Czm4you Website | Czm4you Newsletter Archive | Czm4you Facebook Group June 16, 2011

Cozumel 4 You

June 16,2011 ↓

What's In This Issue

  • Downtown Malecon Facelift 80% Complete
  • New High Speed Cozumel Ferry Tested
  • Plan Local Discounts to be Reactived
  • Tourist-Advocate for the Horses To Deliver Petition to Palacio
  • Humane Society Pets of the Week
  • Nominees for the Civic Minded American: Vote Now!
  • Upcoming & Continuing Eventss
  •  
    16 de junio,2011 ↓

    Que Hay en Esta Edición

  • Ya se encuentra concluido 80% del remozamiento del malecón en la zona del centro
  • La realización de pruebas de navegación del nuevo ferry de alta velocidad para Cozumel
  • Se reactivará el Plan Local de Descuentos
  • Turista defensora de los caballos entregará una petición ante el Palacio
  • Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
  • Candidatos para el concurso “Estadounidense con Conciencia Social”: ¡voten ya!
  • Eventos Próximos y Permanentes
  • M & J Photography Power Yoga Cozumel La Casa del Habano BoBs Big O Beers

    Downtown Malecon Facelift 80% Complete

    The “Maintenance and improvement of the Cozumel Malecon” program that began in mid-April is nearly finished, with over 80% of the project completed. Maintenance workers have been painting the malecon sea walls, as well as repairing the concrete bases, including the distinctive “ball-top” decorations characteristic to our island. In addition, light posts have been repaired, new flower pots and banners added, curbs have been painted, and even the stamped concrete road has been cleaned.

     

    Ya se encuentra concluido 80% del remozamiento del malecón en la zona del centro

    El programa de “Mantenimiento y Mejoras del Malecón de Cozumel” que inició a mediados del mes de abril está a punto de finalizar, pues se ha logrado concluir el 80% del mismo. Los trabajadores encargados del mantenimiento han estado pintando los muros del malecón, reparando las bases de concreto, incluyendo las características esferas decorativas. Además, se han reparado los postes de alumbrado eléctrico, se han agregado macetas y distintivos, se han pintado las orillas de las aceras e incluso se ha limpiado el pavimento de concreto con grabados.

    Cozumel LivingResedencias Reef 6100 The Magic of Design Blue Angel Resort

    New High-Speed Ferry Tested

    The ferry company Ultramar has recently begun testing a brand-new ferry, which they hope to use for the Cozumel to Playa del Carmen crossings. The Ultrajet II, was designed in Australia, but manufactured in the United States. According to time trails, the Ultrajet completed the crossing in only 22 minutes with a speed of 23 knots/hour. The new boat is designed to be more ecologically-friendly as well as use less fuel. No word yet as to when the new ferry will be put into actual operations.

     

    La realización de pruebas de navegación del nuevo ferry de alta velocidad

    La empresa naviera Ultramar recientemente llevó a cabo las pruebas de navegación de un nuevo ferry, el cual se espera realice la ruta marítima de Cozumel hacia Playa del Carmen. El “Ultrajet II” fue diseñado en Australia y fabricado en los E.U.A. De acuerdo a las pruebas de tiempos de navegación, el Ultrajet realizó el trayecto del cruce en sólo 22 minutos a una velocidad de 23 nudos/hr. El diseño de esta nueva embarcación es más ecológico y utiliza menor cantidad de combustible. Aún se desconoce la fecha de inicio de operaciones de este nuevo ferry.

    Kondesa Kinta Mexican Bistro French Quarter Restaurant Guido's - Swiss Italian Seafood

    Cozumel Civic Minded American Contest Finalists » Susan Bonnett, Paul Ellis, Kathy Watts & Lisa Ramirez

    Plan Local Discounts to be Reactived

    Your plan local card may soon be good for more than just discounted ferry tickets. Years ago, the plan local card from Crucero Maritimos del Caribe, also entitled the card holder to discounts at various participating businesses, such as restaurants, pharmacies, and even hardware stores. Juan Carlos Villanueva, President Canaco-Servytur, announced last week that they intend to re-active this valuable program. Both plan local cards from Ultramar and Mexico Waterjets will be valid.

