Friday Activities with Cozumel 4 You
This upcoming Friday, February 12th La Cocay is hosting a special party to kick off Carnaval Week!! Join in the fun on starting at 7:30 p.m., featuring a Caribbean buffet, a DJ, dancing, and a costume contest, so be sure and show your carnaval spirit! Cover: $250 mn or $22 USD pre-sale, and $300 mn or $25 USD the day of the event. For more information contact lacocay@gmail.com or call 872 5533 Reservations are required. La Cocay is located on 8 North between Av 10 and 15.
The following Friday, February 19th, Guido’s Restaurant is hosting a Happy Hour from 6 – 9 p.m. Guido’s Restaurant has just completed extensive renovations, and is ready to show them off. Guido’s is located on the waterfront between 6 and 8.
El próximo viernes, 12 de febrero La Cocay Restaurant alberga un grupo especial para dar inicio a la semana de Carnaval!! Disfrutando de la diversión que comenzara a las 7: 30 p.m., con un buffet Caribe, un DJ, baile y concurso de disfraz, así que asegúrese de mostrar su espíritu de carnaval! Cover: $ 250 min o 22 dólares preventa y $ 300 pesos o $ 25 USD el día del evento. Para obtener más información Póngase en contacto con lacocay@gmail.com o llame a 872 5533 Las reservaciones son necesarias. La Cocay se encuentra en la calle 8 Norte entre 10 y 15.
El siguiente viernes, 19 de febrero, el Restaurante Guido’s alberga un Happy Hour de 6 – 9 p.m. el Restaurante Guido’s acaba de completar sus nuevas y extensas renovaciones y está listo para enseñárselas. La locación del Restaurante Guido's está situado en el malecón entre la calle 6 y 8 norte.
Cancun Beaches Best in the World for Chinese
China’s largest tour operator, CTRIP, has named Cancun, “Best Beach Destination in the World” for 2010. Over 4 million Chinese participated in the on-line survery, through CTRIP’s magazine, Elite Traveler. Elite Traveler is a monthly magazine published in Mandarin Chinese with a circulation of over 320, 000.
Although Cozumel didn’t make the top 20 destinations in the survey, one can only assume that this is a brand new untapped market which, hopefully, will generate a lot of tourism for Quintana Roo and Cozumel.
El operador turístico más grande de China, CTRIP, ha nombrado a Cancún, "destino de Mejor playa en el Mundo para el 2010. Más de 4 millones de chinos participaron en la survey on-line, a través de la revista de CTRIP, Elite Traveler. Elite Traveler es una revista mensual publicada en chino mandarín con una circulación de más de 320, 000 ejemplares.
Aunque Cozumel no se encuentre dentro de los primeros 20 destinos en el survery, uno sólo puede asumir que se trate de un nuevo mercado sin explotar que, esperemos, genere mucho Turismo hacia Quintana Roo y Cozumel.
New Archeological Find Discovered in Chiapas
The discovery of wall containing Maya Seignior glyphs has been discovered at the Tonina archeological site, in Chiapas. The glyphs contain the complete name of a Mayan warlord, as well as supplying new insight into Mayan Grammar. The discovery dates back to 708 AD and was detected at El Palacio, in Tonina site. Tonina is often overlooked due to it’s close proximity to more well known attractions such as Palenque and San Cristobal.
For more information on this exciting discovery, visit: http://tiny.cc/czm4youarchaeolo for a general overview of the Tonina site please check here: http://tiny.cc/czm4youtonina
El descubrimiento de la pared que contiene pinturas Mayas Seignior ha sido descubierto en Tonina sitio arqueológico, en Chiapas. Los glifos contienen el nombre completo de un caudillo Maya, así como proporcionan una nueva perspectiva de la gramática Maya. El descubrimiento se remonta a 708 AD y se detectó en El Palacio, en el sitio Tonina. Tonina se pasa por alto debido a la cercanía de los centros más atractivos conocidos como Palenque y San Cristóbal.
Para obtener más información sobre este descubrimiento emocionante, visite: http://tiny.cc/czm4youarchaeolo para una visión general del sitio Tonina compruebe aquí: http://tiny.cc/czm4youtonina
Gossip Girl - A New Semi-Regular Column
Greetings fellow islanders! Gossip Girl here. Here's the scoop! Lovie and I got ourselves invited to the inauguration of a Park here on the island, called ‘Eco-Park Cuzam,” which is located at the Plant Nursery “Plantas y Jardines” on the transversal, just out of town. What they’ve done is taken all that lovely green space, add more swimming pools, slides, and a games for kids, and created a place where you can spend the day. There’s a folkloric show and a buffet lunch, all included in the price. Best of all, the owners are vegetarian, so there’s something on the buffet for even picky eaters, you know who you are!! For an additional charge they have horseback riding and jungle paintball.
I also had the pleasure this week of meeting “Coach” (Alberto Peralta) who coaches my friend Bianca’s swim team. What a fascinating, nice guy. He’s Cuban, but was born in Helsinki, Finland, and has literally spent his entire life swimming! He’s travelled all over the world in competitions to places like Russia, Germany, Spain, and Hungary. We’re so lucky to have a guy that’s held world records in swimming teaching here at the municipal pool. I’m pretty sure he teaches adult and private classes as well. Contact Coach at peralta-16@hotmail.com for the full skinny. Happy Carnaval Everyone,play hard, but play safe! Love ya like a Cozumel Sun set! – Gossip Girl
Our “Girl in the Field” will be trying out new locations, services, and fun information about our island. Contact gossipgirl@czm4you.com If you have a tip or idea for her.
