Cozumel 4 You 01.13.11
IN THIS ISSUE

Mexicana Airlines to Resume Ticket Sales by end of January

Mexicana de Aviación reanuda la venta de boletos  a finales del mes de enero

Cozumel to Host Cyclist Competition “Copa Gobernador Felix Arturo Gonzalez Canto 2011”

La Isla de Cozumel será la anfitriona de la competencia ciclista “Copa Gobernador Félix Arturo González Canto 2011”

Trashy Event a Huge Success – by Kathy Watts

Grandioso éxito del evento de Trashy Little Group – por Kathy Watts 

Humane Society Pets of the Week

Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

Kondesa Happy Hour This Friday, January 14th

Hora Feliz en Kondesa este viernes 14 de enero                  

Blood Donors Needed in Cozumel

Se necesitan donadores de sangre en Cozumel

Dra.  Concepcion Planas Expands to offer Medical Esthetician Services

La Dra. Concepción Planas amplía sus servicios ofreciendo Estética Médica   

Upcoming & Continuing Events

Eventos Próximos y Permanentes

 

Photos from last week's Trashy Group January Event

Photos by Kathy Watts

Trashy Event

Trashy Event

Trashy Event

Trashy Event

Archives

Trashy Event

Trashy Event

Advertise with Czm4you.com

Trashy Event

Trashy Event

Trashy Event


image

PETS OF THE WEEK -Raeka,Shadie & Morris

image

adopt me!

adopt me!

adopt me!

adopt me!

adopt me!

Cozumel4you Chat Board

QUICK LINKS



Czm4you Chatboard


Czm4you Website

Czm4you Newsletter Archive

 

 

Upcoming Events

 

Happy Hour!

dog flyer

 

Museo de la Isla & Casa de Cultura Events for January

click to enlarge

 

Museum

Museum

Museum

Museum

Museum

 
COZUMEL NEWS FOR YOU
January 13, 2011

Mexicana Airlines to Resume Ticket Sales by end of January

In a press conference, representatives for Mexicana Airlines announced plans to resume ticket sales for the airline starting January 24th.  While a date has yet to be set for aeronautical operations, Deputy Transport Secretary Humberto Trevino said a deal for the necessary 200 million dollar bail-out was eminent, with investment firm, PC Capital spearheading the financial plan.  Mexicana Airlines, founded in 1921, is Mexico’s oldest airline, and, according to their webpage, they once transported 22,000 passengers on 220 daily flights. 

Mexicana de Aviación reanuda la venta de boletos  a finales del mes de enero

Durante una conferencia de prensa, los representantes de Mexicana de Aviación anunciaron sus planes para la reanudación de la venta de boletos a partir del día 24 de enero. En tanto que aún queda pendiente la fecha para iniciar operaciones aeronáuticas, Humberto Treviño, Subsecretario del Transporte,  mencionó que la negociación para el rescate de 200 millones de dólares era claramente visible con la sociedad de inversiones PC Capital en el liderazgo del plan financiero. Fundada en el año 1921, Mexicana de Aviación es la aerolínea más antigua en México y, de acuerdo a su página web, en alguna ocasión transportaron a 22,000 pasajeros a través de 220 vuelos diarios.

EspeciasThe Magic of DesignGuido's - Swiss Italian Seafood

Cozumel to Host Cyclist Competition “Copa Gobernador Felix Arturo Gonzalez Canto 2011”

Cyclists from as far away as Belize are expected to participate in the “Copa Gobernador Felix Arturo Gonzalez Canto 2011,”   competition which will take place here in Cozumel on Sunday, January 30th.  The event, which is being organized by the Municipal Cycling League of Cozumel, has both elite and masters catagories for both men and women, with cash prizes of up to $5,000 pesos for the first prize.  Cost to enter the event is only $150 pesos.  For more information, contact Sr. Daniel Cardenas  at 869 2187.

La Isla de Cozumel será la anfitriona de la competencia ciclista “Copa Gobernador Félix Arturo González Canto 2011”

Se espera que ciclistas provenientes de lugares lejanos como lo es Belice, participen en la “Copa Gobernador Félix Arturo González Canto 2011”. Esta competencia tendrá verificativo aquí en Cozumel el domingo 30 de enero. El evento es organizado por la Liga Municipal de Ciclismo de Cozumel y cuenta con categorías élite y maestros tanto en varones como en damas, con premios hasta por $5,000 pesos para el primer lugar. El costo para participar en el evento es de solo $150 pesos. Para mayor información, póngase en contacto con el Sr. Daniel Cárdenas al teléfono 869 2187.