     

    Se reactivará el Plan Local de Descuentos

    En muy poco tiempo su credencial Plan Local podrá utilizarse ni sólo para descuentos en los boletos del ferry. Hace muchos años. La credencial Plan Local expedida por Cruceros Marítimos del Caribe, también daba derecho al titular de obtener descuentos en diversos comercios participantes, tales como restaurantes, farmacias e incluso ferreterías. La semana pasada Juan Carlos Villanueva, Presidente de Canaco-Servytur, anunció que se proyecta reactivar este valioso programa. Serán válidas las credenciales tanto de Ultramar como la de Mexico Waterjets.

    margaritaville CMC House of Jeans

    Tourist-Advocate for the Horses To Deliver Petition to Palacio

    US tourist, Jennifer Marshall was so moved by the carriage horses during her Cozumel vacations that she created the webpage, www.stophorseabusecozumel.webs.com. For her upcoming trip in July, she’s been collecting over 80 emails and letter of support, that she intends to deliver personally to the Cozumel Palacio Municipal, specifically the Mayor if possible. Jennifer is an animal lover and rescuer in Texas. Feel free to check out her webpage, ask her any questions and especially to write a letter of support for her cause.

     

    Turista defensora de los caballos entregará una petición ante el Palacio

    Durante sus vacaciones en Cozumel, la turista estadounidense Jennifer Marshall se sintió tan conmovida por las calesas que creó una página web: www.stophorseabusecozumel.webs.com. Para su próximo viaje a Cozumel el mes de julio, ha recabado más de 80 correos electrónicos y cartas de apoyo, y pretende presentarlas personalmente en el Palacio Municipal de Cozumel, específicamente ante el Presidente Municipal, si es que ello fuera posible. Jennifer, residente del estado de Texas, ama a los animales y se dedica al rescate de los mismos. No duden en visitar su página y hacer cualquier clase de pregunta y, particularmente, escriban una carta de apoyo para la causa.

    @ds diving and tours Costa Dental Jasmines Gourmet BFF Gym

    Pets of the Week  » Homer & Pierre

                         
            

    Humane Society Pets of the Week

    » by Monica Velasco

    HOMER - Homer showed up in a neighborhood one day and he remained there for a few days. He is very friendly so probably a few people gave him something to eat. One of those neighbors and his wife really liked him but figured they couldn’t really adopt him so were hoping someone else would and tried to promote him among friends. But one day they realized that some other people were not being friendly towards him (throwing rocks at the poor thing!) and they decided it was best to take him to the shelter. Homero is a gentle, sweet soul. He loves puppies, cats, other dogs and people of all ages. He wants constant petting and when it stops he will demand it with a peculiar hoarse voice.

    PIERRE -This handsome boy has been featured here before, but we want to ask everyone to take a good look again. He is gorgeous and has a very nice temper, AND is too nice! Three dominant cats in the big cattery are after him so the poor boy undeservingly receives a whack in the head every now and then, or worse. We really need to take him out of there soon. Would anyone consider fostering him?

    For more information on adopting a furry friend, please contact pets@humanecozumel.org.

    cozumel 4 you

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    » de Monica Velasco

    HOMERO - Homero apareció un día en una de las colonias nuevas y ahí se quedó por una semana. Es muy amigable así que seguramente hubo quien le invitara algo de comer. Uno de los vecinos y su esposa le tomaron cariño y les hubiera gustado adoptarlo pero no podían, así que lo trataron de promover entre los demás vecinos. Un día se dieron cuenta de que algunos chamacos le estaban tirando piedras y decidieron mejor llevarlo al refugio inmediatamente. Homero es un alma buena y dulce. Le gustan los gatitos, los cachorros, y gente de todas las edades. Quiere que lo apapachen constantemente, y en cuanto paras de acariciarlo lo pide con su peculiar voz ronca.

    PIERRE - Ya hemos presentado a este guapetón antes, pero lo queremos volver a mostrar. ¡Veanlo bien! Es una chulada, es simpático y amable, ¡y además es demasiado buena onda! Los tres gatos dominantes de la gatera le pegan si  razón, así que nos urge sacarlo de ahí. ¿Alguien se animaría a tenerlo?

    Para obtener más información sobre estos y cualquiera de nuestros animales súper cariñosos listos para su adopción, póngase en contacto con pets@humanecozumel.org.

    La Cuisine Albatros Charters Ou La La Blu Bambu Salon

    Nominees for the Civic Minded American: Vote Now!

    Nominees have been selected for the Civic Minded American contest. Due to the number of nominees, final candidates are individuals that have received more than 3 separate submissions. Please cast your ballot now! Remember, the winner of the competition will receive a certificate of gratitude, presented by Cozumel’s mayor, Aurelio Joaquin, during the July 4th festivities. The finalists are:

    Susan Bonnett – who organized “Los Ninos Limpio Cozumel,” a group of neighborhood children who clean the streets, and perform other civic projects, such as the 3 kings gift collection, trash recovery, and turtle rescue. Susan has also been on the board for the Cozumel Cruz Roja, and volunteers for the Cozumel Ironman.

    Paul Ellis – founded the non-profit “Swim for the Reef” foundation, and completed non-stop swim from Cozumel to Cancun in 2004, becoming the oldest person to swim the Yucatan Channel at the age of 61 to raise awareness for coral reef preservation. For the past two years, Paul has been the International Advisor for Fundacion Plan Estrategica, worked with the Universidad de Quintana Roo and the U.S. State Department to increase awareness of the safety of Cozumel.

