Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
June 26,2014 ?

What's In This Issue

  • 4th of July Celebrations Planned in Cozumel
  • Municipal Authorities Launch Sea Star Conservation Awareness Campaign
  • “How I Came to Call Cozumel Home: "Janet Ramirez Castro” A Series, by Island Residents
  • Humane Society Pets of the Week
  • Cozumel’s Lionfish Population Decreases
  • Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
  •  
    26 de junio 2014?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Celebración del 4 de Julio en Cozumel
  • Autoridades Municipales lanzan la campaña de sensibilización para la conservación de las estrellas del mar
  • Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar. Janice Ramirez Castro. Una serie escrita por habitantes de la isla
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitariaa
  • Disminuye la población de pez león
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
  •  
    Advertise with Cozumel 4 You Cha Cha's Kitchen Los Cinco Soles
     
    La Cuisine La Tienda de Guidos Cozumel Scuba Repair
     

    4th of July Celebrations Planned in Cozumel

    Although the 4th of July is an American holiday and not traditionally celebrated here in Cozumel, municipal officials have graciously offered to commemorate the event for island visitors and the many ex-patriot Americans who call Cozumel home.

    On the Friday July 4th, from 12 noon – 7 pm,  at Benito Juarez Park in the Downtown Zocalo, the Municipal Department of Tourism will host the celebration.   Many locally owned restaurants such as Fogo do Brasil, Pepe’s, Palmera’s, Sunset Beach, and La Cocay will be offering special dishes.  There will be live music from the Cozumel municipal for dancing.  For the kids, there will be facepainters, clowns, and a variety of contests!  Both the Chrysalis Foundation, which helps island children with school supplies, as well as the Humane Society of Cozumel Island will be on hand as well.

    If you’d like to help sponsor the event, donate a raffle prize, help out or even host a booth, please contact either Lic. Citlali Bello,  who is the Sub-Director for the Department of Tourism, via email at citlabello@gmail.com or Lic. Manuel Cote Becerra, who is the Municipal Director of Economic Development, at manuel_cota@hotmail.com

     

    Celebración del 4 de Julio en Cozumel

    A pesar de que el 4 de Julio es un día festivo para los estadounidenses y que tradicionalmente no se festeja en Cozumel, las autoridades municipales amablemente han ofrecido conmemorar el evento para visitantes de la Isla y para los muchos estadounidenses ex-patriotas que consideran Cozumel como su hogar.

    A la caída de la tarde del día viernes 4 de Julio de las 12:00 horas hasta las 19:00 horas en el Parque Benito Juárez ubicado en el Zócalo, la Dirección de Turismo será la encargada de esta celebración. Muchos de los restaurantes locales tales como Fogo do Brasil, Pepe´s, Palmeras, Sunset Beach y La Cocay ofrecerán platillos especiales. El gobierno municipal apoyará con música en vivo para amenizar el baile. Para los niños, estarán presentes los pintores de caras, payasos y ¡muchos concursos! También se contará con la presencia de la Fundación Chrysalis, que brinda apoya a niños de la Isla con útiles escolares, y la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel.

    Si desea usted ayudar a patrocinar el evento, donar un premio para la rifa, echar una mano o incluso apoyar en una de las casetas, por favor póngase en contacto con la Lic. Citlali Bello, Subdirectora de la Dirección de Turismo a través de su correo electrónico: citlabello@gmail.com or Lic. Manuel Cote Becerra, Director de Desarrollo Económico a manuel_cota@hotmail.com

     
    Buccanos Advertise with Cozumel 4 You Guido's Restaurante
     
    Islander Fish Spa Dra.Planas Papitos Beach Club
     

    Municipal Authorities Launch Sea Star Conservation Awareness Campaign

    Cozumel authorities recently launched a new public awareness campaign to preserve the sea stars that populate the very popular snorkel spot, “El Cielo,” (which means “sky” in English).  Entitled “No Hay Cielo Sin Estrellas”  - There is no sky without stars  - the new campaign seeks to increase public awareness as to just how fragile the Oreaster Reticulatus, or red cushion sea star is, and how handling them, especially removing them from the water, can actually kill them.

