|
|
November 07,2013
What's In This Issue
Heavy Rains Postpone "Virgin del Mar" Ceremony in Chankanaab Park
Cozumel's Taxi Union Seeks to Implement "Happy Hour Taxi" Program
"Early Bird" Discount for Cozumel Property Taxes Starts November 18th
Humane Society Pets of the Week
Cozumel Turtle Season Comes to an End
Upcoming & Continuing Events |
|
|
07 de novembre 2013
Que Hay en Esta Edicion
Las intensas lluvias retrasan la ceremonia de la "Virgen del Mar" en el Parque Chankanaab
El sindicato de taxistas de Cozumel busca implementar el programa: "Hora Feliz de Taxi"
Día de los Muertos, Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad (UNESCO) por Mónica Sauza
Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
Parques de Cozumel ampliarán sus servicios para incluir Tirolesa y la Esfera Humana
Eventos Proximos y Permanentes |
|
|
|
|
|
|
|
Heavy Rains Postpone "Virgin del Mar" Ceremony in Chankanaab Park
Cozumel’s “Virgen del Mar” statue is revered by divers, sailors, and fishermen alike, since according to local legend, she is the one who watches over island residents and keeps them safe. The statue, which is located in the lagoon at Chankanaab National Park is removed from the ocean, cleaned, and venerated before being returned to the sea once a year. Originally scheduled for last Sunday, November 3rd, the ceremony has been postponed until this Sunday, November 10th at 11 am.
This annual tradition dates all the way back to 1962, although the current statue is a replica of the original, which was stolen in 2011. The new statue begun her rein two years ago, and was forged using donated brass from island residents. The “Virgin del Mar” statue is nearly 28 inches (70cm) tall and estimated to weigh 28lbs (13kg). |
|
|
Las intensas lluvias retrasan la ceremonia de la "Virgen del Mar" en el Parque Chankanaab
La estatua “Virgen del Mar” de Cozumel es respetada por buzos, marinos y pescadores desde que, según leyenda local, esta vela por los habitantes de la Isla y los mantiene protegidos. La estatua, ubicada en la laguna del Parque Nacional de Chankanaab, es retirada del mar una vez al año; se limpia y se le venera antes de regresarla al mar. La ceremonia originalmente programada para el pasado día domingo 3 de noviembre, se pospuso hasta el próximo domingo 10 de noviembre a las 11 a.m.
Esta tradición anual se remonta al año 1962, sin embargo la estatua actual es réplica de la original que fue robada en el año 2011. La nueva estatua comenzó su reinado hace dos años y fue forjada haciendo uso del cobre donado por los habitantes de la Isla. La estatua de la “Virgen del Mar” mide casi 70 cm de alto y tiene un peso estimado en 13 kg. |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel's Taxi Union Seeks to Implement "Happy Hour Taxi" Program
The Cozumel Taxi Driver’s Union, "Adolfo Lopez Mateos" is seeking to implement a new program called “Happy Hour Taxista” in which taxi drivers will provide 2 x 1 or half price transport to tourists looking to leave their hotel and go shopping in the downtown waterfront area. The program’s goal is to create an economic revival in the city center when cruise ships are not in town. In order to succeed, the Union is seeking the support of local merchants and business organizations so that stores will remain open later after the cruise ships have departed. This is the second time such a project has been proposed.
|
|
|
El sindicato de taxistas de Cozumel busca implementar el programa: "Hora Feliz de Taxi"
El Sindicato de Choferes de Taxi “Adolfo López Mateos” de Cozumel, busca implementar un programa nuevo llamado “Hora Feliz de Taxi” donde los choferes darán una tarifa de transporte al 2 x 1, o la mitad del precio, a turistas que quieran salir de su hotel para ir de compras a la zona costera del Centro. La meta del programa es crear un resurgimiento económico en el centro de la ciudad cuando no haya buques turísticos visitando Cozumel. Para tener éxito, el Sindicato busca el apoyo de comerciantes y de las empresas locales de manera que las tiendas permanezcan abiertas por más tiempo después que los buques turísticos hayan dejado el puerto. Esta es la segunda ocasión que se ha propuesto dicho proyecto. |
|
|
|
|
|
|
|
"Early Bird" Discount for Cozumel Property Taxes Starts November 18th
Cozumel land owners who choose to pay their 2014 Predial Taxes early will receive a 25% discount. In fact, the municipality is once again offering “early bird” discounts on a sliding scale. Pay between November 18th – 30th and you will receive a 25% discount. December 1 - 16th and you’ll receive 20% off, December 17th – 31st is eligible for a 15% and even those who pay between January 1 – 28th will receive a 10% discount. For more details, check out this article from Sipse.com
|
|
|
El descuento del pago del predial para "madrugadores" inicia el 18 de noviembre en Cozumel Propietarios de predios en Cozumel que elijan pagar su predial para el año 2014 por adelantado, recibirán un descuento del 25%. De hecho, el Municipio nuevamente ofrece los descuentos a "madrugadores" en una escala descendente. Si paga entre 18 al 30 noviembre, recibirá un descuento de 25%. Si paga entre el 1º al 16 de diciembre, su descuento será 20%; el 15% aplicará del 17 al 31 de diciembre, e incluso para los que paguen entre el 1º al 28 de enero recibirán un descuento del 10%. Para mayores detalles visite Sipse.com
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Patsy & Yang
|
|
Humane Society Pets of the Week by Janice Ramirez Castro
CAT: Yang this teen kitten arrived at the shelter whe she was 2 months old. She was brought in with her brother Ying as part of our trap, neuter and release program. Ying was adopted long time ago, but Yang remains at the shelter. She used to be really shy, but she has improved a lot and now is a slim playfull kitten. Remember grown up cats are great pets and also deserve a Forever Home. Admission date: June 20, 2013
DOG: Remember we used to have a bunch of abandoned neglected pitbull like dogs? Well, Patsy remains at the shelter, and we dont know why, she's so pretty! Female 2 years old, weight 22 kg. She was found playing in traffic on Ave 65, she is a mix of pitbull and plott hound. Looks like she was used to breed puppies. She is a very sweet affectionate dog in need of a responsible owner. A staff favorite. Admission date May 25, 2013
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our website www.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org.
