<
           Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
May 01,2014 ?

What's In This Issue

  • 6th Lionfish Tournament Organized by Cozumel Marine Park Officials May 11
  • Fisherman’s Society Reports Conch Population Making a Comeback in Cozumel
  • The Significance of '5 de Mayo' and May 1st by Monica Sauza
  • Humane Society Pets of the Week
  • All about YOGA: Where to Practice in Cozumel by Maria Hykin
  • Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds
  •  
    01 de mayo 2014?

    Que Hay en Esta Edicion

  • El día 11 de mayo, Sexto Torneo Pez León organizado por funcionarios del Parque Marino de Cozumel
  • La Cooperativa de Pesca informa que resurge la población de caracol en Cozumel
  • El significado del 5 y del 1º de Mayo- por Mónica Sauza
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitariaa
  • Todo acerca del Yoga: Donde practicarlo en Cozumel, por Maria Hykin
  • Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel
  •  
    Cozumel Scuba Repair Advertise with Cozumel 4 You The Magic of Design
     
    Cozumel Living Real Estate Cha Cha's Kitchen Cozumel Bike Adventure
     

    6th Lionfish Tournament Organized by Cozumel Marine Park Officials May 11

    As part of the continual effort to rid our island’s waters of the invasive lionfish, Cozumel’s National Marine Park Officials (PNAC) are organizing the  6th Annual Lionfish Tournament scheduled for May 11th.  Working in conjunction with municipal authorities, the goal is to collect 300 kilos of edible and delicious lionfish.  To accomplish this impressive goal, organizers are seeking over 100 participants.  Competitors will be placed in 4-person teams in two categories:  professional and amateur.  

    At the 2013 Lionfish tournament 300 kilos of lionfish were caught, and 100 kilos of their fillets were used to create the “World’s Largest Lionfish Cerviche.”  This year, during the competition, which will take place Sunday, May 11th,  morning, non-participants will have a chance to learn more about lionfish as local restaurants will be preparing a variety of lionfish tastings, and there will also be children’s activities, and an informational booth.   For more information, or to register, contact the Cozumel National Marine Park, “Arrecifes de Cozumel.”

     

       

     

    El día 11 de mayo, Sexto Torneo Pez León organizado por funcionarios del Parque Marino de Cozumel

    Como parte del esfuerzo continúo para eliminar el pez león de las aguas de nuestra Isla, funcionarios del Parque Nacional Marino de Cozumel (PANC) preparan el Sexto Torneo Anual del Pez León para el  día 11 de mayo.  Trabajando en conjunto con las autoridades municipales la meta es la de juntar 300 kilos de pez león comestible y delicioso. Para lograr esta impresionante meta los organizadores buscan contar con más de 100 participantes. Los competidores serán parte de equipos formados por 4 personas dentro de dos categorías: profesionales y aficionados.

    En el torneo Pez León 2013 se atraparon 300 kilos de éste, y 100 kilos de sus filetes se aprovecharon para crear “el ceviche más grande del mundo”. Este año, durante la competencia que efectuará la mañana del domingo 11 de mayo, quienes no participen tendrán la oportunidad de aprender más acerca del pez león en tanto que los restaurantes locales preparan una variedad de degustaciones pez león; también habrán actividades para niños y una caseta de información. Para mayores detalles o para registrarse, contacten al Parque Nacional Marino de Cozumel a través de “Arrecifes de Cozumel.”

     
    Silver Emporium Cozumel Viva Mexico Cozumel Pancho's Backyard Cozumel
     
    Yo Cozumel Yoga Rolandi's Cozumel Los Cinco Soles
     

    Fisherman’s Society Reports Conch Population Making a Comeback in Cozumel

    There are definite signs of recovery in the Pink Conch (Lobatus Gigas) population in Cozumel according to the President of the Cozumel Fisherman’s Cooperative. Due to it’s culinary popularity, overfishing and sand extraction, the species was in serious danger of extinction.  On January 30th 2009 the Secretariat of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food (Sagarpa) imposed a ban on the harvesting of Queen Conch, or Pink Conch, as it is also known until 2017.

    One of the largest obstacles the embargo faces is poachers.  While several island restaurants continue to serve conch, it’s important to note, that Belizean conch is imported into Quintana Roo, which means that as long as the conch came from Belize – the embargo isn’t broken.  If you’re insistent on eating conch, please check and make sure that it was, in fact, purchased from Belize, and not poached from the area.