    Since the water at El Cielo is crystal clear and very shallow there’s actually no need to move them at all.  Although star fish are hard, and often have a “plastic” feel, they are more fragile than people think.  According to some conservationists, sea stars, just like human divers need to equalize their pressure, and removing them, and then returning them, doesn’t give them the required time to do so.  Additionally, their constant removal from the water, which they need to breathe is harmful.  Please be respectful of the marine life, and don’t touch!

     

    Autoridades Municipales lanzan la campaña de sensibilización para la conservación de las estrellas del mar

    En fechas recientes, las autoridades de Cozumel lanzaron una campaña para sensibilizar a la gente en el cuidado de las  estrellas de mar que se encuentran en un lugar muy popular de esnórquel: “El Cielo”. Con la campaña “No hay Cielo sin Estrellas” se pretende incrementar la concientización en el público en cuanto a lo frágil que es Oreaster Reticulatus, o estrellas de mar cojín rojo, y cómo manejarlas especialmente si se sacan del agua, lo que en ciertamente las mata.

    Ya que el agua en El Cielo es cristalina y poco profunda, en realidad no es necesario moverlas. Aunque las estrellas son duras y con frecuencia se sienten como de "plástico", son más frágiles de lo que piensa la gente. De acuerdo con algunos conservacionistas las estrellas de mar, igual que los buzos humanos, necesitan ecualizar la presión y el hecho de retirarlas del agua y meterlas de nuevo, no les permite tener el tiempo suficiente para hacerlo. Asimismo, es dañino para ellas retirarlas constantemente del agua, pues en ella es donde respiran. Por favor respeten la vida marina y, ¡no las toquen!

     
    Albatros Charters Fogo do BrasilBlue Angel Restaurant & Resort
     

    “How I Came to Call Cozumel Home: A Series, by Island Residents� by Janet Ramirez Castro

    For the third year in a row, Cozumel 4 You is proud to host this weekly series, which features island residents – written in their own words, describe how they came to call the island home and what they love about Cozumel.  Running from June – August, you can find the 2 prior years in our archives, 2013 & 2012.

    I was unemployed when my brother saw the Humane Society of Cozumel's request for a vet at the university (UNAM) he texted me: send your resume to this mail. He sent me a photo of the paper posted at our Veterinary Faculty (FMVZ). With that info I was able to do some google research, I learned about IFAW supporting the HSCI efforts to save the dogs of the dumpster.

    I'm not a hot weather person, it was a challenge to pack, my closet in Mexico City is full with jackets and scarfs.

    The first time I came to Cozumel was 2011, I fell in love with the shelter, but the weather was too hot for me, so after a year, I left.

    In Mexico City I still volunteered with the Humane Society as a Facebook manager, doing some images to educate about adoption and spaying/neutering pets, and I founded the page "Mascotas Perdidas y Encontradas en Cozumel" which is the lost and found local page, now managed by a dear friend. I kept on learning things about animal abuse, laws, adoption protocols in Mexico City and became the Super Cachorros volunteer vet, giving checkups in exchange for donatives (food) for shelters.

    But there's no place like the HSCI, so here I am again, and this time I'm used to the weather here, there's  a price to live in paradise, right? There's a great medical and volunteer team at the shelter, and we've accomplished some great goals, doing 200 surgeries a month in 2013 and the 805 surgeries of the past Spay/Neuter Campaign at the beginning of June. Next july I'll accomplish another year in the island, now I have friends here, I got my Open Water Certification and love to dive as it has open my world to a magnificent place, and now I'm able to see all sides of Cozumel, it is a small but overall nice community with lots of people trying to make this a better place to live.

