Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
July 24,2014 ?

What's In This Issue

  • “Casitas” and “Caletita” Beaches Among the Most Visited This Summer
  • Popular Soap Opera “Mi Corazón es Tuyo” Films in Cozumel
  • “How I Came to Call Cozumel Home: "Madeline Mason” A Series, by Island Residents
  • Humane Society Pets of the Week
  • It's Pitaya Season – Great Ways to Enjoy This Unique Superfood
  • Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
  •  
    24 de julio,2014 ?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Las playas “Casitas” y “Caletita” entre las más visitadas este verano
  • La popular telenovela “Mi Corazón es Tuyo” se filma en Cozumel
  • Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar. "Madeline Mason". Una serie escrita por habitantes de la isla
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitariaa
  • Es la temporada de pitaya; algunas formas geniales para disfrutar de este súper alimento único
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
  •  
    Rolandi's Cozumel Tikila Papitos Beach Club
     
    Cozumel Insurance Buccanos Cozumel Scuba Repair
     

    “Casitas” and “Caletita” Beaches Among the Most Visited This Summer

    According to a recent article in the “Por Esto” newspaper, “Casitas” and “Caletita”  beaches are among the busiest this summer vacation.  Playa Casitas is located on the tip of the downtown malecon, or waterfront, just before the northern hotel zone.  Playa Caletita is located south of downtown, just before the southern hotel zone. 

    These two beaches have traditionally been popular due to their close proximity to San Miguel, Cozumel.  During summer holidays entire families can take advantage of these beaches, which are readily accessible via bicycle or scooter.

     

    Las playas “Casitas” y “Caletita” entre las más visitadas este verano

    De acuerdo con un artículo reciente en el periódico “Por Esto”, las playas de “Casitas” y “Caletita” están entre las que de mayor ocupación durante estas vacaciones de verano. Playa Casitas se ubica al norte del malecón, frente al mar, justo antes de llegar a la zona hotelera norte.

    Estas dos playas son tradicionalmente populares debido a su cercanía a San Miguel, Cozumel. Durante las vacaciones de verano familias enteras pueden aprovechar estas playas, las cuales son fácilmente accesibles en bicicleta o en moto.

     
    Guido's Restaurante Advertise with Cozumel 4 You Cha Cha's Kitchen
     
    Cozumel Living Real Estate Blue Angel Restaurant & Resort BluBamboo Salon & Spa
     

    Popular Soap Opera “Mi Corazón es Tuyo” Films in Cozumel

    Earlier this week, under much secrecy, the popular national soap opera “Mi Corazon es Tuyo” (My Heart is Yours, in English), used Cozumel’s Hotel Presidente as the backdrop for upcoming episodes.  The show stars Mexican actress Mayrin Villanueva, who is here, on island, with her husband, actor Eduardo Santamarina, and their children, who, by all reports are enjoying their visit to Cozumel.

    .

     

    La popular telenovela “Mi Corazón es Tuyo” se filma en Cozumel

    A principios de esta semana, de manera muy sigilosa, la popular telenovela nacional “Mi Corazón es Tuyo” uso el Hotel Presidente de Cozumel como fondo para filmar los siguientes episodios. La estrella de la serie Mayrin Villanueva quien ase encuentra  en la Isla con su esposo el actor Eduardo Santamarina y sus hijos han comentando que disfrutan su visita a Cozumel. 

     
    Advertise with Cozumel 4 You La Cuisine Los Cinco Soles
     

    “How I Came to Call Cozumel Home: A Series, by Island Residents� by Madeline Mason

    For the third year in a row, Cozumel 4 You is proud to host this weekly series, which features island residents – written in their own words, describe how they came to call the island home and what they love about Cozumel.  Running from June – August, you can find the 2 prior years in our archives, 2013 & 2012.

    It's been almost 10 years since I made Cozumel my home. Unlike so many who have done the same, I did not come for the love of diving (I don't) or the tranquility (I like big cities).

