IN THIS ISSUE

Carnaval Week Events

Cozumel Museum Transformed into a Castle

Cruz Roja & Casa de Cultura Remodels Complte

Carnaval King & Queen Crowned

Humane Society "Pets of the Week" Chico & Taly

Friday Activities with Cozumel 4 You

Cancun Beaches Best in the World for Chinese

New Archeological Find Discovered in Chiapas

Gossip Girl - A New Semi-Regular Column

Upcoming & Continuing Events

Carnaval!!

Carnaval

Carnaval

Carnaval

Advertise with Czm4you.com

Carnaval

Carnaval

Carnaval

QUICK LINKS


Czm4you Chatboard

Czm4you Website

Czm4you Newsletter Archive

 

Guidos

 

Cozumel4you Chat Board


Archives

image

Gossip Girl Coach & Bianca

image

Gossip Girl

image

LOST DOG

$5000 mn Reward!!

last seen running away from Calle 14 between 20 & 25

987 111 0248

image

Lost Dog

image

PETS OF THE WEEK - Chico & Taly

image

adopt me!

adopt me!

adopt me!

image

For Sale

15ft skiff

perfect for bottom fishing

eddscozumel@

prodigy.net.mx


image

buy me!

 
La Cocay for Valentine's Day
 

La Cocay

 

 

 

 

 

 

 

 

 
COZUMEL NEWS FOR YOU
February 11, 2010

Carnaval Week Events

Carnaval Week is finally here!   Island residents and visitors have been enjoying all the pre-carnaval events, including Ladies’ Night and the selection of this year’s King and Queen.  If you’re just arriving here on the island, don’t worry, you haven’t missed out on all the fun!! There are 3 parades this year, Saturday, Sunday and Tuesday, and concerts on both Monday and Tuesday.  Wednesday marks the official end of Carnaval with the ceremonial burning of Juan Carnaval in the Benito Juarez Park.  For the official program of events, please go to:  http://tiny.cc/czm4youcarnaval Be sure and have your speakers on so you can hear Merenglass playing the 2010 Carnaval theme!!  

Keep in mind that the parades are scheduled to start at 6 p.m., which means that all downtown traffic will be closed well in advance, so you’ll need to plan your shopping and parking accordingly as well as finding your parade viewing spots early. Both Rock N Java and Pepe’s Grill are taking reservations and offering dinner specials with reserved seating.  For more information please contact Rock N Java at 872-4405 or Pepe’s Grill at 872 0213.

La Semana de Carnaval finalmente está aquí!   Los residentes de la isla y los visitantes han estado disfrutando todos los eventos de pre-carnaval, incluyendo Ladies' Night y la elección de Rey y la Reina.  Si usted está llegando a la isla, no se preocupe,  no se ha perdido de la diversión!! Hay 3 desfiles  este año, el sábado, El domingo y el martes y conciertos el lunes y el martes.  Marca el  miércoles el fin oficial de Carnaval con la ceremonial de la quema de Juan Carnaval en el Parque de Benito Juárez.  En el programa oficial de eventos, por favor vaya a: asegúrese de http://tiny.cc/czm4youcarnaval y encendidos los altavoces para poder escuchar Merenglass jugando el 2010 Tema de Carnaval!!   

Mantener en mente que los desfiles están programados para iniciar a las 6 p.m., que significa que todo el centro de será cerrado con anticipación para evitar el  tráfico, por lo que necesitará planificar su compras y en consecuencia de su estacionamiento, así como para encontrar su lugar predilecto para observar el desfile. Rock N Java y Pepe’s Grill están creando reservaciones y ofreciendo cenas especiales con asientos reservados.  Para obtener más información, por favor póngase en contacto con Rock N Java en 872-4405 o Pepe’s Grill en 872 0213.

Pepe's GrillPalmera's Restaurant

Cozumel Museum Transformed into a Castle

The Museo de Cozumel, our island’s museum, has been painstakingly transformed into a “castle” to honor the 138th year of Carnaval here on Cozumel.  Many scholars are claiming that our island has the oldest celebration in the Mexican Caribbean.  It’s worth a visit to the museum to see the exhibition of historical photographs of past year’s Carnaval royalty. 

Also, worth seeing:  the Kids and Pets Costume Contest will take place on this Friday, February 12th, starting at 8 p.m. at Salon Moby Dick, located on Av. 65.