    It's interesting how I learned to love this island, accepting how different it is, talking to people, pet-sitting, diving, walking on the streets, witnessing how it changes through the seasons with both local and foreign traditions: the Carnaval, the Cedral, Halloween, Ironman, the Travesía Maya... And there's still so much to enjoy and learn here.

    One thing I know, I learned on a YouTube video with a very nice animated sparrow: home is where your heart is.

    "vocation is where your deep gladness  meets the world's deep need"

    Janice Ramirez Castro is a veterinarian at the Humane Society of Cozumel Island.  She’s also kind enough to write the “Pets of the Week”  for Cozumel 4 You.

     

    Cómo se convirtió Cozumel en mi hogar: Una serie escrita por habitantes de la Isla � por Janet Ramirez Castro

    Cuando mi hermano vio el anuncio de la Sociedad Humanitaria de Cozumel solicitando un veterinario en la Universidad (UNAM) y me envió un mensaje de texto ya que yo me encontraba desempleada: envía tu curriculum a este correo. Me envió una foto del anuncio de periódico colocado en nuestra Facultad de Veterinaria (FMVZ). Con esa información pude hacer investigar a través de Google y me enteré que IFAW apoyaba los esfuerzos de la Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel para salvar a los perros de la basura.
    No soy una persona que guste del calor; empacar fue un reto, mi closet en la Ciudad de México esta llena de chamarras y bufandas.

    La primera vez que vine a Cozumel en el  año 2011 me enamoré del albergue, pero el clima era demasiado caluroso para mí, así que después de un año me fui.

    Ya en la Ciudad de México, ofrecí mis servicios voluntarios para la Sociedad Humanitaria como encargada del manejo de la página de Facebook, haciendo algunas imágenes acerca de la adopción y de la esterilización/castración de mascotas, y fundé la página “Mascotas perdidas y encontradas en Cozumel”, que es la página local de mascotas perdidas y encontradas. Ahora esa página la maneja una querida amiga.  Continué aprendiendo cosas acerca del abuso de los animales, leyes, adopciones, protocolos en la Ciudad de México y llegué a ser veterinaria voluntaria de Super Cachorros, realizando exámenes a cambio de donativos (alimento) para los albergues.

    Pero no hay existe mejor lugar quela Sociedad Humanitaria de la Isla de Cozumel, así que me encuentro de nuevo aquí; esta vez más aclimatada. Vivir en el paraíso tiene precio, ¿verdad? Hay un gran grupo de médicos y voluntarios en el albergue y hemos logrado algunas grandes metas, realizando 200 cirugías al mes en el año 2013, y 805 cirugías en la  Campaña de Esterilización/Castración a principios de Junio pasado. El próximo mes de Julio cumpliré otro año en la Isla, ahora aquí tengo amigos, conseguí mi Certificado como Buzo en Aguas Abiertas, y me encanta bucear ya que ello ha abierto mi mundo hacia un lugar magnífico; ahora puedo ver todas las facetas de Cozumel, es una comunidad pequeña pero buena en general, con un montón de gente tratando de hacer de este un mejor lugar para vivir.

    Es interesante ver cómo aprendí a amar esta Isla; aceptando lo diferente que es, hablando con la gente, cuidando mascotas, buceando, caminando por sus calles, presenciando cómo cambia a través de las estaciones con tradiciones tanto locales como extranjeras: el Carnaval, Cedral, Halloween, Ironman, la Travesía Maya… Y aún hay mucho que disfrutar y aprender aquí. Algo que puedo asegurar es que en un video en YouTube a través de un gorrión muy animado aprendí que: el hogar es donde está tu corazón.

     “La vocación es donde tu profunda alegría se topa con la necesidad más profunda del mundo”.

    Janice Ramirez Castro es veterinaria en la Sociedad Humanitaria en la Isla de Cozumel. Ha sido también muy amable al escribir “Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria” para Cozumel 4 You.