    I came on a cruise ship in November of 2003 with a girlfriend to celebrate my divorce, which had just been finalized in October. Part of my settlement was that I received half of my ex-husband's American Express points, which I wanted to use for a vacation. As it was a less than amicable divorce and my ex had to book the trip, I took the easiest vacation option available which was a 5-day cruise out of Galveston. He booked it.
    I moved out of the house and into a beautiful new apartment and spent almost every day shopping for beautiful items to decorate my new digs. I was not working as I had left my job when I married to help my ex with his job. I had a little money in the bank and planned to start job-hunting soon after I returned from the cruise.

    Leaving behind an apartment decorated to the nines, phone, cable and internet agreements signed for 18 months, I left for our ¨Western Caribbean ¨ cruise with my friend, Gina.We had fun on the ship. Our dinner companions were a group of women (about our age) who were looking to have a good time. We all agreed to sign up for the Fury Sail and Snorkel excursion out of Cozumel and go together.

    Unfortunately, the weather that day was not cooperative. It was rainy and windy (what I know now to be the beginning of a norte) and the group we met opted to cancel. Gina and I decided to walk to the boat anyway and, upon seeing the gloomy looks on the handful of people that remained, concluded that we would go and be the lives of the party. At the same time, I noticed a rather handsome man, who looked to be in charge, eyeing us intently. Turned out that he was waiting to see if he was going to have to cancel the trip but was told to go if 2 more people showed up....ruined his potential day off!

    Once aboard, we met the crew and the supervisor, ¨Danny¨, and began to relax and enjoy the trip. We liked Danny immediately. He was charming, outgoing and funny. Turned out he was just coming out of a caustic marriage as well. We spent the day commiserating about our bad marriages and agreed to meet later that evening at Carlos and Charlie’s.   Danny showed up with his roommate who promptly whisked Gina onto the dance floor. As they danced, Danny turned to me and asked if I wanted some Chapstick to which I replied, "Sure!" He leaned over and kissed me and I just laughed at how cheesy a move that was. It worked, though, and I was smitten.

    The ship was leaving in a couple of hours so we hung out and they took us back to the pier. I was disappointed to have to say goodbye to Danny but that was it....I thought.

    The next day we docked at Calica and Gina and I took a taxi to Playa del Carmen. As we sat on the beach nursing margaritas, I said I wished we didn't have to get back on the boat and Gina agreed. Next thing we knew we were at the Purser's desk making arrangements to jump ship! We had 15 minutes to gather all of our belongings and race to the office to fill out the paperwork. We then had to wait for a liaison from immigration to escort us off the ship, to the cheers of the friends we had made and the many others who heard that we were staying. The immigration representative told us he had to go back to Cozumel to process us into the country and we could meet him there later after we got settled into a hotel in PDC. After moving into a hotel near the ferry pier, we took an evening ferry to Cozumel and met up with the rep to get our paperwork. We decided to celebrate with a few drinks so we went to Sr. Frogs for a few.  Tired and a bit woozy from the drinks, we decided to check into a room down the street at Plaza las Glorias rather than race to catch the last ferry.

    We were also completely convinced that it was a sign that we had to come back to Cozumel to pick up the paperwork and therefore had to find Danny, so the next morning I got up at 6:00 and took a taxi to the Fury pier. I asked someone if he was around and they radioed him. Needless to say, he was shocked to see me. Happy, but shocked.

    Two days later my friend went back to Houston (much to her husband's relief) and I stayed at Plaza las Glorias for almost a month while I figured out if this budding romance was the real thing. Shortly thereafter, I returned to Houston to pay off all of my commitments and give away most of my belongings. What didn't fit into 2 trunks and 2 suitcases was either give away or stored.

    Almost 10 years later, Danny and I are very happy here in Cozumel. I started working for the Occidental Vacation Club 9 months after I jumped ship and asked Danny to work with me. We have a great job where we get to work together and meet the best people and just love our life.