El Museo de Cozumel, ha sido transformado en un "castillo" para honrar el 138 año de Carnaval aquí en Cozumel.  Muchos maestros afirman que nuestra isla tiene la celebración más antigua en el Caribe mexicano.   Merece una visita al Museo para ver la exposición de fotografías históricas del pasado regalías de Carnaval del año. 

También, dignos de ver: los niños y mascotas concurso de vestuario que se  llevarán a cabo  este viernes, 12 de febrero, comenzando a las 8 p.m. en el Salón Moby Dick, ubicado en Av. 65.

Cozumel Properties

Cruz Roja & Casa de Cultura Remodels Complete

Cozumel continues to shine and improve.  Last Tuesday, February 9th, the Cruz Roja held the formal inauguration of their new facilities, located on Av. 65 between 21 and 23. The Cruz Roja employs 3 doctors and 2 nurses and has only 4 ambulances, yet in 2008, they attended 26, 667 people.

Cozumel has long been striving to be the Arts Center of the Mexican Caribbean.  In fact, the last few years the Cozumel Arts Community has been thriving, in fact, the Casa de Cultura has just completed an extensive remodel.  The Casa de Cultura is located on Av. 50 between Juarez and 2.  The Casa de Cultura has dance and music classes, painting classes and exhibitions and even a library with books in English.  If you’ve never been there, this is a great time to stop by and check it out.

Cozumel sigue  brillando y mejorando.  El último martes, 9 de febrero, la Cruz Roja celebró la inauguración formal de sus nuevas instalaciones, ubicado en Av.65 entre el 21 y 23. La Cruz Roja empleando 3 médicos y 2 enfermeras y tiene sólo 4 ambulancias, pero en 2008, asistieron a 26, 667 personas.

Cozumel ha luchado  durante mucho tiempo para ser el centro de artes del Caribe Mexicano.  De hecho, los últimos años han avanzado  la comunidad de Artes de Cozumel, de hecho, la Casa de la Cultura acaba de concluir una extensa remodelación.  La Casa de la Cultura se encuentra en Av. 50 entre Juárez y 2.  En La Casa de Cultura encuentras danza y clases de música, clases de pintura y exposiciones e incluso una biblioteca con libros en inglés.  Si nunca has estado allí, esto es el momento para visitarlo.

Camilo's SeafoodLiquid Blue Divers

Carnaval King & Queen Crowned

Congratulations to Queen Tade and King Rigo, who won the election for Carnaval King and Queen 2010.  Congratulations also to both Gaby and  Camilo who are now Reyes de la Alegría,” (King and Queen of Happiness) and  Tan and Gody who are  “Reyes de la Fantasía,” (King and Queen of Fantasy)   The election took place last week at Salon Moby Dick, and was attended by over 6,000 people. 

Felicitaciones para la Reina Tade y el Rey Rigo, que ganaron las elecciones respectivamente del Carnaval 2010.  Enhorabuena también a Gaby y Camilo que ahora son Reyes de la Alegría y Tan y Gody que son Reyes de la Fantasía la elección tuvo lugar la semana pasada en el Salón Moby Dick y contó con la presencia de más de 6.000 personas.


Cozumel Living RealtyCara Al Sol

Humane Society "Pets of the Week" Chico & Taly

Chico is a lovely black male with tan markings, maybe from a many times removed doberman ancestor. Chico is about 7 months old and was brought to us as a 3 month old puppy. The family who brought him found him wandering the streets alone. Chico is still a bit shy but very playful, and would make a wonderful pet.

Taly the kitty is a beautiful female about four months old and was found injured by a sweet girl who took care of Taly’s cuts and scratches for a week and gave her TLC before she brought her to us. Taly is super social and very friendly with people and dogs.

Don’t forget to visit us at Carnaval!  The Cozumel Humane Society will have a booth in front of the Cozumel Living office, right on the malecon, between the Hotel Barracuda and Punta Langosta, on Saturday – Tuesday nights.  We’ll be selling beads, hats, fun coozies and t-shirts!! If you’re interested in helping out at the booth during Carnaval, there’s still space available, there’s a sign-up sheet at Rock N Java, or you can contact Lisa at 872 4405.

