few drinks so we went to Sr. Frogs for a few.  Tired and a bit woozy from the drinks, we decided to check into a room down the street at Plaza las Glorias rather than race to catch the last ferry.

    We were also completely convinced that it was a sign that we had to come back to Cozumel to pick up the paperwork and therefore had to find Danny, so the next morning I got up at 6:00 and took a taxi to the Fury pier. I asked someone if he was around and they radioed him. Needless to say, he was shocked to see me. Happy, but shocked.

    Two days later my friend went back to Houston (much to her husband's relief) and I stayed at Plaza las Glorias for almost a month while I figured out if this budding romance was the real thing. Shortly thereafter, I returned to Houston to pay off all of my commitments and give away most of my belongings. What didn't fit into 2 trunks and 2 suitcases was either give away or stored.

    Almost 10 years later, Danny and I are very happy here in Cozumel. I started working for the Occidental Vacation Club 9 months after I jumped ship and asked Danny to work with me. We have a great job where we get to work together and meet the best people and just love our life.

    It is an adjustment to go from a big city (Houston) to a small island and it's funny the things you miss. I have never accepted the milk here. I miss milk. I cannot get my favorite wine here but am lucky to have many customers/friends willing to bring it me to me on a fairly regular basis. I have never been able to buy shoes here as a size 10 but can now order things from Amazon and Macy's and have them shipped down.

    I miss my family the most but they come down at least once a year and our 3-year old granddaughter has been five times already. I would be lying if I said I didn't enjoy our visits to the States every fall but I am always happy to get back home.

    Madeline Mason is the Member Services Manager at the Occidental Vacation Club.  Throughout the year, she and her partner, Danny Guedea, participate in many charitable events, especially those involving children, including distributing school supplies and Christmas presents to island kids.

     

    Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar. Una serie escrita por habitantes de la Isla

    � por: Madeline Mason

    Han pasado casi 10 años desde que hice de Cozumel mi hogar. A diferencia de muchos que han hecho lo mismo, no vine por el amor al buceo (no buceo), ni por la tranquilidad (me gustan las ciudades grandes).

    Llegué en un buque turístico en Noviembre del 2003 con una amiga para celebrar mi divorcio, que se había concluido en Octubre. Parte del acuerdo de divorcio es que yo recibía la mitad de los puntos de American Express de mi esposo y deseaba utilizarlos en unas vacaciones. Debido a que fue un divorcio poco menos que amistoso y mi ex tenía que reservar el viaje, tomé la opción disponible de vacaciones más sencilla que era un viaje en buque turístico de 5 días saliendo de Galveston. Él hizo la reservación. Me mude de la casa a un hermoso departamento nuevo, y pasé casi todos los días comprando cosas hermosas para decorar mi nueva morada. Yo no trabajaba ya que había dejado mi empleo cuando me casé para ayudar a mi ex con su trabajo. Contaba con poco de dinero en el banco y había planeado ir en busca de trabajo tan pronto regresara del viaje en el buque turístico. 

    Dejando atrás un departamento decorado espectacularmente, con teléfono, cable e internet contratados por 18 meses, mi amiga Gina y yo tomamos el buque Western Caribbean. Nos divertimos en el barco. Nuestras compañeras de mesa era un grupo de mujeres (más o menos de nuestra edad) con las que esperábamos pasar un buen rato. Todas estuvimos de acuerdo en registrarnos para la excursión del barco Fury Sail and Snorkel en Cozumel, e ir juntas.

    Desafortunadamente ese día el clima no cooperó. Estaba lluvioso y mucho viento (ahora sé que es el comienzo de un norte) y el grupo con el que iríamos, optó por cancelar. De todos modos, Gina y yo decidimos caminar hacia el barco y al ver las miradas sombrías de algunas personas que se quedaron, decidimos ser la alegría de la fiesta. Al mismo tiempo me percaté de la presencia de un hombre bien parecido, quien parecía estar a cargo, mirándonos intensamente. Resultó que él estaba esperando cancelar el viaje, pero se le dijo que el viaje saldría si se presentaban 2 personas más.... ¡lo que arruinaba la posibilidad de su día libre!