    It is an adjustment to go from a big city (Houston) to a small island and it's funny the things you miss. I have never accepted the milk here. I miss milk. I cannot get my favorite wine here but am lucky to have many customers/friends willing to bring it me to me on a fairly regular basis. I have never been able to buy shoes here as a size 10 but can now order things from Amazon and Macy's and have them shipped down.

    I miss my family the most but they come down at least once a year and our 4-year old granddaughter has been five times already. I would be lying if I said I didn't enjoy our visits to the States every fall but I am always happy to get back home.

    Madeline Mason is the Member Services Manager at the Occidental Vacation Club.  Throughout the year, she and her partner, Danny Guedea, participate in many charitable events, especially those involving children, including distributing school supplies and Christmas presents to island kids.

     

    Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar: Una serie escrita por habitantes de la Isla � por Madeline Mason

    Por tercer año consecutivo, Cozumel 4 You se enorgullece en presentar esta serie semanal en la que aparece habitantes de la Isla, describiendo en sus propias palabras cómo es que la Isla se convirtió en su hogar y qué es lo que aman de Cozumel. Encontrarán los primeros 2 años de los meses junio a agosto en nuestros archivos 2013 y 2012.

    Han pasado casi 10 años desde que hice de Cozumel mi hogar. A diferencia de muchos que han hecho lo mismo, no vine por el amor al buceo (no buceo), ni por la tranquilidad (me gustan las ciudades grandes).

    Llegué en un buque turístico en Noviembre del 2003 con una amiga para celebrar mi divorcio, que se había concluido en Octubre. Parte del acuerdo de divorcio es que yo recibía la mitad de los puntos de American Express de mi esposo y deseaba utilizarlos en unas vacaciones. Debido a que fue un divorcio poco menos que amistoso y mi ex tenía que reservar el viaje, tomé la opción disponible de vacaciones más sencilla que era un viaje en buque turístico de 5 días saliendo de Galveston. Él hizo la reservación. Me mude de la casa a un hermoso departamento nuevo, y pasé casi todos los días comprando cosas hermosas para decorar mi nueva morada. Yo no trabajaba ya que había dejado mi empleo cuando me casé para ayudar a mi ex con su trabajo. Contaba con poco de dinero en el banco y había planeado ir en busca de trabajo tan pronto regresara del viaje en el buque turístico. 

    Dejando atrás un departamento decorado espectacularmente, con teléfono, cable e internet contratados por 18 meses, mi amiga Gina y yo tomamos el buque Western Caribbean. Nos divertimos en el barco. Nuestras compañeras de mesa era un grupo de mujeres (más o menos de nuestra edad) con las que esperábamos pasar un buen rato. Todas estuvimos de acuerdo en registrarnos para la excursión del barco Fury Sail and Snorkel en Cozumel, e ir juntas.

    Desafortunadamente ese día el clima no cooperó. Estaba lluvioso y mucho viento (ahora sé que es el comienzo de un norte) y el grupo con el que iríamos, optó por cancelar. De todos modos, Gina y yo decidimos caminar hacia el barco y al ver las miradas sombrías de algunas personas que se quedaron, decidimos ser la alegría de la fiesta. Al mismo tiempo me percaté de la presencia de un hombre bien parecido, quien parecía estar a cargo, mirándonos intensamente. Resultó que él estaba esperando cancelar el viaje, pero se le dijo que el viaje saldría si se presentaban 2 personas más.... ¡lo que arruinaba la posibilidad de su día libre!

    Una vez a bordo, conocimos a la tripulación y al supervisor, “Danny”, y comenzamos a relajarnos y disfrutar del viaje. Danny nos agradó de inmediato. Era encantador, simpático y divertido. Resultó que él también acababa de salir de un áspero matrimonio. Pasamos el día compadeciéndonos de nuestros malos matrimonios y quedamos en vernos más tarde en Carlos & Charlie. Danny apareció con su compañero de cuarto quien rápidamente se llevó a Gina a la pista de baile. Mientras bailaban, Danny se volvió hacia mí y me preguntó si quería un poco de crema hidratante para labios a lo que respondí: "¡Claro!". Se inclinó y me besó; y me reí de lo cursi que fue esa jugada. Sin embargo funcionó, y me entusiasmo.