Blue Angel Resortlas Ventanas de Cozumel

Trashy Event a Huge Success – by Kathy Watts, Cozumel Living

January 9th dawned sunny and clear forover 50 volunteers of the Trashy Little Group, who combed the beaches on the east side of the island to collect an astounding 64.5 large bags of trash from the shores of Cozumel. Their mission began around 9:30 just south of Mezcalitos, with other members also picking up trashy pockets along other various locations of their choosing.

"Cozumelenos in general feel a strong bond to the natural beauty and habitat that feeds our desire to live here. To see that deteriorate due to the growing nuisance of trash piling up along our beautiful beaches, is disturbing on many levels to most of the people I know." explains Kathy Watts, the group's founder. "It's easy to see why the Trashy Little Group resonates with so many islanders, and visitors as well. We love this place, and want it to stay the pristine treasure that it is."

Speaking of treasure...during the Trashy Little Event, two valuable prizes were hidden along the route of the clean up. Lynn Ellinghuysen and Gwen Gregory had no idea when they each stumbled upon a decorative sphere containing a prize for supporting the Trashy Little Group! Each Trashy Lady found a sterling silver turtle on a silver necklace to enjoy as their gift. I wonder what the prizes will be next month? Join the group event in February, and maybe you'll be among the next lucky winners.

Following the event, the hungry volunteers enjoyed a huge Sunday Brunch with all the trimmings. Special thanks to all the wonderful cooks contributing to the meal, and especially to the clean up crew for washing all those dishes! An event is being planned once a month, and it is a really fun way to spend a morning. Join the Trashy Little Group for upcoming February event details.

Grandioso éxito del evento de Trashy Little Group – por Kathy Watts, Cozumel Living 

El amanecer del día 9 de enero llego soleado y claro para más de 50 voluntarios del Trashy Little Group, quienes, peinando las playas de la costa oriente de la Isla, lograron recolectar la asombrosa cantidad de 65.4 bolsas grandes de basura de las playas. Su misión inicio alrededor de las 9:30 al sur de Mezcalitos, en tanto que otros miembros también colaboraron  recolectando basura en otros sitios de su elección.

“Los cozumeleños, en general, se sienten intensamente vinculados con las bellezas naturales y el hábitat que nutre el deseo de vivir aquí. Ver que eso se deteriora debido a la creciente incomodidad de la acumulación de basura en nuestras bellas playas, es por mucho alarmante para la mayoría de las personas que conozco”, explico Kathy Watts, la fundadora del grupo. “Es sencillo entender el motivo por el cual Trashy Little Group repercute en tantos isleños y también en los visitantes. Amamos este lugar y deseamos que se conserve como el inmaculado tesoro que es”.

Hablando de tesoros, durante el evento de Trashy Little Group, a través de la ruta de limpieza se toparon con dos premios de gran valor que se encontraban ocultos. Lynn Ellinghuysen y Gwen Gregory no tenían la menor idea de lo que era cuando encontraron una esfera la cual contenía el premio por el apoyo brindado a Trashy Little Group. Cada Dama Trashy encontró una tortuga en plata de ley con un collar de plata. Me pregunto, ¿cuáles serán los premios del siguiente mes?. Únete al evento del grupo en el mes de febrero y probablemente seas uno de los siguientes ganadores afortunados.

Después del evento, los hambrientos voluntarios gozaron de un almuerzo dominguero con todas las guarniciones. Un agradecimiento muy especial a los maravillosos cocineros que contribuyeron en la preparación de los alimentos y, ¡especialmente al equipo de limpieza por lavar todos esos platos! Se planea llevar a cabo este evento mensualmente y es una forma muy divertida para pasar una mañana. Únete a Trashy Little Group para mayores detalles del próximo evento en el mes de febrero.

Pepe's Grill CozumelOu La LaRolandis

Humane Society Pets of the Week: Raeka, Shadie & Morris - by Monica Velazco

Sweet young mothers: Raeka and Shadie.  They are both less than 2 years old and less than 30 pounds; one with 3 babies and the other one with 5, and both very scared when we received them with their offspring. The one with 3 babies is Raeka, white with tan and black. She was left in a plastic crate with her 3 puppies outside the shelter, all of them with their legs tied up so they wouldn’t leave. Shadie, the mom of 5 and mostly dark brown, was brought by Animal Control. Somebody reported a street dog that had given birth in some hole in the wall that she chose when she felt they were coming. All of Raeka’s and Shadie’s puppies are fine and healthy, and several have been adopted by now. All of Raeka’s puppies have a home. But now, it is the mommies that need a home. They have both gone back to puppyhood and play non stop, are very sweet and friendly, and so much needing a loving family.

