Cozumel 4 You Website   |   Cozumel 4 You Newsletter Archive   |   Cozumel 4 You Facebook Group

Cozumel 4 You

 
November 21,2013 ?

What's In This Issue

  • Chile’s “Esmeralda (BE-43) Tall Sailing Ship Calls Into Cozumel
  • 3 Kings Day: How You Can Put a Smile on a Child’s Face by Kathy McGinn
  • Humane Society Pets of the Week
  • Happy Anniversary Cozumel!!by Monica Sauza
  • Effects of the Mexican Revolution on Cozumel – by Prof. Velio Vivas Valdez, Cozumel’s Official Historian
  • Upcoming & Continuing Events
  •  
    21 de novembre 2013?

    Que Hay en Esta Edicion

  • Llega a Cozumel el alto velero chileno “Esmeralda” (BE-43)
  • Día de Reyes: Cómo puede poner una sonrisa en la cara de un niño, por Kathy McGinn
  • Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
  • ¡Feliz aniversario 164 Cozumel! por Monica Sauza
  • Efectos de la Revolución Mexicana en Cozumel, por el Prof. Velio Vivas Valdés, Cronista Oficial de Cozumel
  • Eventos Proximos y Permanentes
  •  
    Advertise with Cozumel 4 You Rock N Java ThanksgivingCozumel Stained Glass Tour
     
    Dra.Planas The Magic of Design Blue Angel Restaurant & Resort
     

    Chile’s “Esmeralda (BE-43) Tall Sailing Ship Calls Into Cozumel

    Chile’s Esmeralda (BE-43), a steel-hulled four-masted barquentine tall ship, arrived in Cozumel’s harbor this week. Considered to be the second tallest and longest sailing ship in the world, the crew of the Esmeralda has graciously opened their vessel, which is used as a training and educational facility,  to public tours. This is the second time, the “White Lady,” as she is also known, has called into Cozumel’s port.  In an official ceremony,   Cozumel’s President, Fredy Marrufo, formally received the Chilean Ambassador to Mexico, in addition, to several high ranking naval officials.

    This is the 6th Chilean boat to carry the name ”Esmeralda,”  the first having been captured from the Spanish in 1820.  This Esmeralda (BE-43), was formally launched in 1953. She has a sister ship,  Juan Sebastián Elcano, also a training vessel in the Spanish navy.  

     

    Llega a Cozumel el alto velero chileno “Esmeralda” (BE-43)

    El alto velero-bergantín de casco de acero y cuatro mástiles “Esmeralda” (BE-43) procedente de Chile arribo al puerto de Cozumel esta semana. Considerado como el segundo velero más alto y de mayor eslora en el mundo, la tripulación del Esmeralda, que es utilizado para entrenamiento y educación, amablemente abrió su embarcación al público. Esta es la segunda ocasión que la "Dama Blanca", como también se le conoce, ha tocado el puerto de Cozumel. En una ceremonia oficial, el Presidente de Cozumel, Fredy Marrufo, recibió al Embajador de Chile en México así como a diversos oficiales navales de alto rango.

    Este es el 6º velero chileno que porta el nombre “Esmeralda, siendo que el primero fue capturado por los españoles en el año 1820. La botadura oficial de este Esmeralda (BE-43) fue en el año 1953. Tiene un buque gemelo, Juan Sebastián Elcano, también un buque escuela de la marina española.

     
    Irma Canterell Insurance La Tienda Guidos Delicatessen No Name Sports Bar
     
    Buccanos BluBamboo Salon & Spa Tikila Restaurant
     

    3 Kings Day: How You Can Put a Smile on a Child’s Face

    � by Kathy McGinn

    Celebrated on January 6th, “Dia de los Reyes Magos”   is a catholic holiday celebrated on the final day of the “12 Days of Christmas”  In Mexico, children traditionally leave out their shoes with a bit of hay in them to feed the animals of the Kings, so that in the morning, the hay is replaced with toys and gifts.

    For the past five years, island resident, Susan Bonnet and her “Los Ninos que Limpian Cozumel”  neighborhood group have been collecting toys, toothbrushes, and other items to ensure that less fortunate children on the island will have a very happy 3 Kings Day.  Over the years, her backyard project has grown and really become a community event.  Through it all, Susan, who has also served on the board of the Cozumel Red Cross, has quietly assisted the Cozumel community without any fanfare.  Sadly this year, Susan is facing health issues that will prevent her from participating in this year’s 3 Kings Celebration.  Another island resident, Kathy McGinn, has graciously stepped up to continue the tradition in Susan’s place.

     Susan will shy away from a camera – she likes to quietly stay in the background and give the credit to people who will help her, help Cozumel.  But it was a camera lens that finally captured the love Susan Bonnett has for this island and the people who live here.

    Four years ago the group went to Las Fincas, an area full of wonderful families.  Each year Susan gathers up gifts for this group and there’s more!  She includes the people living at Casa Hogar Juan Pablo II, Cozumel’s nursing home, and the Bomberos - firemen who dedicate themselves to keeping us all safe.