    El buque turístico zarparía en un par de horas así que
    El barco saldría en un par de horas, así que pasamos el rato y nos llevaron de regreso al muelle. Me decepcionó tener que decir adiós a Danny, pero eso era todo….supuse.

    Al día siguiente atracamos en Calica, y Gina y yo tomamos un taxi a Playa del Carmen. Nos sentamos en la playa a disfrutar tranquilamente unas margaritas, y comenté  que ojalá no tuviéramos que volver al buque, y Gina estuvo de acuerdo. ¡Lo siguiente fue que estábamos ante el comisario de abordo haciendo los arreglos para abandonar el barco!

    Lo siguiente que supimos era que teníamos que esperar un enlace de inmigración que nos escoltara fuera del barco, con aplausos de los amigos que habíamos hecho y de muchos otros que escucharon que nos íbamos a quedar. Teníamos 15 minutos para recoger todas nuestras pertenencias y correr a la oficina a llenar el papeleo. Después tuvimos que esperar a que un enlace de migración nos acompañara fuera del buque, ante las ovaciones de los amigos que habíamos hecho y de muchos otros que se enteraron que nos quedábamos. El representante de migración nos dijo debía regresar a Cozumel hacer nuestro proceso de entrada al país y que podíamos reunirnos con él ahí más tarde después de registrarnos en un hotel en Playa del Carmen. Luego de hospedarnos en un hotel cerca del muelle del ferry, abordamos el ferry de la tarde a Cozumel y nos reunimos con el representante quien nos entrego nuestra documentación. Decidimos celebrarlo con unas bebidas así que fuimos al Sr. Frogs. Cansadas ​​y algo mareadas por las bebidas, decidimos que en lugar de  correr para alcanzar el último ferry, nos registramos calle abajo en Plaza las Glorias.

    También estábamos totalmente convencidas que era una señal el hecho de que tuviéramos que volver a Cozumel para recoger la documentación y, por lo tanto, encontrar a Danny. Así, a la mañana siguiente me levanté a las 6:00 y tomé un taxi hasta el muelle del Fury. Le pregunté a alguien si él estaba cerca y le llamaron por radio. Está de más decir que se sorprendió al verme. Feliz, pero atónito.

    Dos días más tarde, mi amiga regresó a Houston (para alivio de su marido) y yo me hospedé en el Plaza las Glorias durante casi un mes, mientras lograba descifrar si este romance era en serio. Poco después, regresé a Houston para liquidar todos mis compromisos y regalar la mayor parte de mis efectos personales. Lo que no entró en 2 baúles y en 2 maletas se regaló o almacenó
    Después de casi 10 años, Danny y yo somos muy felices aquí en Cozumel. Comencé a trabajar para Occidental Vacation Club 9 meses después de haber abandonado el barco y pedí a Danny trabajar conmigo. Tenemos un gran trabajo donde tenemos la oportunidad de  trabajar juntos y conocer a la mejor gente y nos encanta nuestra vida.

    Es un gran ajuste cambiar de una gran ciudad (Houston) a una pequeña isla, y un hecho curioso son las cosas que se extrañan.  Nunca he aceptado la leche de aquí. La echo de menos. No me es posible conseguir aquí mi vino favorito, pero tengo la suerte de tener muchos clientes/amigos que me lo traen regularmente. Aquí nunca he podido comprar zapatos talla 7, pero ahora puedo ordenar cosas de Amazon y Macy’s y que me las envíen.

    Extraño mucho a mi familia, sin embargo vienen de visita al menos una vez al año, y nuestra nieta de 4 años ya ha estado aquí diez veces. Mentiría si dijera que no disfruto nuestras visitas a los E.U.A. en el invierno, pero siempre estoy feliz de regresar a casa.