    If you happen to see poachers, or individuals removing other forms of protected species that you contact the Marine Park authorties.

     

    La Cooperativa de Pesca informa que resurge la población de caracol en Cozumel

    De acuerdo al presidente de la Cooperativa de Pesca existen indicios definitivos que en Cozumel la población del caracol rosa (Lobatus Gigas)  está resurgiendo. La especie se encontraba en serio peligro de extinción debido a su popularidad culinaria, la pesca excesiva y dragado de arena. En Enero 30 del año 2009 la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (Sagarpa) prohibió la recolecta de caracol reina o caracol rosa, como se le conocerá hasta el año 2017.   

    Uno de los mayores obstáculos que enfrenta la prohibición, son los pescadores furtivos. En tanto que varios restaurantes de la Isla continúan sirviendo el caracol es importante saber que el caracol beliceño se importa a Quintana Roo, lo que significa que mientras siga llegando de Belice la prohibición no se quebranta. Si usted insiste en comerlo por favor verifique y asegúrese de que éste fue, en efecto, adquirido en Belice y no saqueado en esta zona. 

    Si llega a encontrar saqueadores furtivos o personas retirando especies protegidas, póngase en contacto con las autoridades del Parque Marino.

     
    Papitos Beach Club Fogo do Brasil Cozumel Insurance
     
    Advertise with Cozumel 4 You Casa Diseno La Cuisine
     

    The Significance of '5 de Mayo' and May 1st � by Monica Sauza

    You probably wonder why May 1st. is observed as a Holiday in Mexico. The International Labor Movement Day, commonly known as Labor Day, is celebrated in most countries around the world. Oddly enough, although Labor Day in the US and in Canada take place in September, this day is celebrated paying tribute to union workers, the Chicago Martyrs, who fought for an eight hour labor day, starting with a strike on May 1st., 1886 and culminating in the Haymarket affair
    In addition to the well-known Conquest by the Spaniards, internal conflicts and several interventions of other countries ending in wars, are also part of Mexico’s history. Some took place against the US and France. While Mexico was still concentrating on consolidating itself after the Independence (1821), the first armed conflict with a foreign country, France, took place between 1838 and 1839. Turmoil, anarchy, social and economic problems affected both Mexican as well as foreign nationals living in the country.

    So hard were these times that mandatory loans from the population were imposed by the government in order to resolve its economic predicaments. This was certainly not well received by many nationals and foreigners alike, and, as is the case, claims reached Paris. One of these claims brought about a war with France that, believe it or not, had its origins in a restaurant and caused by…pastry. It came to be known as the “Pastry War”…a story for another time.

    May 5, 1862 or, as otherwise known, the Battle of Puebla is a very important episode in Mexican history because it marks the defeat, by the Mexican Army, of large numbered and better equipped French troops. Due to the financial crisis that troubled the country, the recently elected President of Mexico, Benito Juarez, suspended foreign payments for two years. A year earlier, the creditors (France, England and Spain) had signed a treaty to intervene Mexico to defend their own interests. By February 1862, England and Spain withdrew from the treaty and from the country after several diplomatic negotiations with the Mexican government. However, seeing Mexico as a juicy bounty, France would not leave. The conflict unfolded. French imperial troops stationed in Veracruz headed off to invade Mexico City, crossing through Puebla. On the first large battle (April 28), the French lost 500 soldiers. Aiming to reach their destination- Mexico City-, on May 5 the French were besieged and defeated in Puebla. The victorious Battle of Puebla symbolizes the fighting spirit that represents the Mexican society.

    While “5 de Mayo” is also celebrated in the US, it has unfortunately been mistaken for the Mexican Independence. The event widely celebrated in the US, is observed as a commemoration of the Mexican-American communities’ ethnic pride. 

    Monica Sauza, a court certified translator, has been assisting island residents with translations for over a decade.