    But this year Susan won’t be able to do the work she loves.  In September, she was diagnosed with ovarian cancer and has to her turn attention to fighting instead of giving.  But before she started that battle, she addressed her first concern – taking care of the people she loves.  She made some calls and taking that call was tough for her friends.  Not only do they worry about this wonderful lady – those are one big pair of shoes to fill!
     

    Last year alone, Susan and her helpers gave out over 450 gifts to the children of Cozumel.  Each year, however, they run out of presents before running out of children.  That’s why toys (small or large), baby items and – even though it’s not the children’s favorite gift – tooth brushes, paste and dental floss are always appreciated.  If your budget says no, free stuff like soaps and shampoos from hotels are welcome and the girls just love those perfume samples we all receive.
     

    Susan’s friend Jan at the No Name Sports Bar & Restaurant is helping collect the donations or you can simply send an email to Kathy McGinn at woofem@me.com or Gena Meyer at caribdivergena@gmail.com and we’ll make arrangements to pick up the donation. 

    Please keep our brave friend Susan in your prayers.  Nothing will be better than her return to the work she loves and the opportunity to snap one more picture of the lady who has a heart as big as Cozumel. 

     

    Día de Reyes: Cómo puede poner una sonrisa en la cara de un niño

    � por Kathy McGinn

    El día 6 de enero, “Día de los Reyes Magos”, es una fiesta católica que se celebra el último día de los “12 días de la Navidad”. La tradición en México es que los niños dejan en sus zapatos un poco de heno para alimentar a los animales que transportan a los Reyes para que, en el transcurso de la mañana, el heno sea sustituido por juguetes y regalos.

    Durante los últimos cinco años Susan Bonnet, quien reside en la Isla, y sus “Niños que limpian Cozumel”, el grupo de vecinos han estado recaudando juguetes, cepillos de dientes y otros artículos para que niños menos afortunados en de Cozumel, estén muy contentos el día de los Reyes. Con el paso de los años, su pequeño proyecto ha crecido y convirtiéndose verdaderamente en un evento de la comunidad. Durante este lapso, Susan, quien también ha sido parte del Consejo de la Cruz Roja, sin bombos ni platillos ha ayudado a la comunidad de Cozumel. Lamentablemente, este año Susan enfrenta problemas de salud que le impedirán participar en la celebración de los 3 Reyes este año de los. Sin embargo otra residente de la Isla, Kathy McGinn, amablemente ha ofrecido dar continuidad a la tradición en casa de Susan.

    Susan no le agrada ser fotografiada; a ella le gusta quedarse tras bambalinas y dar el crédito a las personas que le ayudan a ayudar a Cozumel. Pero el lente de una cámara finalmente capto el amor que Susan Bonnett tiene por esta Isla y por las personas que aquí viven.

    Hace 4 años el grupo viaje a Las Fincas, un área llena de familias maravillosas. ¡Todos los años Susan junta regalos para este grupo y más aún! Susan incluye a las personas que viven en la Casa Hogar Juan Pablo II, la casa hogar para ancianos de Cozumel y a los Bomberos, quienes dedican sus vidas a mantenernos a salvo. 

    Sin embargo este año no le será posible a Susan hacer la labor que ama. En el mes de septiembre, le fue diagnosticado cáncer de ovario y ahora debe enfocar su atención a luchar en lugar de dar. 

    Pero antes de empezar esa batalla, abordó su primera preocupación: el cuidado de las personas a las que ama. Hizo algunas llamadas y para algunos de sus amigos fue difícil tomar esa llamada. Sus amigos no sólo se preocupan por esta mujer tan maravillosa, ¡sino que son un par de zapatos muy difíciles de llenar!

    Tan sólo el año pasado Susan y sus ayudantes repartieron más de 450 regalos a los niños de Cozumel. Sin embargo, año con año antes de quedarse sin niños, se les acaban los regalos para éstos. Es por eso que los juguetes (pequeños o grandes), artículos de bebé, pasta de dientes e hilo dental, aunque no sean el tipo de regalos que los niños prefieren, no dejan de ser agradecidos. Si su presupuesto le dice que no, cosas gratis como jabones y champús de los hoteles son bien recibidos, y a las niñas les encantan las muestras de perfume que todos recibimos.

    Jan, de No Name Sports Bar y Restaurante y amiga de Susan, le ayuda a recoger los donativos, o simplemente usted puede enviar un correo a Kathy McGinn a woofem@me.com o a Gena Meyer a caribdivergena@gmail.com y nosotros nos organizaremos para recoger el donativo.

    Por favor, mantengan a nuestra valiente amiga en sus oraciones. Nada será mejor que tenerla de regreso haciendo la labor que ama y que nos brinde la oportunidad de sacar una foto más a la dama que tiene un corazón tan grande como Cozumel.