Morris, Handsome male, red, tabby, young and single. Affectionate, happy and ready to be petted. Just look at that face, how can you resist?

For more information on adopting a furry friend, please contact pets@humanecozumel.org.

Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria: Raeka, Shadie & Morris - Monica Velazco

Dulces y jovenes madrecitas: Raeka y Shadie.  Ambas tienen menos de 2 años de edad y pesan menos de 15 kilos. Ambas estaban aterradas cuando las recibimos con sus cachorros; una con 3 y la otra con 5. La mamá que tiene 3 hijitos es Raeka, la de tres colores: blanco, café y negro. A los cuatro los encontramos muy temprano una mañana al abrir el refugio, todos metidos en una cubeta y con las patas amarradas para que no se fueran. Shadie es la mamá de los 5, ella color café oscuro. A está familia la reportaron con Control Animal pocos días de que dió a luz en algún lugar que encontró en la calle cuando sintió que se llegaba la hora de dar a luz. Afortunadamente para ellos, los trajeron al refugio. Los cachorros de Shadie y los de Raeka están sanos y fuertes, y varios ya fueron adoptados. Son sus mamás ahora, las que necesitan hogar. Ambas han regresado a ser cachorras después de su experiencia como mamás, y juegan como jovencitas que son. Dulces y amigables, y necesitando una familia que las quiera y apapache.

Morris.  Macho guapo, como tigre, pelo rojizo, joven y soltero. Muuuy cariñoso y listo para que se encariñen con él. Irresistible.

Para obtener más información sobre estos y cualquiera de nuestros animales súper cariñosos listos para su adopción, póngase en contacto con  pets@humanecozumel.org.

Palmera's RestaurantHouse of JeansKinta Mexican Bistro

Kondesa Happy Hour This Friday, January 14th

This Friday, January 14th, Kris and Jason Wallenta are hosting their very first happy hour at their brand new location, Kondesa, starting at 6pm.  Live music will be provided by Karma, starting at 6:30pm.  There will be 2 x 1 Happy Hour in beer, and and their special funky hibiscus tekila tea and cucumber vodkas.  Want to try the food?
 
There’s a special Sampler plate for only $120 pesos with their new appetizers including as flautas, gorditas, their special guacamole mix
 
There will be also a "Latin American Idol Contest" so whomever thinks there is a singer or a rocker hiding inside them are welcome to join in the fun. Kondesa has recently opened on Ave 5 between 5 and 7, is open Tuesday – Sunday  5:30 - 10:30pm for reservations call 869-1085.

Hora Feliz en Kondesa este viernes 14 de enero                  

Este viernes 14 de enero, Kris y Jason Wallenta son los anfitriones de su primer evento de hora feliz en su nuevo local, Kondesa,  a partir de las 6 p.m. La música en vivo estará a cargo de Karma. La Hora Feliz tendrá cervezas 2 x 1 y su muy especial te de Jamaica al tequila y vodkas de pepino.

¿Quiere probar la comida? Por sólo $120 pesos deguste el platillo con nuevos entremeses que incluyen flautas, gorditas y su guacamoles especial.

También habrá un “Concurso de Latin American Idol”, por lo que son bienvenidos todos aquellos que crean que en ellos existe un cantante o roquero oculto. Kondesa abrió sus puertas recientemente en 5a Avenida entre Calles 5 y 7; abierto de martes a domingos de 5:30 a 10:30 p.m., para reservar comuníquese al teléfono 869-1085.

La Cuisine Cozumel Capital Real EstateFrench Quarter Restaurant

Blood Donors Needed in Cozumel

Is your heart connected to your veins? A 22 year resident of Cozumel needs 10 blood donors, of ANY blood type, by this Friday, January 14th 2011 in order to have her scheduled surgery. Without it she will die. Due to the strict requirements for donating blood she is now panicked because she only has two donors thus far and time is running out. Please read the requirements for giving blood and if you qualify please go to the Centro de Salud on Ave.11 between Calle 15 y 20 and give. This is a matter of life or death so if it´s in your power to help save her, why wouldn´t you?