    Kathy Watts – created the “Trashy Little Group,” with informal monthly trash collections throughout the island. To date, her group has collected more than 352 bags of trash this year, and now has 143 members.

    Lisa Ramirez – one of the original co-founders of the Cozumel Humane Society, Lisa has worked tirelessly for 10 years, raising money for the shelter, helping coordinate dogs to the States, and creating a non-profit corporation. She’s also been instrumental in the Cozumel Alpha Youth Swim Team, rasing both funds and awareness for Cozumel athletes.

    Thank you to the many people who nominated all of our island’s heros! VOTE!!

     

    Candidatos para el concurso “Estadounidense con Conciencia Social”: ¡voten ya!

    Ya se han elegido a los candidatos para el concurso “Estadounidense con Conciencia Social”. Debido a la cantidad de personas nominadas, los finalistas son personas que fueron propuestas en más de 3 ocasiones por separado. ¡Por favor emitan su voto ya! Recuerden que el ganador o ganadora de la competencia recibirá un certificado de agradecimiento de manos del Presidente Municipal de Cozumel, Aurelio Joaquín, durante las festividades del 4 de julio. Los finalistas son:

    Susan Bonnett – quien organizó “Los Ninos Limpio Cozumel,, un grupo de niños de la colonia quienes apoyan con la limpieza de calles y otros proyectos sociales tales como recaudar regalos para el Día de Reyes, recuperación de basura y rescate de tortugas. Susan también ha sido parte del Consejo de la Cruz Roja de Cozumel y dona su tiempo como voluntaria para ‘Ironman’ Cozumel.

    Paul Ellis – constituyó la fundación sin fines de lucro ““Swim for the Reef” (Nademos por el Arrecife) y en el año 2004, a los 61 años de edad, realizó la travesía a nado de Cozumel a Cancún, sin parar, convirtiéndose así en la persona de mayor edad en realizar la hazaña a nado en el Canal de Yucatán con el propósito de crear conciencia sobre la conservación de los arrecifes de coral. Durante los últimos dos años, Paul ha sido Asesor Internacional de Fundación Plan Estratégico trabajando conjuntamente con la Universidad de Quintana Roo y con el Departamento de Estado de los E.U.A. expandiendo la conciencia para la seguridad de Cozumel.

    Kathy Watts – creó “Trashy Little Group,” llevando a cabo la recolección informal y mensual de basura a través de la Isla. A la fecha su grupo ha logrado recabar más de 352 bolsas de basura este año y la agrupación actualmente cuenta con 143 miembros.

    Lisa Ramírez – una de las cofundadoras originales de la Cozumel Humane Society, Lisa trabajó incansablemente durante 10 años recabando fondos para el refugio, ayudando a coordinar el envío de perros a los E.UA., y creando una empresa no lucrativa. También es un elemento fundamental para el Equipo de Natación “Alpha Youth” recaudando fondos y concientizando a los atletas cozumeleños.

    ¡Agradecemos a todas las personas que han nominado a los héroes de nuestra Isla! Votalo Ya!

    Cast your vote for the Civic Minded American Contest
    Susan Bonnett
    Paul Ellis
    Kathy Watts
    Lisa Ramirez
    pollcode.com free polls
    You can also get to the poll directly here: http://poll.pollcode.com/MXYz
    La Cocay Restaurant las Ventanas de Cozumel Optica Caribe

    Upcoming & Continuing Events  » click image to enlarge

    museo museo museo La Cocay Zodiac La Cocay Zodiac La Cocay Zodiac

    Upcoming & Continuing Events

    Magic of Design Opens New Consignment Area – Due to popular demand, Luh McDevitt, has recently restructured her downstairs showroom to hold quality used furniture on a consignment basis.  The new area, tentatively called “New to You,” is located right on the corner of Av. 30 and C. 2.  Be sure and check it out

    Summer Specials at Optica Caribe – Get rid of Your glasses or contacts This summer! Dra Planas is offering a 20% discount in laser surgery.  Don’t forget her clinic also offers botox, restyline and facials.  Call 872-3805 to make an appointment. 

    Respect the Embargo the Pink Conch from Cozumel – The Cozumel fisherman’s cooperative has placed a 5 year ban on the capture of Conch in order to replenish the supply.  Conch should not be collected from our island’s waters until 2012.  Please do your best to respect this embargo.