     
    Pancho's Backyard Cozumel Irma Canterell Insurance Cozumel Insurance
     

    Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week  � Marcela & Cribs

     Cozumel 4 You  
     

    Humane Society Pets of the Week � by Janice Ramirez Castro

    Marcela, a female cat, that arrived at 2 months old of age. She was abandoned at a house that had two large dogs. The owner of the dogs decided to bring her to the HS for fear the dogs may harm her. Affectionate and loves cuddles. Admission date August 21, 2013, so she has grown up at the shelter, we are in the middle of Kitten Season, please consider adopting an adult cat, they deserve a home too.

    Cribs the dog, also known as Gibbs due to pronunciation, male 2 years old, weight 14.7kg. He and his friend Domino were found very far south on the island, near Palencar, trying to cross the road. Tim and Sally HS sponsors, stopped and the dogs came running to them and hitched a ride to the shelter. Both in really good shape and we were hoping an owner would come to re-claim, but no one has. Crib is a very playful, funny dog that likes his ears scratched. Unfortunately, he is part of all the big dogs we are getting at the shelter, and although he's obedient and playful, he doesn´t like other dogs picking on him, so it's been difficult to integrate him to a play group without supervision. Still, he would make a great pet and a good companion to a female playful dog. Admission date March 26, 2014.


    Foster Homes, thank you so much for your support by giving a loving home experience to our pets or by giving us time to attend to all the pets by helping out through out the quarintine. There's been a strange year with all these puppies found alone in the streets, and the shelter is full. 

    Please volunteer at the shelter, it is so important for the dogs ad cats to get more individual attention, you can walk our dogs or play with the puppies and cats Monday to Saturday 11am to 1pm and 3pm to 4:30pm and Sundays 11am to 3pm children must come with a responsible grown up.

    Atenttion: We've seen a lot of infectious gastroenteric problems in dogs coming coming to consults, please check if your pet is properly vaccinated, or if your dog already has simptoms (anorexia, vomit, diarrhea) please take your pet to a vet that has the proper hospitalization service. 

    We have ongoing needs for pet escorts! Calgary and Toronto, either on West Jet or Air Transat. We desperately need to move some dogs as we have taken in many since the spay/neuter campaign. Unfortunately it also low season which equals: Dumping! Please share the need to help escorts!

    Please be part of the solution: educate, adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376.



    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria� por Janice Ramirez Castro

    Marcela – gata que llegó cuando tenía 2 meses de edad. La abandonaron en una casa que tenía dos perros grandes. El dueño de los perros decidió traerla a la Sociedad Humanitaria ya que temía que los perros le hicieran daño. Es cariñosa y le encantan los mimos. Fecha de admisión: Agosto 21, 2013, así que ha crecido en el albergue. Estamos a mediados de la Temporada del Gatitos; por favor consideren adoptar un gato adulto, también ellos merecen un hogar.

    Cribs, también conocido como Gibbs debido a la pronunciación, es un perro macho de 2 años de edad con un peso de 14.7 kg. Él y su amigo Domino fueron encontrados muy lejos al sur de la Isla, cerca de Palancar tratando de cruzar la carretera. Tim y Sally, patrocinadores de la Sociedad Humanitaria detuvieron su vehículo, y los perros corrieron hacia ellos, y se fueron de aventón hasta el refugio. Ambos se encuentran muy bien; esperábamos que algún dueño viniera a reclamarlos, pero nadie se ha presentado. Cribs es muy juguetón y chistoso, gusta que le rasquen las orejas. Desafortunadamente el es parte de los perros grandes que tenemos en el refugio y aunque es obediente y juguetón, no le gusta que otros perros lo molesten por lo que ha sido difícil integrarlo a un grupo de juego sin supervisión. Sin embargo, sería una gran mascota y un buen compañero para una hembra juguetona. Fecha de Admisión: Marzo 26, 2014.