Requirements for Donating Blood:  Bring an official photo ID, Be between the ages of 18 and 65 years old, Weigh more than 50kg(110lbs),  No alcohol consumption for at least 2 days prior to giving(not even one little bit), Non-smoking, No illnesses, No allergies to either food or medicine, Be at hospital at 645am with an empty stomach (eat dinner the night before donating before 10pm), No recent tattoos or piercings, Everyone donating has to know the complete name of the person they are donating for, her blood type, in which hospital it will be used and the date it will be used. Here’s the information: Laurence Hankel, Renate, Pacient Number 8295 65 0044 4F1941or, Blood Type A Positive (remember, she needs ANY blood type, doesn´t have to be a match)It will be used in the IMSS Hospital in Cancun January 19th 2011.  Depending on how many people assist the day you donate, it may take up to 3 or 4 hours so it is advisable to take the morning off(and bring a book!)   This is a matter of life or death so if it´s in your power to help save her, why wouldn´t you? It will count as your good deed for the year!  Thank you all and spread the word! For more info, contact islandgirlgiegirl@yahoo.com

Se necesitan donadores de sangre en Cozumel

¿Se encuentra su corazón conectado a sus venas? Una residente de Cozumel desde hace 22 años necesita 10 donadores de sangre de CUALQUIER tipo, este viernes 14 de enero, 2011, y así poder programar su cirugía. Sin la sangre, es posible que fallezca. Debido a los estrictos requisitos para la donación de sangre, ella ha entrado en pánico pues hasta el momento sólo cuenta con dos donadores y el tiempo se acaba. Por favor lea los requisitos para la donación de sangre y en caso de cumplir con los requisitos, diríjase al Centro de Salud en Avenida 11 entre 15 y 20 Avenidas, y done sangre. Este es un asunto de vida o muerte entonces, si está en sus manos poder ayudarla, ¿por qué no hacerlo?

Los requisitos para donar sangre son: presentar identificación oficial con fotografía, contar con 18 a 65 años de edad, pesar más de 50 kg (110 lbs.), no haber consumido bebidas alcohólicas durante por lo menos  2 días antes de la donación (ni siquiera un poquito), no fumar, sin enfermedades, sin alergias a alimentos o medicamentos. Presentarse en el hospital a las 6:45 a.m. con el estomago vacío (cenar antes de las 10:00 p.m. la noche previa a la donación); no haberse hecho tatuajes o perforaciones en el cuerpo recientemente. Todo donador debe conocer el nombre completo de la persona para la cual donan sangre, su tipo sanguíneo, en cuál hospital y en qué fecha se utilizará. Aquí está la información: Laurence Hankel, Renate, Paciente Número 8295 65 0044 4F1941 o tipo de sangre A Positiva (recuerden, necesita CUALQUIER tipo de sangre, no es necesario que sea el mismo tipo). Esta será utilizada por el Hospital IMSS en Cancún el día 19 de enero, 2011. Dependiendo de la cantidad de gente que acuda a donar, es posible que se tarde de 3 a 4 horas por lo que se recomienda se tomen la mañana (y, ¡traigan un libro consigo!). Este es un asunto de vida o muerte por lo que si esta en sus manos ayudarla ¿por qué no hacerlo? ¡Contará dentro de sus buenas acciones este año! ¡Gracias por correr la voz! Para mayor información pónganse en contacto a través de islandgirlgiegirl@yahoo.com

Blu Bambu SalonLa Cocay RestaurantPower Yoga Cozumel

Dra.  Concepcion Planas Expands to offer Medical Esthetician Services

Long-time Island resident, Doctor Concepcion Planas has recently expanded  her “Optica Caribe” clinic to include Medical Esthetician treatments, including rejuvenating peelings, treatments for acne and birthmarks, ultrasonic hydrolipoclasia, to remove concentrated fat deposits and love handles,  micro-lifting facials, boxtox, juvederm, restylante and latisse.  As a special introductory offer, book your consultation now and get 10% off!  In addition to her expanded services,  Dra. Planas offers prescription glasses, contacts, laser eye surgery, as well as a full range of ophthalmology services.  Both she and her staff are bi-lingual.  Optica Caribe is located on Calle 6 north, between Av 5 and 10, adjacent to the Clinica San Miguel. 