    Una vez a bordo, conocimos a la tripulación y al supervisor, “Danny”, y comenzamos a relajarnos y disfrutar del viaje. Danny nos agradó de inmediato. Era encantador, simpático y divertido. Resultó que él también acababa de salir de un áspero matrimonio. Pasamos el día compadeciéndonos de nuestros malos matrimonios y quedamos en vernos más tarde en Carlos & Charlie. Danny apareció con su compañero de cuarto quien rápidamente se llevó a Gina a la pista de baile. Mientras bailaban, Danny se volvió hacia mí y me preguntó si quería un poco de crema hidratante para labios a lo que respondí: "¡Claro!". Se inclinó y me besó; y me reí de lo cursi que fue esa jugada. Sin embargo funcionó, y me entusiasmo.

    El buque turístico zarparía en un par de horas así que
     El barco saldría en un par de horas, así que pasamos el rato y nos llevaron de regreso al muelle. Me decepcionó tener que decir adiós a Danny, pero eso era todo….supuse.

    Al día siguiente atracamos en Calica, y Gina y yo tomamos un taxi a Playa del Carmen. Nos sentamos en la playa a disfrutar tranquilamente unas margaritas, y comenté  que ojalá no tuviéramos que volver al buque, y Gina estuvo de acuerdo. ¡Lo siguiente fue que estábamos ante el comisario de abordo haciendo los arreglos para abandonar el barco!

    Lo siguiente que supimos era que teníamos que esperar un enlace de inmigración que nos escoltara fuera del barco, con aplausos de los amigos que habíamos hecho y de muchos otros que escucharon que nos íbamos a quedar. Teníamos 15 minutos para recoger todas nuestras pertenencias y correr a la oficina a llenar el papeleo. Después tuvimos que esperar a que un enlace de migración nos acompañara fuera del buque, ante las ovaciones de los amigos que habíamos hecho y de muchos otros que se enteraron que nos quedábamos. El representante de migración nos dijo debía regresar a Cozumel hacer nuestro proceso de entrada al país y que podíamos reunirnos con él ahí más tarde después de registrarnos en un hotel en Playa del Carmen. Luego de hospedarnos en un hotel cerca del muelle del ferry, abordamos el ferry de la tarde a Cozumel y nos reunimos con el representante quien nos entrego nuestra documentación. Decidimos celebrarlo con unas bebidas así que fuimos al Sr. Frogs. Cansadas ​​y algo mareadas por las bebidas, decidimos que en lugar de  correr para alcanzar el último ferry, nos registramos calle abajo en Plaza las Glorias.

    También estábamos totalmente convencidas que era una señal el hecho de que tuviéramos que volver a Cozumel para recoger la documentación y, por lo tanto, encontrar a Danny. Así, a la mañana siguiente me levanté a las 6:00 y tomé un taxi hasta el muelle del Fury. Le pregunté a alguien si él estaba cerca y le llamaron por radio. Está de más decir que se sorprendió al verme. Feliz, pero atónito.

    Dos días más tarde, mi amiga regresó a Houston (para alivio de su marido) y yo me hospedé en el Plaza las Glorias durante casi un mes, mientras lograba descifrar si este romance era en serio. Poco después, regresé a Houston para liquidar todos mis compromisos y regalar la mayor parte de mis efectos personales. Lo que no entró en 2 baúles y en 2 maletas se regaló o almacenó
    Después de casi 10 años, Danny y yo somos muy felices aquí en Cozumel. Comencé a trabajar para Occidental Vacation Club 9 meses después de haber abandonado el barco y pedí a Danny trabajar conmigo. Tenemos un gran trabajo donde tenemos la oportunidad de  trabajar juntos y conocer a la mejor gente y nos encanta nuestra vida.

    Es un gran ajuste cambiar de una gran ciudad (Houston) a una pequeña isla, y un hecho curioso son las cosas que se extrañan.  Nunca he aceptado la leche de aquí. La echo de menos. No me es posible conseguir aquí mi vino favorito, pero tengo la suerte de tener muchos clientes/amigos que me lo traen regularmente. Aquí nunca he podido comprar zapatos talla 7, pero ahora puedo ordenar cosas de Amazon y Macy’s y que me las envíen.