    A los hogares de adopción temporal: muchas gracias por su apoyo al permitir que nuestras mascotas vivan la experiencia de un hogar con cariño, o por darnos tiempo para atender a todas las mascotas ayudándolas durante la cuarentena. Ha sido un año extraño con tantos cachorritos encontrados solos en las calles y el refugio que está lleno.

    Por favor, sean voluntario del refugio; es muy importante para los perros y los gatos recibir atención individual. Usted puede caminar con nuestros perros, o jugar con los cachorros y los gatos de lunes a sábado, de 11 a.m. a 1 p.m. y de 3 p.m. a 4:30 p.m., y los días domingo de 11 a.m. a 3 p.m., los niños deben venir con un adulto responsable.

    Atención: Hemos visto muchas infecciones gastrointestinales en perros que vienen a consultar; por favor revisen si su mascota ha sido vacunada correctamente, o si su perro ya tiene síntomas (anorexia, vómitos, diarrea), por favor lleve su mascota con un veterinario que tenga el servicio de hospitalización adecuada.

    ¡Necesitamos escoltas para mascotas! Para Calgary y Toronto, ya sea en West Jet o Air Transat.

    Urgentemente necesitamos mover algunos de los perros ya que hemos aceptado muchos desde la Campaña de Esterilización/Castración. Lamentablemente también es temporada baja, lo cual que es igual a: deshacerse de ellos ¡Por favor compartan la necesidad de ayudar a los acompañantes!

    Por favor, sean parte de la solución: eduquen, adopten, esterilicen/castren a su mascota; donen, cuiden a sus rescatados (tráiganlos para que el veterinario los revise). Nuestro número telefónico: 987 112 3376. 

     
    The Magic of Design Cozumel Bike Adventure Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel Living Real Estate BluBamboo Salon & Spa Rolandi's Cozumel
     

    Cozumel’s Lionfish Population Decreases

    Cozumel lionfish hunters and restaurateurs have reason to celebrate: their efforts to reduce the lionfish presence in our area are successful. In a recent press release Nayeli Hernandez, a representative from CONANP announced that the lionfish population has decreased significantly within the protected areas in Cozumel compared to other Caribbean areas.  In fact, CONANP studies have shown an average of 30 lionfish/hectare in Cozumel areas as opposed to the 40-50 lionfish/hectare average in other areas.  Keep up the good work and continue to hunt and enjoy this delicious reef predator. 

     

    Disminuye la población del pez león

    ALos cazadores de peces león y los propietarios de restaurantes de Cozumel tienen una buena razón para celebrar: sus esfuerzos para reducir la presencia del pez león en nuestra zona han tenido éxito. En un reciente comunicado de prensa, Nayeli Hernández Representante de la CONANP anunció que la población del pez león ha disminuido de manera significativa dentro de las áreas protegidas de Cozumel, a comparación con otras zonas del Caribe. De hecho, estudios de la CONANP han mostrado un promedio de 30 peces león/hectárea en las áreas de Cozumel a diferencia del promedio de 40-50 peces león/hectárea en otras áreas. Sigan con el buen trabajo y continúen cazando y disfrutando de este delicioso depredador de arrecife.

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

        Museo   Events at the Museo   Fogo   Museo   4th of July   
     

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    Are you ready for your next dive? Don’t get caught with a leaky or icky regulator!  Take your regulator to COZUMEL SCUBA REPAIR and let our manufacturer certified technicians get it back in tiptop condition. We’ll even loan you one while we work on yours so you don’t miss any bubble time. See our ad in this magazine for location and store hours.

    “How to Piss off a Mexican”  - a funny article from the matador network about the forgiving nature of Mexicans. 

    Magic of Design “Deal of the Day” – “Like” The Magic of Design on facebook and find out all about their “deal of the day”  Even if you’re not in the market for a whole new look, it’s still a great opportunity to check out high quality furnishings, and their page is loaded with great decorating tips and information on local artists.