La Dra. Concepción Planas amplía sus servicios ofreciendo Estética Médica     

Siendo residente de la Isla desde hace muchos años, la Doctora Concepción Planas recientemente amplío su clínica “Óptica Caribe” para incluir tratamiento de Estética Medica que incluye peelings rejuvenecedores, tratamientos para acné y marcas de nacimiento,  hidrolipoclasia, ultrasónica para retirar depósitos de grasa concentrados y las llantitas, faciales micro-lifting, Botox, Juvederm, Restylante y Latisse.  Como oferta especial de introducción, concierte una cita ahora, ¡y obtenga 10% de descuento! Además de sus servicios adicionales, la Dra. Planas ofrece lentes correctivos, lentes de contacto, cirugía oftálmica así como una amplia gama de servicios oftalmológicos. Tanto ella como su personal son bilingües.  Óptica Caribe se ubica en Calle 6 Norte entre 5 y 10 Avenidas, junto a la Clínica San Miguel. 

KondesaCozumel LivingCasa Bien

Upcoming & Continuing Events

Eventos Próximos y Permanentes

“Salute the Mexican Sun” – February 24 – March 1st, 2011, Winter Yoga & Healing Retreat -  Step out of your daily life, step out of your routine and wrap yourself in the natural beauty of Cozumel Mexico, the warm sun rays of the Maya Riviera and experience a blissful and rejuvenating vacation of yoga.  The retreat includes:  5 night stay at the beachside resort Fiesta Americana Dive Resort - 3 meals per day- daily vigorous, blissful and rejuvenating Vinyasa Yoga classes (1 or 2 classes per day), lengthening and strengthening Yamuna Body Rolling sessions, optional relaxing Ear Acupuncture sessions, healing and invigorating Thai Massage sessions.  Temazcal, a day of snorkeling,  and more!    For more information, check out:  Three Yogis & a Grain of Sand!

 “Saludemos al Sol Mexicano” – Febrero 24 – Marzo 1º, 2011, Yoga de Invierno y Retiro de Sanación – Salga de su vida cotidiana, salga de su rutina y déjese envolver por la belleza natural de Cozumel, México, los cálidos rayos del sol de la Riviera Maya y viva la experiencia de unas vacaciones de yoga rejuvenecedoras y estimulantes.  El retiro incluye: estancia de 5 noches en Fiesta Americana Dive Resort en la playa – 3 alimentos diarios – clases Vinyasa Yoga llenas de energía, serenidad y rejuvenecimiento ( 1 o 2 clases diarias), sesiones de estiramiento y fortalecimiento Yamuna Body Rolling , sesiones opcionales de relajación con auriculoterapia, sesiones de sanación y fortalecimiento a través de masaje Thai, un día de esnórquel, ¡y más! Para mayor información visite:  Three Yogis & a Grain of Sand!

“The Magic of Design to Expand – Luh McDevitt has announced plans to expand her showroom, located on Av. 30 with C. 2, to include two levels, and 100 meters of additional space.  The existing showroom will connect via a large staircase, to the new design space, located on the street level.  The construction is expected to be completed in early March!

 The Magic of Design se expande – Luh McDevitt ha anunciado sus planes de ampliar su sala de exhibición que se ubica en 30 Avenida con calle 2 la cual incluirá 2 niveles más y 100 metros de espacio adicional. A través de una amplia escalera la sala de exhibición actual se conectará hacia el nuevo espacio que se localiza a nivel de la calle. Se espera que la construcción concluya a comienzos del mes de marzo. 

Carnaval 2011 Information -  Check out the official Cozumel webpage for carnaval 2011 information

Información sobre el Carnaval 2011 -  Visite la página oficial de Cozumel para obtener información acerca del Carnaval 2011

Looking for the Most Up to Date “Museo de la Isla Cozumel” Info?  If you’re looking for current exhibitions and events going on at the Museo de la Isla right here in Cozumel, you can follow them on facebook, or follow their metroflog page

¿Busca la información más reciente acerca del Museo de la Isla de Cozumel? Si desea enterarse acerca de las exhibiciones y eventos más actuales en el Museo de la Isla en Cozumel, sígalos en Facebook   o siga su página metroflog.

Are you a member of the Cozumel 4 You facebook group?  It’s a great way for up to the minute updates on all the events, going on here in the island.  It’s also a way to get immediate answers to your Cozumel questions!  Check it out!!

¿Es usted miembro del grupo Cozumel 4 You en Facebook?  A través de este medio es una gran forma de enterarse, minuto a minuto, de los acontecimientos en la Isla.  Así como también, ¡es una forma de obtener respuestas inmediatas a sus preguntas acerca de Cozumel! Visite!!

Monica Sauza Translatoradvertise with Cozumel 4 YouCozumel Surfing

All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher.  If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details. 

Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.

 


Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, or would like to host a happy hour please contact Laura at laura@czm4you.com

Czm4you.com 2010 All Rights Reserved.
Check out our home page!