    Extraño mucho a mi familia, sin embargo vienen de visita al menos una vez al año, y nuestra nieta de 3 años ya ha estado aquí diez veces. Mentiría si dijera que no disfruto nuestras visitas a los E.U.A. en el invierno, pero siempre estoy feliz de regresar a casa.
     

    Madeline Mason es Gerente de Servicios a Socios en el Occidental Vacation Club.  Durante todo el año, ella  y su compañero Danny Guedea, participan en muchos eventos de beneficencia, especialmente aquellos relacionados con los niños, incluyendo la distribución de material escolar y regalos navideños a los niños de la Isla.

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

     
    Hotel B        
     
     

    Upcoming & Continuing Events

    August Detox Diet at La Cuisine – Monday August 5th la Cuisine is starting their fourth round of Detox Diets.  If you’ve never done one of these, it’s a great way to balance your system, clean out stored toxins and just reset and recharge your body.  Detox programs, created by nutritionist Gabriela Camera, are available monthy.  For more information, check out their facebook page.

    New Blog Post From Cozumel Blogger -  Autumn’s most recent blog post about freedom in Cozumel.

    Where to Go For Live Music & Waterfront Sunsets on Friday & Saturday -  Tired of the same music every weekend?  Come on out to Sunset Cozumel where each weekend, you can enjoy a different kinds of live music, all while watching Cozumel’s famous sunsets.  Located just 5 minutes outside of town, this family-friendly beach club, offers great nachos, wings and snacks – all at fantastic prices.  Sit under the palapa bar and listen to the band, or chill out on the beach area below.  To find out the music schedule, learn more, or check out their fantastic menu, follow Sunset Cozumel on facebook.

    Living in a Resort in the Mayan Rivera – An interview from the Miami Herald of the biologist who lives on-site at Mayakoba Resort. 

    Islander Fish Spa Reopens at Mr. Sanchos – Next Tuesday, August 6th, Islander Fish Spa will open in their newly constructed location at Mr. Sancho’s Beach Club.    Stop by and visit the brand-new custom-built spa, where toothless carp will quickly and cleanly leave your feet, soft and smooth.  Each tank is UV sanitized every 8 minutes, and run through several filters to ensure the highest standards.  Their fish can now fancy your feet in air conditioned comfort right on the beach, with hours from 9 am – 4 pm, Monday – Saturday.    Mr. Sancho’s Beach Club is open to the public and offers both a all-inclusive package as well as a la carte service.  For more information, or to book your fish pedicure now, check out their facebook page.

    Reports of a Fireball Falling from the Sky Between Playa Del Carmen & Cozumel – From the Zocalo Satillo, reports of a fireball landing in the channel between Cozumel and Playa.

    Paprika New Webpage – Paprika Restaurant has a new webpage. Be sure and check out their Menu Gallery, where you can see actual photos of menu items and their description. 

    New Blog Post from Design in Cozumel – A relaxing post from Luh McDevitt, owner of the Magic of Design, about what you see when you head north in Cozumel on a Sunday morning.

    Breakfast Benefit for La Esperanza Refuge at Tiki Tok This Saturday at 9 am – Tickets are available for advance purchase or simply pay the $100 donation at Tiki Tok this Saturday. The donation INCLUDES breakfast. Anything from the Tiki Tok menu. Their breakfast is delicious! And it’s for a great cause. For additional information, check out the event page

    Buccanos at Night - Check out their fantastic new review on 10 Best Experts & Tourist Reviews.

    An Easy Way To Exchange Dollars to Pesos with Desire at Cozumel Insurance – Sign a exchange wholesale contract. That way, you can do transfers from states with great exchange rates, or exchange US personal checks to be deposited a peso account also with a great exchange rate.  For more information, contact, Desire at Cozumel Insurance.

    Got a hot tip or want to write a great story?  Let us help you get the word out.  We’re always on the hunt for positive, fun stories about the island of Cozumel.  Contact Laura at llaura@czm4you.com or post on our facebook group!