     

    5 de Mayo y 1º de Mayo � por Monica Sauza

    Es posible que se pregunten por qué el día 1º de Mayo se conmemora. El Día del Movimiento Obrero Mundial, conocido comúnmente como el Día del Trabajo, es celebrado por la mayoría de los países en el mundo. Curiosamente, a pesar de que en los EUA y en Canadá se observa en Septiembre, este día se es un homenaje a trabajadores sindicales, los Mártires de Chicago, quienes lucharon por una jornada laboral de ocho horas, comenzando con una huelga el 1º de mayo del año 1886 y culminando en la revuelta de Haymarket.
    Además de la consabida conquista española, los conflictos internos y diversas intervenciones de otros países que culminaron en guerras, tambien forman parte de la historia de México. Algunas de estas ocurrieron con los EUA y con Francia. Cuando México aún se concentraba en consolidarse después de la Independencia (1821), el primer conflicto armado con otro país, Francia, ocurrió entre los años 1838 y 1839. Disturbios, anarquía, problemas sociales y económicos afectaban tanto a los mexicanos como a los extranjeros residentes en el país.
    Tan difíciles fueron estos tiempos, que para resolver sus predicamentos económicos el gobierno impuso al pueblo préstamos obligatorios. Ciertamente esto no fue bien recibido por muchos nacionales y tampoco por los extranjeros; y, como es el caso, llegaron quejas a Paris. Una de estas quejas dio como resultado una guerra con Francia que, créanlo o no, tuvo sus orígenes en un restaurante y a causa de…pasteles, la cual se conoce como “La Guerra de los Pasteles”…esta es una historia para otro momento. 

    El 5 de Mayo o, como también se conoce, la Batalla de Puebla, es un episodio muy importante en la historia mexicana ya que simboliza la derrota, por parte del Ejército Mexicano, de tropas francesas de gran número y mejor equipadas. Debido a la crisis financiera que afectaba al país, el recién electo Presidente de México, Benito Juárez, suspendió el pago de la deuda externa por dos años. El año anterior, los acreedores (Francia, Inglaterra y España) habían firmado un tratado para intervenir Mexico y así defender sus propios intereses.  Para Febrero del año 1862, Inglaterra y España se retiraron del tratado y del país después de diversas negociaciones diplomáticas con el gobierno mexicano. Sin embargo, viendo Mexico como jugoso botín, Francia no se iría. El conflicto se propagó. Las tropas imperiales francesas destacadas en Veracruz se dirigieron a invadir la Ciudad de México, cruzando a través de Puebla.  En el primer gran enfrentamiento (Abril 28), los franceses perdieron 500 soldados. Teniendo como meta llegar a su destino, la Ciudad de México, el 5 de Mayo los franceses fueron sitiados y vencidos en Puebla. La victoriosa Batalla de Puebla simboliza el espíritu de lucha que caracteriza a la sociedad mexicana.

    Aún cuando el 5 de Mayo también es celebrado en los EUA, desafortunadamente esa fecha ha sido erróneamente confundida con la Independencia de México. El evento se celebra en gran parte de los EUA, se observa como conmemoración del orgullo étnico de las comunidades México-estadounidenses.

    Monica Sauza, traductora autorizada, ha ayudado a extranjeros residentes de la Isla con traducciones.

     
    Guido's Hotel Buccanos
     

    Humane Society of Cozumel Island Pets of the Week  � Dorothy & Capulina

       
     

    Humane Society Pets of the Week � by Janice Ramirez Castro

    Dorothy, female 1 year old dog, weight 15 kg. She was spotted for a few days on her own by staff near the shelter. Very gentle and friendly and appreciative of food and water she was admitted to the shelter. It does look like recently had a litter of puppies. She is so well behaved and very cute, sweet natured dog. She's heart worm positive, so she'll need treatment, would you please consider to sponsor her? Admission date: April 16, 2014

    Capulina 4 weeks old, female cat. A lady who has been trapping cats to spay and neuter them found Capulina and her brother Viruta. They are affectionate and love to cuddle with one another. She is an adorable black kitty! Admission date April 16, 2014

    This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our websitewww.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org

    We are starting to have distemper and parvo patients, please remember to have your pet properly vaccinated. 

    PLEASE: Volunteer at the shelter, it is so important for the dogs and cats to get hug-a-therapy, you can walk our dogs or play with the puppies and cats Monday to Saturday 11am to 1pm and 3pm to 4:30pm and Sundays 11am to 3pm children must come with a responsible grown up. Our pets love the attenttion and you'll have a nice day. You can also be trained: We will have a  High Volume, No Cost Spay/Neuter Campaign on June and volunteers are the heart of this campaigns. We will also need more donations: cotton, syringes, gauze, old newspapers, etc we will keep you posted.

    We have identification tags for your pets, come and see them, remember your pet must have it's collar with id tag at all times. And they should never be on the street alone.

    Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376.