Chico es un pero negro galán con peculiares marcas, tal vez de sus ancestros Doberman. Chico tiene unos 7 meses de edad y fue traído a nosotros como un cachorro de 3 meses. La familia que le trajo lo encontró vagando por las calles solo. Chico sigue siendo un poco tímido pero muy juguetón y haría un maravillosa mascota para usted.

Taly la gatita es una hembra hermosa alrededor de cuatro meses de edad y fue encontrado herida por una chica dulce que se hizo cargo de Taly corta y rasca durante una semana y le dio TLC antes de que ella la trajo a nosotros. Taly es súper social y muy amigable con personas y perros.

No olvides  visitarnos en Carnaval!  La Sociedad  Humanitaria tendrá un stand frente de la oficina de Cozumel Living, justo en el malecón, entre el Hotel Barracuda y Punta Langosta, sábado del martes por la noche.  Donde pondremos a la venta collares de perlas, sombrero y camisetas!! Si está interesado en ayudar a el stand durante el Carnaval, todavía hay espacio disponible, hay un registro en Rock N Java, o usted puede ponerse en contacto con Lisa en 872 4405.

Cozumel SEA Language Academyspace Guido's - Swiss Italian Seafood

Friday Activities with Cozumel 4 You

This upcoming Friday, February 12th La Cocay is hosting a special party to kick off Carnaval Week!!  Join in the fun on starting at 7:30 p.m., featuring a Caribbean buffet, a DJ, dancing, and a costume contest, so be sure and show your carnaval spirit!  Cover:  $250 mn or $22 USD pre-sale, and $300 mn or $25 USD the day of the event.  For more information contact lacocay@gmail.com or call 872 5533   Reservations are required.    La Cocay is located on 8 North between Av 10 and 15.

The following Friday, February 19th, Guido’s Restaurant is hosting a Happy Hour from 6 – 9 p.m.  Guido’s Restaurant has just completed extensive renovations, and is ready to show them off.  Guido’s is located on the waterfront between 6 and 8.

El próximo viernes, 12 de febrero  La Cocay Restaurant alberga un grupo especial para dar inicio a la semana de Carnaval!!  Disfrutando de la diversión que comenzara a las 7: 30 p.m., con un buffet Caribe, un DJ, baile y concurso de disfraz, así que asegúrese de mostrar su espíritu de carnaval!  Cover: $ 250 min o 22 dólares preventa y $ 300 pesos o $ 25 USD el día del evento.  Para obtener más información Póngase en contacto con lacocay@gmail.com o llame a 872 5533 Las reservaciones son necesarias.    La Cocay se encuentra en la calle 8 Norte entre 10 y 15.

El siguiente viernes, 19 de febrero, el Restaurante Guido’s alberga un Happy Hour de 6 – 9 p.m.  el Restaurante  Guido’s acaba de completar sus nuevas y  extensas renovaciones y está listo para enseñárselas. La  locación del  Restaurante Guido's está  situado en el malecón entre la calle   6 y 8 norte.
RockN Java Caribbean Bar & GrillLa Cocay Restaurant

Cancun Beaches Best in the World for Chinese

China’s largest tour operator, CTRIP, has named Cancun, “Best Beach Destination in the World” for 2010.  Over 4 million Chinese participated in the on-line survery, through CTRIP’s magazine, Elite Traveler.  Elite Traveler is a monthly magazine published in Mandarin Chinese with a circulation of over 320, 000. 

Although Cozumel didn’t make the top 20 destinations in the survey, one can only assume that this is a brand new untapped market which, hopefully, will generate a lot of tourism for Quintana Roo and Cozumel.

El operador turístico más grande de China, CTRIP, ha nombrado a Cancún, "destino de Mejor playa en el Mundo para el  2010.  Más de 4 millones de chinos participaron en la survey on-line, a través de la revista de CTRIP, Elite Traveler.  Elite Traveler es una revista mensual publicada en chino mandarín con una circulación de más de 320, 000 ejemplares. 

Aunque Cozumel no se encuentre dentro de los primeros 20 destinos en el survery, uno sólo puede asumir que se trate de un nuevo mercado sin explotar que, esperemos, genere mucho Turismo hacia Quintana Roo y Cozumel.