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

    Dieta Detox de Agosto en La Cuisine – El lunes 5 de agosto La Cuisine comenzará su cuarta ronda de Dietas Detox. Si nunca ha hecho alguna de estas, es una gran forma de equilibrar su sistema, limpiar sus toxinas almacenadas, y reactivar y recargar su cuerpo. Los programas de desintoxicación creados por la nutrióloga Gabriela Cámara están disponibles mensualmente. Para más información, visiten su página en Facebook

    Nuevo Blog de Cozumel Blogger – El blog de Autumn más reciente sobre la libertad en Cozumel.

    A dónde acudir para escuchar música en vivo y ver puestas de sol frente al mar los días viernes y sábado -  ¿Cansado de la misma música cada fin de semana? vengan a Sunset Cozumel, donde cada fin de semana puede disfrutar de un tipo diferente de música en vivo; todo ello mientras disfrutan de las famosas puestas de sol en Cozumel. Situado a sólo 5 minutos a las afueras de la ciudad, este complejo de club de playa familiar ofrece excelentes nachos, alitas y antojitos a precios fantásticos. Siéntese bajo la barra de la palapa y escuche a la banda, o relájese en la zona de playa. Para ver el horario de la música, mayores detalles o echar un vistazo al fantástico menú, sigua a Sunset Cozumel en Facebook

    Vivir en un Resort en la Rivera Maya - Una entrevista del Miami Herald al biólogo que vive en Mayakoba Resort.

    Islander Fish Spa reabre en Mr.Sanchos – El próximo martes 6 de agosto, el Islander  Fish Spa abre en su nueva ubicación en Mr. Sancho’s Beach Club. Vengan y visiten el nuevo spa a la medida,  donde el pez carpa sin dientes en forma rápida y limpia dejará sus pies, suaves y lisos. Cada tanque es desinfectado por rayos ultravioleta cada 8 minutos y pasa a través de varios filtros para garantizar los más altos estándares. Sus peces pueden encargarse de embellecer sus pies en la comodidad de aire acondicionado, con un horario de 9 a.m. a 4 p.m. de lunes - sábado. El club de playa Mr. Sancho’s está abierto al público y ofrece tanto un paquete todo incluido así como servicio a la carta. Para mayores detalles o para reservar su pedicure de peces ahora, echen un vistazo a su página en Facebook.

    Reportes de una bola de fuego que cae del cielo entre Playa del Carmen y Cozumel – De el Zocalo Satillo, reportes de un objeto luminoso cayendo en el canal entre Cozumel y Playa  

    Nueva página web de Paprika – El Restaurante Paprika tiene una página web nueva. No se pierda su Galería de Menús donde podrá ver fotos reales de los platillos en el menú y su descripción.

    Nuevo blog de Design in Cozumel –  Un blog relajante de Luh McDevitt, propietaria de Magic of Design, acerca de lo que se puede ver al ir rumbo al  norte en Cozumel en una mañana de domingo.  

    Desayuno en beneficio del Refugio la Esperanza en Tiki Tok este sábado a las 9 a.m. –  Los boletos están disponibles para adquirirse con anticipación o sólo page el donativo de $100 en Tiki Tok este sábado. El donativo INCLUYE desayuno; cualquier cosa del menú de Tiki tok. ¡Su desayuno es delicioso! Y es para una gran causa. Para obtener información adicional, echen un vistazo a la página de eventos.

    Buccanos en el noche - Echa un vistazo a su comentarios fantásticas en 10 Best Experts & Tourist Reviews.

    Una forma sencilla de cambiar dólares a pesos con Desiré en Seguros Cozumel - Firme un contrato de tipo de cambio de venta al mayoreo. De esa manera, usted puede hacer transferencias desde estados con excelentes tasas de cambio, o cambiar cheques personales de los EUA en dólares para ser depositados a una cuenta en pesos, también con muy buen tipo de cambio. Para más información, póngase en contacto con Desiré en Seguros Cozumel.

    ¿Tiene alguna sugerencia de interés o desea escribir una gran historia? Permítanos ayudarle a correr la voz. Siempre estamos a la cacería de historias positivas, chistosas, acerca de la Isla de Cozumel. Pónganse en contacto con Laura en  laura@czm4you.com o publíquelo en nuestro grupo de Facebook.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.