    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria� por Janice Ramirez Castro

    Dorothy, hembra de 1 año de edad; pesa 15 kg. Durante varios días nuestro esquipo la vio rondando cerca del albergue. Muy gentil, amigable, y fue admitida en el refugio agradecida por la comida y el agua que se le ofrecieron. Aparentemente en fechas recientes tuvo una camada. Se porta muy bien; es una hembra muy linda y su forma de ser es dulce. Dio positivo al gusano del corazón por lo que necesita tratamiento. ¿Consideraría adoptarla? Fecha de admisión: Abril 16, 2014 

    Capulina – gatita de 4 semanas de edad. Una señora que ha estado atrapando gatos para esterilizar y castrarlos, encontró a Capulina y a su hermano Viruta. Son cariñosos y les encanta abrazarse. ¡Es una gatita negra adorable! Fecha de Admisión: Abril 16, 201

    Este y muchos otros animales les esperan en el refugio. Recuerden visitarnos en el refugio o en nuestra página web www.humanecozumel.org para conocerlos; quien sabe, es posible que encuentren a ese amigo muy especial. Para más información, por favor contáctenos a través de pets@humane.org
    Estamos empezando a tener pacientes con moquillo y parvo; recuerden que su mascota debe estar vacunada adecuadamente.

    POR FAVOR: Ofrezcan ser voluntarios en el refugio. Es muy importante que los perros reciban terapia de cariño. Pueden llevar a caminar a nuestros perros o jugar con los cachorros y gatos de lunes a sábado de 11 a.m. a 1 p.m. y de 3 a 4:30 p-m. Los niños deben venir acompañados de un adulto responsable. A nuestras mascotas les encanta la atención y ustedes pasarán un día agradable. Usted también puede recibir capacitación: durante el mes de junio tendremos una campaña de Alto Volumen, Castración/Esterilización sin costo y los voluntarios están en el centro de estas campañas.

    También requerimos donativos: algodón, gasas, periódico usado, etc.; les mantendremos informados.
    Tenemos placas de identificación para sus mascotas. Vengan y véanlas. Recuerden que su mascota debe portar el collar con placa de identificación en todo momento.

    Recuerden, por favor, ser parte de la solución; adopten, esterilicen/castren a su mascota, donen, cuiden a los que rescaten (tráiganlos al albergue para que los revise el veterinario). Nuestro número telefónico es : 987-112-3376


     
    Cozumel Country Club Irma Canterell Insurance Dra.Planas
     
    CostaMed Hospital Group BluBamboo Salon & Spa Blue Angel Restaurant & Resort
     

    All about YOGA: Where to Practice in Cozumel � by Maria Hykin

    The yoga community of Cozumel has been rapidly expanding over the past few years, creating a nurturing environment for students and teachers, making it possible for new venues and styles to emerge and fostering new collaborations. Whether you are a beginner or an experienced practitioner, like a sweaty work-out or a gentle and meditative practice, speak Spanish or English, living on the island or just visiting, you are sure to find classes and studios to meet your specific needs.

    Here is the list of indoor and outdoor yoga spaces on the island that we know of. Please visit THIS PAGE to read more about how those studios compare to each other in styles, class times and pricing.

    Indoor Yoga Spaces (alphabetically):

     Outdoor Yoga Spaces (alphabetically):

    In the next article, we will talk about various yoga styles offered on Cozumel and how you can tell which yoga style is suitable for you. Stay tuned!

    Namaste.

     

    Todo acerca del Yoga: Donde practicarlo en Cozumel� por Maria Hykin

    Durante los últimos años la comunidad dedicada al yoga en Cozumel ha estado creciendo, creando un entorno adecuado para estudiantes y maestros, logrando surjan nuevos locales y estilos, y fomentando nuevas colaboraciones.
    Ya sea que usted es principiante o practicante con experiencia, ya sea que le guste sudar en su entrenamiento o que guste de una práctica suave y meditativa; ya sea que hable español o inglés, que viva en la Isla o sólo se encuentre de visita, con mucha seguridad encontrara clases y estudios que reúnen sus necesidades básicas.
    A continuación les proporcionamos una lista de los  espacios en interiores o en exteriores que conocemos en la Isla dedicados a la práctica de yoga. Por favor, visite ESTA PÁGINA para obtener mayor información en cuanto a la comparación entre estudios, estilos, tiempos de clase y costos.

     Espacios para práctica de yoga en interiores (alfabéticamente):

    Espacios para práctica yoga en exteriores: (alfabéticamente)

    En el próximo artículo platicaremos acerca de los diferentes estilos del yoga que se ofrecen en Cozumel y cómo puede saber que tipo de práctica yoga es la más adecuada para usted. ¡Estén atentas!
    Namasté.