    Jasmine’s Gourmet To Offer Delivery – If you haven’t gone to Jasmine’s Gourmet yet to sample the desserts, breakfasts and salads, don’t worry!  Starting this week, they’ll come to you!  Jasmine’s will now be offering delivery by calling 987 116 8431

    Casa Calypso – Aramaa Design & Cozumel 4 You has just completed a brand-new webpage for Casa Calypso, featuring splashy graphic images, that really highlight, this 4 bedroom beachfront home.  The webpage is bi-lingual, and switches from English to Spanish with the click of a button.  Best of all, the Spanish was translated by Monica Sauza, eliminating awkward computer translations, check it out here!

    La Casa del Habana Steak & Tapas Bar – Interested in seeing the brand new menu?  Find it here.   For more information, follow them on facebook.

    BoBs – (Big O’ Beers) – For those of you that missed BoB’s BFF and Bingo Social on Tuesday night, don’t worry!  They’re hoping to make this a regular event, in their  air conditioned “Ice House” back room!  To find out about this, and other fun events, follow them on facebook! Next Monday thru Wednesday June 20, 21, & 22 from open to close we are giving 10% of the guest check to the Humane Society with mention of the ad in Cozumel 4 YoU.

    CostaMed offering Cholecystectomy procedures -  Cholecystectomy is the surgical removal of the gallbladder. It is the most common method for treating symptomatic gallstones.  For more information on this, as well as other procedures, please contact them by telephone 987 87 29400 or email to  Info@costamed.com.mx

    Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you

     

    Eventos Próximos y Permanentes

    Magic of Design abre una nueva área de artículos en consignación -  Debido a la petición del público, Luh McDevitt, en fechas recientes reestructuró la sala de exhibición de la planta baja para ofrecer a la venta muebles usados a consignación. Esta nueva área, tentativamente llamada ““New to You,” (Nuevo para Ti), se ubica en la esquina de Avenida 30 equina con calle 2. Echen un vistazo

    Especiales de verano en Optica Caribe – Este verano, ¡diga adiós a sus lentes de contacto! La Dra Planas ofrece 20% de descuento en cirugía laser. No olviden que su clínica también ofrece botox, restyline y faciales. Para concertar una cita, comuníquense al teléfono  872-3805. 

    Piden se respete la veda de caracol rosado en Cozumel – La Cooperativa Pesquera de Cozumel veto la captura de caracol por un periodo de 5 años con el propósito de reponer el suministro del mismo. No debe capturarse caracol de las aguas de nuestra Isla sino hasta el año 2012. Por favor, colaboren de la mejor manera posible y respeten la veda.

    Jasmine’s Gourmet ofrecerá entrega a domicilio – Si aún no visitan Jasmine’s Gourmet para probar los postres, desayunos y ensaladas, ¡no se preocupen! A partir de esta semana, ¡ellos van a donde usted se encuentre! Con sólo llamar al 987 116 8431, Jasmine’s entrega el pedido a domicilio.

    Casa Calypso –Aramaa Design y Cozumel 4 You recientemente terminaron la página de Casa Calypso, con vistosas imágenes gráficas que ciertamente realzan esta casa de 4 recámaras ubicada frente a la playa. La página cambia del idioma inglés al español con sólo apretar un botón. Lo mejor de todo es que la versión en idioma español fue traducida por Monica Sauza, eliminando así la traducción imprecisa hecha por computadora. ¡Echen un vistazo aquí!    

    La Casa del Habana Steak & Tapas Bar – ¿Interesado en ver un menú completamente nuevo? Encuéntrelo aquí.  Para mayor información, sígalos en Facebook.

    BoBs – (Big O’ Beers) – Para aquellos que el martes por la noche se perdieron de BoB’s BFF y bingo social, ¡no hay por qué preocuparse! ¡Esperan que este se convierta en un evento frecuente en el área posterior  con aire acondicionado “la casa de hielo”! Para enterarse más acerca de este y otros divertidos eventos, sígalos en Facebook. . Los días lunes a miércoles, junio 20, 21 y 22, con sólo mencionar este anuncio en Cozume l4You donaremos 10% de su cuenta a la Sociedad Humanitaria de Animales.

    CostaMed ofrece procedimientos de colecistectomía – La colecistectomía es la remoción quirúrgica de la vesícula. Es el método más común para tratar los síntomas de cálculos biliares. Para mayor información acerca de este y otros procedimientos, por favor llame al teléfono 987 87 29400 o escriba un correo electrónico a  Info@costamed.com.mx

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se has inscrito para recibir en nuestro boletín semanal en tu correo electrónico, ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete", o envíenos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puedes unirse a nuestro grupo de Facebook en donde encontrará información actualizada de eventos, artículos en venta, e información interesante acerca de nuestra Isla.

    Casa Calypso AramaaDesign Monica Sauza Translator advertise with Cozumel 4 You
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, or would like to host a happy hour please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright © 2011 Cozumel4you.
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.