     It's the best time of year for Chrysalis!  - Beginning July 2nd, every Monday, Wednesday and Saturday in July, Chrysalis will be handing out school supplies to the 300 Cozumel students currently on the list and we need help! There are jobs for Spanish speakers AND those who don't speak Spanish. On July 2, 5 and 7, we need 2-4 volunteers. The rest of the month, we need 1-2. Hours will be 9:30am to 1pm at the Chrysalis office next door to Guido's Tiendita. Please contact me to help out. This is the FUN part!  For more information, check out their webpage.

    Red Cross Volunteer Carnaval Group Donates Equipment – Using the $227,888.00 pesos collected by the volunteers new equipment was donated to island ambulances, as well as first aid training equipment.  Thank you to all who donated and volunteered. 

    Seahorse Garden in Cozumel – From CNN, a reader sends in a photo of two intertwined sea horses. 

    What to Do if You’re Arrested in Mexico – A very short article, from the Seattle Times, about what to do, should something happen.

    Summer Clearance at Los Cinco Soles – June 28th & 29th In order to make room for new fall merchandise Los Cinco Soles will be drastically reducing select merchandise up to 80% off.  Be sure and mark your calendar for this amazing sale.

    Cozumel 4 You NEWS and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you

     

    Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel

    ¿Está listo para su próximo buceo? ¡No quede atrapado con un regulador con fugas o pegajoso! – Lleve su regulador a COZUMEL SCUBA REPAIR y permita que nuestros técnicos certificados por el fabricante se lo regresen en condiciones óptimas. Es más, le prestamos uno mientras trabajamos en el suyo para que no se pierda ningún momento de burbujas. Vea nuestro anuncio en esta publicación para la ubicación y el horario de la tienda.

    “Cómo hacer enojar a un mexicano” – un artículo gracioso de la matador network acerca de la naturaleza compasiva de los mexicanos.

     “Oferta del Día” en Magic of Design – De “ Me Gusta” en la página Facebook de The Magic of Design y descubra su “oferta del día”. Aunque usted no esté buscando una nueva apariencia para su casa, es una gran oportunidad de echar un vistazo a los muebles de alta calidad, y su página esta llena de grandes consejos sobre decoración e información sobre artistas locales.

    ¡Es la mejor época del año para Chrysalis! –Empezando el 2 de julio, todos los días lunes, miércoles y sábado de Julio, Chrysalis estará entregando útiles escolares a los 300 estudiantes de Cozumel que actualmente se encuentran en la lista, ¡y necesitamos ayuda! Hay trabajos para quienes hablan español y para aquellos que no hablan español. Los días 2,5 y 7 de Julio necesitamos de 2 a 4 voluntarios. El resto del mes, necesitamos 1 ó 2. El horario: 9:30 a.m. 1 p.m. en la oficina de Chrysalis junto a la Tiendita de Guido’s. Por favor pónganse en contacto conmigo para apoyar. ¡Esta es la parte DIVERTIDA! Para mayor información, echen un vistazo a su página en la web.

    El Grupo de Voluntarios de la Cruz Roja dona equipo – Haciendo uso de los $227,888.00 pesos recaudados por los voluntarios, se realizaron donación de equipo nuevo para las ambulancias de la Isla así como para equipo de capacitación en primeros auxilios. Gracias a todos quienes donaron y ofrecieron apoyar como voluntarios.

    Jardín de caballitos de mar en Cozumel – de CNN, un lector envió una foto de dos caballitos de mar entrelazados.

    Qué hacer si lo arrestan en México – Un artículo muy breve del Seattle Times acerca de lo que hay que hacer en caso de que algo suceda.

    Liquidación de Verano en Los Cinco Soles – Junio 29 a 29 – Con el fin de ampliar el espacio para la mercancía nueva de otoño, Los Cinco Soles reducirá drásticamente el precio de su mercancía selecta hasta 80%. Marquen su calendario para esta venta increíble.

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.