ESCORTS NEEDED:We need pet escorts to Toronto, Orlando and Boston! Ongoing to Toronto, Calgary, Edmonton and Minneapolis. We are full and we need our adopted pets to move forward as soon as possible, so we can help other animals in need.
You already know that for a while the shelter has been full, please think about volunteering to walk our dogs (begining at 11am everyday), learn how to be a Foster Home and PROMOTE ADOPTIONS. Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet) and ask about the T.N.R. program. Our phone number: 987 112 3376.
Congratulations to the Day of the Dead Contest Winers: Adan Zapata and Paola Vivas. Also thank you very much for participating in the Halloween Party we had a Carlos'n Charlies, we had so much fun.
This week we had the visit of CUVISEGCOZ a group of college students promoting security and accident prevention while driving. They met Poli one of our "hit by car" survivors, and made a video that exorts people to drive carefully and respect life.
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
por Janice Ramirez Castro
GATO: Yang. Esta gatita adolescente llegó al albergue cuando tenía 2 meses. Fui traída junto con su hermano, Ying, como parte de nuestro programa atrapa, neutraliza y libera. Ying fue adoptado hace mucho tiempo, pero Yang permanece en el albergue. Solía ser muy tímida sin embargo ha mejorado mucho y ahora es una gatita juguetona y delgada. Recuerden que los gatos maduros son buenos animales domésticos y también merecen un hogar permanente. Fecha de admisión: Junio 20, 2013
PERRO: ¿Recuerdan que solíamos tener un montón de perros abandonados, parecidos a los pitbulls? Bueno, Patsy continúa en el albergue y no sabemos por qué, ¡es tan bonita! Tiene 2 años, pesa 22 kg. Se le encontró jugando entre el tráfico vehicular en la Ave. 65. Es una mezcla de pitbull y plott hound. Parece como si estuviera acostumbrada a criar cachorros. Es muy dulce y cariñosa, necesitada de un dueño responsable. Es una de las favoritas del personal. Fecha de admisión: Mayo 25, 2013
Estos y muchos otros animales les esperan en el albergue; acuérdense de visitarnos en el albergue o en nuestra página web www.humanecozumel.org para conocerlos; quién sabe, es posible encuentren a ese amigo muy especial. Para más información, por favor pónganse en contacto con nosotros a través de pets@humanecozumel.org.
SE NECESITAN ACOMPAÑANTES: ¡Necesitamos acompañantes para mascotas hacia Toronto, Orlando y Boston! En camino a Toronto, Calgary, Edmonton y Minneapolis. El albergue está lleno y necesitamos que nuestras mascotas adoptadas sigan adelante lo más pronto posible para que podamos ayudar a otros animales que lo necesitan.
Ya saben que el albergue ha estado lleno desde hace algún tiempo; por favor consideren llevar a caminar a nuestros perros (a partir de las 11 a.m. todos los días); aprendan cómo ser una casa de adopción temporal y PROMUEVAN LAS ADOPCIONES. Por favor, sean parte de la solución, adopten, esterilicen/castren a su mascota, donen, cuiden a sus rescatados (tráiganlos con nosotros para una revisión con el veterinario) y pregunten por nuestro programa T.N.R. Nuestro número de teléfono es: 987 112 3376.
Felicidades a los ganadores del concurso del Día de Muertos: Adán Zapata y Paola Vivas. Muchas gracias también por participar en la fiesta de Halloween que celebramos en Carlos’n Charlies; nos divertimos mucho.