Rock N Java Thai Noodle BarspaceOptica Caribe

New Archeological Find Discovered in Chiapas

The discovery of wall containing Maya Seignior glyphs has been discovered at the Tonina archeological site, in Chiapas.  The glyphs contain the complete name of a Mayan warlord, as well as supplying new insight into Mayan Grammar.  The discovery dates back to 708 AD and was detected at El Palacio, in Tonina site. Tonina is often overlooked due to it’s close proximity to more well known attractions such as Palenque and San Cristobal.

For more information on this exciting discovery, visit:   http://tiny.cc/czm4youarchaeolo for a general overview of the Tonina site please check here: http://tiny.cc/czm4youtonina

El descubrimiento de la pared que contiene pinturas Mayas Seignior ha sido descubierto en  Tonina sitio arqueológico, en Chiapas.  Los glifos contienen el nombre completo de un caudillo Maya, así como proporcionan una nueva perspectiva de la gramática Maya. El descubrimiento se remonta a 708 AD y se detectó en El Palacio, en el sitio Tonina. Tonina se pasa por alto debido a la cercanía de los centros  más atractivos conocidos como Palenque y San Cristóbal.

Para obtener más información sobre este descubrimiento emocionante, visite: http://tiny.cc/czm4youarchaeolo para una visión general del sitio Tonina compruebe aquí: http://tiny.cc/czm4youtonina

The Magic of DesignGaleria Azul
Gossip Girl - A New Semi-Regular Column

Greetings fellow islanders!  Gossip Girl here.  Here's the scoop!  Lovie and I got ourselves invited to the inauguration of a Park here on the island, called ‘Eco-Park Cuzam,” which is located at the Plant Nursery “Plantas y Jardines” on the transversal, just out of town.  What they’ve done is taken all that lovely green space, add more swimming pools, slides, and a games for kids, and created a place where you can spend the day.  There’s a folkloric show and a buffet lunch, all included in the price.  Best of all, the owners are vegetarian, so there’s something on the buffet for even picky eaters, you know who you are!!  For an additional charge they have horseback riding and jungle paintball.

I also had the pleasure this week of meeting “Coach” (Alberto Peralta) who coaches my friend Bianca’s swim team.  What a fascinating, nice guy.  He’s Cuban, but was born in Helsinki, Finland, and has literally spent his entire life swimming!  He’s travelled all over the world in competitions to places like Russia, Germany, Spain, and Hungary.  We’re so lucky to have a guy that’s held world records in swimming teaching here at  the municipal pool.  I’m pretty sure he teaches adult and private classes as well.  Contact Coach at peralta-16@hotmail.com for the full skinny.  Happy Carnaval Everyone,play hard, but play safe!  Love ya like a Cozumel Sun set! – Gossip Girl

Our “Girl in the Field” will be trying out new locations, services, and fun information about our island.  Contact gossipgirl@czm4you.com  If you have a tip or idea for her.

Saludos compañeros de la isla!  Gossip Girl.  Aquí está el chisme!  Mi amante y yo fuimos  invitados a la inauguración de un parque, aquí, en la isla, llamado "Eco-Park Cuzam," que se encuentra en el vivero de "Plantas y Jardines" en la transversal, justo a fuera de la ciudad. La locación  está en un espacio de área verde, la cual contiene piscinas y  juegos para los niños  creado para permanecer todo el día con su familia pasando un rato agradable.  Hay un espectáculo folclórico y un buffet almuerzo, todos incluido en el precio.  Lo mejor de todo, los propietarios son vegetarianos, En el menú  hay  de todo, hasta para  incluso quisquilloso  Para un cargo adicional tienes paseos en caballo y  gotcha (paintball).

Y también el placer esta semana es conocer al coach (alberto Peralta) quien es entrenador de mi amiga Bianca del equipo de natación Un chico fascinante y agradable.  Él es Cubano, pero nació en Helsinki, Finlandia y literalmente ha pasado toda su vida nadando!  Es viajó por el mundo en competiciones a lugares como Rusia, Alemania, España y Hungría. Tenemos  tanta suerte de  tener un chico que celebró récords mundiales en natación, enseñando aquí en la piscina municipal.  Estoy segura que  el imparte clases para adultos o privadas.  Póngase en contacto con el entrenador en peralta-16@hotmail.com.  Feliz Carnaval para todo, pero jugar seguro!  Te Quiero como un puesto del sol en Cozumel! – Gossip Girl

Gossip Girl (Chismes) es un nuevo artículo semi-regular de una persona   quien pasa medio tiempo aquí en Cozumel.  Nuestra reportera en el campo pretende tener nuevas publicaciones, servicios y diversión acerca de nuestra isla.  Póngase en contacto con gossipgirl@czm4you.com Si tiene una sugerencia o idea para ella.