    Madeline Mason es Gerente de Servicios a Socios en el Occidental Vacation Club.  Durante todo el año, ella  y su compañero Danny Guedea, participan en muchos eventos de beneficencia, especialmente aquellos relacionados con los niños, incluyendo la distribución de material escolar y regalos navideños a los niños de la Isla.

     
    La Tienda de Guidos Pancho's Backyard Cozumel The Magic of Design
     

    Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week  � Quique& Pelusa

       
     

    Humane Society Pets of the Week � by Janice Ramirez Castro

    Quique (pronounced Keekay), male 9 years old, weight 30 kg. This poor dog was adopted from the Humane Society the year 2005. Apparently the owners left the island and left him to their neighbors who decided they do not want him anymore. Unfortunately we do not have paper work that goes that far back. He was turned in with a vaccine record from 2005. He is bewildered to be in such a situation. We would love to know who owned him so we can attempt to contact them and let them know their dog is now sitting in a shelter that is very overfull now. He is a priority adoption due to his age. He is a beautiful border collie mix. Please lets get this boy his second chance, his forever second chance! 

    Pelusa, female 2 months old along with her siblings were left under a rock by their mother when a mean dog started to attack them. A family tied up the dog so they could rescue the kittens. They fostered them until they were old enough to be returned to the HS for adoption. They are having a great time playing with the other kittens and toys in the nursery. Admission date: May 31, 2014

     This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our  websitewww.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org

    Volunteer at the shelter, it is so important for the dogs ad cats to get more individual attention, you can walk our dogs or play with the puppies and cats Monday to Sunday 11am to 1pm and 3pm to 4:30pm, children must come with a responsible grown up. Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376. 

    Daisy the puppy needs a pet escort to Miami or Ft. Lauderdale. Manchas the kitten needs a pet escort to Orlando. Please share and let us know if you are flying their way! We also need an escort to Seattle.


    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria� por Janice Ramirez Castro

    Quique, macho de 9 años de edad, pesa 30 kilos. Este perro fue adoptado en la SHC en 2005. Aparentemente, los dueños dejaron la isla y se lo dejaron a unos vecinos que ya no lo quieren. Desafortunadamente no encontramos los papeles de hace tanto tiempo. El está sorprendido de la situación. Nos encantaría saber quién lo adoptó, para contactarlos y hacerles saber que esta de nuevo en el refugio, que está muy lleno ahora. Es una adopción de prioridad por su edad. Es una bella mezcla de border collie. Por favor, el merece una segunda oportunidad , un Hogar por Siempre.

     Pelusa, hembra de 2 meses de edad, junto con sus hermanos, fueron encontrados bajo una roca por su mamá, cuando fueron atacados por un perro. Una familia ató al perro para poder rescatarlos. Tuvieron un Hogar Temporal hasta que cumplieron la edad necesaria para estar en el refugio. Se la están pasando bien jugando con los otros gatitos. Fecha de Admisión: 31 de mayo de 2014.
    Estos y muchos otros animales les esperan en el refugio. Recuerden visitarnos en el refugio o en nuestra página web www.humanecozumel.org para conocerlos; quien sabe, es posible que encuentren a ese amigo muy especial. Para más información, por favor contáctenos a través de pets@humane.org  Ofrezcan ser voluntarios en el refugio. Es muy importante que los perros reciban terapia de cariño. Pueden llevar a caminar a nuestros perros o jugar con los cachorros y gatos de lunes a domingo de 11 a.m. a 1 p.m. y de 3 a 4:30 p-m. Los niños deben venir acompañados de un adulto responsable. A nuestras mascotas les encanta la atención y ustedes pasarán un día agradable.

    Daisy la cachorra necesita un escolta a Miami o Ft. Lauderdale, Manchas el gatito necesita una escolta a Orlando. Por favor comparte y haznos saber si viajas para allá. También necesitamos escoltas de mascotas a Seattle.