Saludos compañeros de la isla! Gossip Girl. Aquí está el chisme! Mi amante y yo fuimos invitados a la inauguración de un parque, aquí, en la isla, llamado "Eco-Park Cuzam," que se encuentra en el vivero de "Plantas y Jardines" en la transversal, justo a fuera de la ciudad. La locación está en un espacio de área verde, la cual contiene piscinas y juegos para los niños creado para permanecer todo el día con su familia pasando un rato agradable. Hay un espectáculo folclórico y un buffet almuerzo, todos incluido en el precio. Lo mejor de todo, los propietarios son vegetarianos, En el menú hay de todo, hasta para incluso quisquilloso Para un cargo adicional tienes paseos en caballo y gotcha (paintball).
Y también el placer esta semana es conocer al coach (alberto Peralta) quien es entrenador de mi amiga Bianca del equipo de natación Un chico fascinante y agradable. Él es Cubano, pero nació en Helsinki, Finlandia y literalmente ha pasado toda su vida nadando! Es viajó por el mundo en competiciones a lugares como Rusia, Alemania, España y Hungría. Tenemos tanta suerte de tener un chico que celebró récords mundiales en natación, enseñando aquí en la piscina municipal. Estoy segura que el imparte clases para adultos o privadas. Póngase en contacto con el entrenador en peralta-16@hotmail.com. Feliz Carnaval para todo, pero jugar seguro! Te Quiero como un puesto del sol en Cozumel! – Gossip Girl
Gossip Girl (Chismes) es un nuevo artículo semi-regular de una persona quien pasa medio tiempo aquí en Cozumel. Nuestra reportera en el campo pretende tener nuevas publicaciones, servicios y diversión acerca de nuestra isla. Póngase en contacto con gossipgirl@czm4you.com Si tiene una sugerencia o idea para ella.
Upcoming & Continuing Events
Salute The Mexican Sun – Winter Yoga and Healing Retreat: March 11 – 16 Step out of your daily life and join Tammy Cervantes, Deborah Stotzky and Sigrid Pichler for 5 days of daily yoga, delicious wholesome food and daily body rolling sessions. Also planned are a temazcal (mayan steam bath) satsang and even a snorkeling adventure. Packages are available with the Fiesta Americana, as well as a local package for individuals who do not need accommodation. For more information, check out http://www.poweryogacozumel.com/retreat/indexRetreat.html
Marzo 11: 16 paso fuera de tu vida diaria y únete a Tammy Cervantes, Deborah Stotzky y Sigrid Pichler durante 5 días de yoga diaria, deliciosos alimentos sanos y sucesivas sesiones diarias para el cuerpo. También planeado un satsang de temazcal (baño de vapor Maya) y incluso una aventura de snorkeling. Los paquetes están disponibles en Fiesta Americana, así como un paquete para personas locales que no es necesario el alojamiento. Para obtener más información, cheque en http://www.poweryogacozumel.com/retreat/indexRetreat.html
Guido’s Oysters – Guido’s Restaurant has just announced that starting Wednesday, February 10th, they will be offering fresh oysters on their menu. These oysters are shipped fresh all the way from the Sea of Cortez. Be sure and check out what culinary delights Yvonne will dream up with these!
El Restaurante Guido’s acaba de anunciar que el miércoles, 10 de febrero, ofrecerá ostiones frescos en su menú. Se envían estos ostiones frescos desde el mar de Cortés. Asegúrese y compruebe los platos culinarios de Yvonne que ella va a ofrecer con estos!
Developers Closeout – Las Ventanas: Earn a $2,500 USD referral fee at Las Ventanas de Cozumel. Bring a friend to tour the 64 unit development, they fall in love with the large pool, sundeck and tropical landscaping and buy a condominium there, and you earn $2,500 USD, and your friend’s eternal gratitude for a new home a block from the sea!! For more information, check out http://www.lasventanascozumel.com/default.asp
Ganar una comisión de 2.500 dólares en las Ventanas de Cozumel. Trae a un amigo para un del tour de las 64 unidades él se va a enamorar con la piscina grande, y el asoleaderó, jardines tropicales si el comprar un condominio allí y tu ganas $ 2.500 dólares, y tu amigo estará agradecido por siempre para tener un nuevo hogar a una cuadra del mar!! Para obtener más información, consulte http://www.lasventanascozumel.com/default.asp
Cozumel Real Estate in the New York Times – Cozumel Living’s property of the week, is not only gorgeous, one block from the ocean, and a very good price, but it’s actually been written up in the New York Times, check it out http://tiny.cc/czm4younyt
Cozumel living’s property de la semana, no sólo es precioso, a una cuadra del océano, y a muy buen precio, escrito en el periódico del New York Times, Compruébelo http://tiny.cc/czm4younyt
Visitors or guests coming down soon? Forward Cozumel 4 You to them and make their holiday planning easier. Not only is it a great source of events on the island, but the chatboard can get them instantaneous answers, leaving them, and you, more time to play!! http://s1.zetaboards.com/Cozumel_4_You/index/
¿Visitantes o huéspedes que llegan pronto? Mandale a ellos Cozumel 4 you lo cual le ayuda hace su planeacion de vacaciones más fácil para usted y. ¡No sólo es una busqueda de eventos o acontecimientos para la isla, pero en el chatboard puede conseguir respuestas instantáneas y ademas, más tiempo para jugar!! http://s1.zetaboards.com/Cozumel_4_You/index/
|