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

    Yo Cozumel April   Cedral  Taste of cozumel   April Events at the Museo   Fishing Tournament
     

    Upcoming, Continuing Events, Snippets & Cozumel Classifieds

    The first annual “Taste of Cozumel”  triathlon – May 11th -   Organized by the “Fundación Tres Hermanos,”  the entire weekend-long  event seeks to promote sports, healthy living and family activities.  Funds raised from the event will be used to help train island children to become triathletes as well.  For more information, including the weekend event’s calendar, or to register to compete, check out the Taste of Cozumel page

    Like Cozumel Photography? - Check out “Cozumel Through Your Eyes”  a interesting new facebook group where photographers post their island images. 

     La Cuisine Detox Diet – La Cuisine and Nutritionist Gabriela Camera will be starting their week-long monthly detox diet on Monday May 5th.  This is a great way to reset your body.  Best of all – every single meal is included.  For more information, stop by La Cuisine, or visit their facebook page.

    Trashy Group Event for May – Sunday May 4th 9 am – Now is your chance to join the Trashy Group for our monthly event! We have trash bags, great prizes from our local business supporters, and drinks while they last. Its a great time and we need to pitch in to keep the island clean for the returning turtles!

    Blue Dahlia Wellness Center - specializing in Acupuncture, Mayan Massage, Massage Therapy, Sport Medicine and Aromatherapy. Blue Dahlia has a fantastic range of organic aromatherapy products including organic essential oil blends, aromatherapy massage oils, aromatherapy room sprays, aromatherapy beeswax candles, sports balms, body butters, & more!

    “Travel Hacking” – A blog about how to get the most out of your air travel miles, from travel addicts.com

    Rare cross between donkey and zebra born at zoo in Mexico- Meet the “Zonkey”  from the Seattle Times.com

    Cozumel 4 You NEWS and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

    cozumel 4 you

     

    Eventos próximos y permanentes, fragmentos y anuncios clasificados de Cozumel

    Primer Triatlón Anual “Taste of Cozumel” Mayo 11  organizado por la "Fundación Tres Hermanos". El objetivo del evento que durará todo el fin de semana es el de promover el deporte, la vida sana y las actividades en la familia. Los fondos recolectados del evento serán utilizados para ayudar a los niños de la isla a convertirse también en atletas. Para obtener más información, incluyendo el calendario del fin de semana del evento, chéquelo en la página de Taste of Cozumel .

    ¿Fotografía de Cozumel? – Echen un vistazo a “Cozumel a través de sus ojos”, un grupo nuevo e interesante en Facebook donde los fotógrafos suben las imágenes de la Isla

    Dieta Detox de La Cuisine – La Cuisine y la nutrióloga Gabriela Cámara comienzan su dieta mensual de desintoxicación semanal este 5 de mayo. Esta es una gran forma de restablecer su orgaismo. Lo mejor de todo es que incluye cada una de las tres comidas. Si desean más información, visiten directamente el restaurante La Cuisine o su página en Facebook.

    Evento para el mes de junio del grupo Trashy, Domingo, 4 de mayo las 9 a.m. – ¡Ahora tendrán la oportunidad de unirse al grupo Trashy para nuestro evento mensual! Contamos con bolsas de basura, grandes premios de nuestras empresas locales donantes y bebidas, mientras duren. ¡Es un gran momento y debemos echar una mano manteniendo la Isla limpia para las tortugas que regresan!

    Centro de Bienestar Blue Dahlia   se especializa en acupuntura, masaje maya, terapia de masaje, medicina deportiva y aromaterapia. Blue Dahlia cuenta con una gran variedad de productos orgánicos de aromaterapia, incluyendo mezclas de aceites orgánicos esenciales, aceites para masajes, aromaterapia, aerosoles para habitación, velas de cera de abejas para aromaterapia, bálsamos deportivos, mantequillas corporales, ¡y más!

    “Pirateo de viajes” - Un blog acerca de cómo sacar el máximo provecho de sus millas de viaje aéreo. De travel addicts.com

    Rara cruza entre un burro y una cebra nacida en el zoológico de México – Conozca a “Zonkey”. Artículod de Seattle Times.com

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     
    Albatros Charters Monica Sauza | Court Certified Translations Casa Calypso
     
    Blue Dahlia Wellness Advertise with Cozumel 4 You CostaMed Hospital Group
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.