Esta semana nos visitaron de CUVISEGCOZ un grupo de estudiantes universitarios que promueve la seguridad y prevención de accidentes al conducir un vehículo. Los chicos conocieron a Poli, uno de nuestros sobrevivientes “atropellados” e hicieron un video a través del cual exhortan a la gente a conducir con cuidado y a respetar la vida.
|
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel Turtle Season Comes to an End Cozumel’s turtle season is coming to an end, so get time is running out if you wish to participate. Officially, release season ends on November 15th ; however, due to the large number of nests, baby turtles will be released until the end of November. The Turtle Station is a green and white trailer located near San Martin Beach.
Cozumel’s turtle program is sponsored by the Cozumel Dept of Ecology, located at the Centoe Park on Av. 65 just south of the Moby Dick Event Hall. |
|
|
Finaliza la temporada de tortugas en Cozumel
La temporada de tortugas en Cozumel está llegando a su fin, así que el tiempo se acaba si aún desea participar. La temporada de liberación oficialmente termina el 15 de noviembre; sin embargo, debido a la gran cantidad de nidos, se continuará liberando crías hasta concluir el mes noviembre. La Estación de la Tortuga es un remolque verde y blanco situado cerca de la playa de San Martín.
El programa de la tortuga en Cozumel es patrocinado por la Dirección de Ecología de Cozumel, ubicada en el Parque Cenote sobre la Ave. 65, justo al sur del Salón de Eventos Moby Dick. |
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming & Continuing Events
Cozumel Living Newsletter – Nancy Edwards and the Cozumel Living team has recently released their November newsletter. Here, in either English or Spanish, you can find hot property deals as well as interesting information about November.
Hangover Biggest Danger in Mexico - from the Vancouver Sun, anarticle attesting to real dangers while visiting Mexico
Want to Try Paddleboarding – Sunset Beach offers FREE use of paddleboards with purchase – Close to both downtown Cozumel and the cruise ship piers, Sunset Beach offers free use their paddleboards with consumption. Be sure and stay for lunch and check out their new menu!
Emergency Medical Spanish For Travellers – free bookdownload - for a limited time – from Amazon.com, in exchange for a review
Buccanos at Night – Now Open – Cozumel’s most romantic restaurant once again re-opens, after a scheduled hiatus, for their famous weekend dinners. Check out their webpage for more information.
How the United States Health Care Law Affects Americans Living Abroad – a summary from Consumer Reports.org
The Magic of Design Sale - 20% off on all sofas and we have tons of styles. 20% to 50% off throughout the store and a few items left at 70% off. Come on by!
Airport Traffic Up Over 9% From Last Year – According to a report in Bloomberg Business Week, ASUR, the company that handles the airports in our area is reporting increases in flights over the year prior.
¨El Buen Fin¨ Discount Shopping Days Organized for 15-18 of November - For more information follow Canaco Cozumel on facebook.
Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com. Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
Boletín de Cozumel Living – Nancy Edwards y el grupo Cozumel Living recientemente publicaron su boletín de Noviembre. Ya sea en inglés o español, aquí puede encontrar operaciones inmobiliarias y la información del mes de Noviembre.
La resaca es el peligro más grande en México – del Vancouver Sun, un artículo que da testimonio de los verdaderos peligros al visitar México
Quieres probar el surf con remos (paddle boarding),Sunset Beach ofrece el uso gratuito de tablas de paddle en consumo – Cerca tanto del muelle en el centro de Cozumel como el de los buques turísticos, Sunset Beach ofrece el uso de sus paddle boards en el consumo. ¡Quédense a comer y vean su nuevo menú!
Términos médicos de emergencia en español para viajeros – descarga gratuita por tiempo limitado a través de Amazon.com, a cambio de un comentario
Buccanos por la noche – Abierto ahora – el restaurante más romántico de Cozumel, abre de nuevo después de una pausa programada, para que disfruten de sus famosas cenas de fin de semana. Echen un vistazo a su página web para obtener más información.
Como la Ley de Cuidados Médicos de los E.U.A. afecta a los estadounidenses que viven en el extranjero – un resumen de Consumer Reports.org
Venta en The Magic of Design – 20% de descuento en todos los sofás, contamos con muchos estilos. Descuentos desde 20% a 50% en toda la tienda y algunos artículos a 70% de descuento. ¡Ven y compra!
El tráfico aéreo aumentó más de 9% a comparación del año pasado – De acuerdo con un reporte en el Bloomberg Business Week, ASUR, la empresa que maneja los aeropuertos en nuestra área, reporta el aumento de más vuelos que en el año anterior.
“El Buen Fin”, descuentos en sus compras del 15 al 18 de noviembre – Para obtener más información sigan a Canaco Cozumel en Facebook Boletín Cozumel 4 You y Facebook - Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla. |
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|