Las Ventanas

Upcoming & Continuing Events

Salute The Mexican Sun – Winter Yoga and Healing Retreat:  March 11 – 16  Step out of your daily life  and join Tammy Cervantes, Deborah Stotzky and Sigrid Pichler for 5 days of daily yoga, delicious wholesome food and daily body rolling sessions.  Also planned are a temazcal (mayan steam bath) satsang and even a snorkeling adventure.  Packages are available with the Fiesta Americana, as well as a local package for individuals who do not need accommodation.  For more information, check out  http://www.poweryogacozumel.com/retreat/indexRetreat.html

Marzo 11: 16 paso fuera de tu vida diaria y únete a Tammy Cervantes, Deborah Stotzky y Sigrid Pichler durante 5 días de yoga diaria, deliciosos alimentos sanos y  sucesivas sesiones diarias para el cuerpo.  También planeado  un satsang de temazcal (baño de vapor Maya) y incluso una aventura de snorkeling.  Los paquetes están disponibles en Fiesta Americana, así como un paquete para personas locales que no es necesario el alojamiento.  Para obtener más información, cheque en  http://www.poweryogacozumel.com/retreat/indexRetreat.html

Guido’s Oysters – Guido’s Restaurant has just announced that starting Wednesday, February 10th, they will be offering fresh oysters on their menu.  These oysters are shipped fresh all the way from the Sea of Cortez.  Be sure and check out what culinary delights Yvonne will dream up with these!

El Restaurante Guido’s acaba de anunciar que el miércoles, 10 de febrero, ofrecerá ostiones frescos en su menú.  Se envían estos ostiones frescos desde el mar de Cortés.  Asegúrese  y compruebe los platos  culinarios de  Yvonne que ella va a ofrecer  con estos!

Developers Closeout – Las Ventanas:  Earn a $2,500 USD referral fee at Las Ventanas de Cozumel.  Bring a friend to tour the 64 unit development, they fall in love with the large pool, sundeck and tropical landscaping and buy a condominium there, and you earn $2,500 USD, and your friend’s eternal gratitude for a new home a block from the sea!!  For more information, check out http://www.lasventanascozumel.com/default.asp

Ganar una comisión de 2.500 dólares en las Ventanas de Cozumel.  Trae a un amigo para un del tour de las 64 unidades él se va a enamorar con la  piscina grande,  y el asoleaderó, jardines tropicales si el comprar un condominio allí y tu ganas $ 2.500 dólares, y  tu amigo estará agradecido por siempre para tener un nuevo hogar a una cuadra del mar!!  Para obtener más información, consulte http://www.lasventanascozumel.com/default.asp

Cozumel Real Estate in the New York Times – Cozumel Living’s property of the week, is not only gorgeous, one block from the ocean, and a very good price, but it’s actually been written up in the New York Times, check it out http://tiny.cc/czm4younyt

Cozumel living’s property de la semana, no sólo es precioso, a una cuadra del océano, y a muy buen precio, escrito en el periódico  del New York Times, Compruébelo http://tiny.cc/czm4younyt

Visitors or guests coming down soon?  Forward Cozumel 4 You to them and make their holiday planning easier.  Not only is it a great source of events on the island, but the chatboard can get them instantaneous answers, leaving them, and you, more time to play!!  http://s1.zetaboards.com/Cozumel_4_You/index/

¿Visitantes o huéspedes que llegan pronto? Mandale a ellos Cozumel 4 you lo cual le ayuda hace su planeacion de vacaciones  más fácil para usted y. ¡No sólo es una busqueda  de eventos o acontecimientos para la isla, pero en el chatboard puede conseguir respuestas instantáneas y ademas, más tiempo para jugar!! http://s1.zetaboards.com/Cozumel_4_You/index/

Power Yoga CozumelHotel Plaza Cozumel

French QuarterBlu Bambu Salon - Katie Jackson

 

Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Fabian Gonzalez Tovar. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, or would like to host a happy hour please contact Laura at laura@czm4you.com

Czm4you.com 2010 All Rights Reserved.
Check out our home page!