     
    Cozumel Relaxing Skincare Fogo do Brasil Irma Canterell Insurance
     
    Cozumel Country Club Albatros Charters Cozumel Cakes
     

    It's Pitaya Season – Great Ways to Enjoy This Unique Superfood

    Pitaya, also called Dragon Fruit is now in season and available around Cozumel.  A member of the cactus family, they are native to Mexico, Central and South America, however, they are also cultivated in several Asian countires where they are considered an exotic luxury. 
    Pitaya is considered to be a “superfood” since it is loaded with nutritional and medicinal properties.   The flavor of the fruit is often likened to a Kiwi because of the abundant small black seeds.  The flowers of the pitaya generally bloom overnight and wilt in the morning.  Here’s a link to some more information about this abundantly available superfruit. 

     

    Es la temporada de pitaya; formas geniales para disfrutar de este súper alimento único

    La pitaya, también conocida como la fruta del dragón, es la fruta de esta temporada y está disponible en Cozumel. Como miembro de la familia del cactus, es endémica de México, Centro y Sudamérica; sin embargo, también se cultiva en diversos países asiáticos donde se considera un lujo exótico.
    La pitaya está considerada como "súper alimento" ya que está repleta de propiedades nutritivas y medicinales. El sabor de esta fruta a menudo es comparado con el del kiwi debido a las abundantes semillas negras y pequeñas. Las flores de la pitaya florecen generalmente durante la noche y se marchitan por la mañana. He aquí un enlace a más información sobre esta súper fruta disponible en abundancia.

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

        Guido's   Events at the Museo   Paprika Restaurant   Frida at the Museum   
     

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    "30 Reasons Why You Should Visit Cozumel (in pictures)" by Matt Kohn, from A Different Hunger

    Summer Time Poll in Cozumel 4 You facebook – Your favorite beach club & why.  Feel free to chime in!  

    Hungry?  – Check out the yummy photos from Chef Junio at Paprika Restaurant, including their daily 70 peso breakfast special. 

    Vacation in Campeche – looking for a summer vacation spot?  Consider Campeche, an article from the San Diego Reader.com 

    Fogo do Brasil Breakfast Specials – Enjoy a view of the downtown waterfront and their delicious breakfast specials for only $65 pesos.  For more information, check out their facebook page.

    Weekly Menu at La Cuisine Emailed to You – The staff at La Cuisine sends out a regular email with the weekly menu.  It’s a great way to plan a healthy week!  To subscribe, simply send an email to cuisine.cozumel@gmail.com

    Vote from Abroad.org – US Citizens who are interested in voting in the November elections should check out Vote From Abroad.org

    Cozumel 4 You NEWS and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you

     

    Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel

    “30 razones por las que debe visitar Cozumel (en fotos)” por Matt Kohn, de A Different Hunger.

    Encuestas de verano realizadas en el Facebook de Cozumel 4 You – Sobre su club de playa favorito y por qué. ¡Siéntase libre al opinar!

    ¿Tiene hambre? – No deje de ver las sabrosas fotos tan del Chef Junio en el restaurante Paprika, incluyendo su desayuno especial de todos los días a $70 pesos  

    Vacaciónes en Campeche - ¿Busca un lugar para sus vacaciones de verano? Piense en Campeche, un artículo del San Diego Reader.com 

    Desyunos especiales de Fogo do Brasil – Disfrute una vista del centro de la ciudad y de sus deliciosos desayunos por tan solo $65. Pesos. Para más información, chéquela en su página de Facebook

    La Cuisine le envía por correo el menú de la semana– El personal de La Cuisine envía un correo electrónico con el menú semanal. ¡Es bueno planear una semana saludable! Para suscribirse,simplemente envíe un correo a cuisine.cozumel@gmail.com

    Votos de Abroad.org –   Para los ciudadanos estadounidenses que estén interesados en emitir sus botos para las elecciones de Noviembre, deben echar un vistazo a la página Vote From Abroad.org

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.