     
    Albatros Charters Cozumel Living Real Estate Sunset Cozumel
     
    Cozumel Country Club Islander Fish Spa
     

    Humane Society Pets of the Week

    � by Janice Ramirez Castro

    CATS: Coppelina female 1 year old. She was found inside the Coppel store by employees. She was very quiet and in a corner and they were worried she was hurt. She seems to be a very affectionate cat and her colorings on her face give this sad expression, but she is not sad, she is just a loving cat that needs her own very furever home! Admission date: November 3, 2013

    DOGS: Ladrido female 10 months old, weight 10 kg. She was found by very nice people and they posted her photo often hoping the owner was maybe missing her. They fostered her through the quarantine period. She is a very energetic happy playful young dog. Admission date November 2nd, 2013 

     This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our website www.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org

    Thanks to the CBTIS students for last saturday experience, look in our facebook for the next adoption promotions event "Ponle Huellitas a tu vida", our pets were at "A. Q. Roo" Park last saturday 16th, and the students had all the information needed to adopt a pet. Under the guidance of the professor Primor Burgos, all the students have been promoting adoptions. http://youtu.be/xvvN2LcBGQs 

    The shelter has reached it's maximum capacity, please think about volunteering to walk our dogs (begining at 11am everyday), learn how to be a Foster Home and PROMOTE ADOPTIONS. Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376. 

    Escorts needed to: Toronto, Charlotte North Carolina, Boston, Minneapolis, Vancouver or Vancouver Island and Calgary, please share this info, escorting is easy and a very rewarding experience helping out a pet and also the new family that will be the pet's forever home

     

    where to buy Huamne Society TShirts

     

    Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria

    � por Janice Ramirez Castro

    GATOS: Coppelina, hembra de 1 año de edad. Encontrada por los empleados dentro de la tienda Coppel. Permanecía muy quieta en un rincón y ellos temían que estuviera herida. Parece ser una gata muy afectuosa y el colorido en su cara le da cierta expresión de tristeza, pero no es así. ¡Es sólo una gata cariñosa que necesita tener su hogar permanente! Fecha de admisión: Noviembre 2, 2013.

    PERROS: Ladrido, hembra de 10 meses de edad, de 10 kg. Fue encontrada por muy amable que publicó su foto esperando que el dueño la estuviera extrañando. La apoyaron a lo largo del periodo de su cuarentena. Es una perra joven, con mucha energía, feliz y juguetona. Fecha de admisión: Noviembre 2, 2013.

    Estos y muchos otros animales les esperan en el albergue. Recuerden visitarnos en el albergue o en nuestra página web www.humanecozumel.org para conocerlos; quien sabe, posiblemente encuentren a ese amigo muy especial. Para más información, por favor pónganse en contacto con nosotros a través de pets@humane.org

    Gracias a los estudiantes de CBTIS por la experiencia del día sábado. Vean en nuestra página Facebook el próximo evento de promociones de adopción “Ponle Huellitas a tu Vida”. Nuestras mascotas estuvieron en el Parque “Andrés Q.Roo” el pasado sábado 16 y ahí los estudiantes contaron con toda la información necesaria para adoptar a una mascota. Bajo la orientación del profesor Primor Burgos, todos los estudiantes han estado promoviendo adopciones. http://youtu.be/xvvN2LcBGQs 

    El albergue ha alcanzado su máxima capacidad, por favor consideren llevar a caminar a nuestros perros (a partir de las 11 a.m. todos los días), aprendan cómo ser una casa de adopción temporal y PROMUEVAN LAS ADOPCIONES. Por favor, sean parte de la solución, adopten, esterilicen/castren a su mascota, donen, cuiden a sus rescatados (tráiganlos con nosotros para una revisión con el veterinario). Nuestro número de teléfono es 987 112 3376.

    Se necesitan acompañantes a: Toronto, Charlotte North Caroline, Boston, Vancouver o la Isla de Vancouver y a Calgary; por favor, compartan esta información. Acompañarlos es una experiencia muy gratificante al ayudar a la mascota y a su nueva familia que le brindará hogar permanente.

     

    Pets of the Week  � Ladrido & Coppelina

         
     
    Guidos Restaurant Cozumel Baby In Paradise Cozumel Insurance
     

    Happy 164th Anniversary Cozumel!

    � by Monica Sauza

    This November 21, San Miguel de Cozumel celebrates the 164th. anniversary of its foundation. Many are the events involved in Cozumel’s history. In 1517 the Spaniards, who were already settled in Cuba (since 1492), decided to explore Cuba’s western waters. Caught in an unexpected storm, the explorers arrived to the coasts of the land now known as Yucatán. Reasonably enough, the inhabitants were hostile and the explorers fled back to Cuba after this unsuccessful voyage. With news of the recently discovered land, native traders speaking about it and assuming gold would be found, the Spaniards organized a second expedition. On May 3, 1518 Juan de Grijalva arrived to Cozumel finding an empty town as the residents had fled into the jungle. Before carrying on with his exploration of the coastline of Yucatán, Grijalvabaptized the Island as Santa Cruz de la Puerta Latina. A year later a third expedition took place commanded by Hernán Cortés; however, two days before Cortés’ arrival, one of his captains, the short-tempered Pedro de Alvarado, had come ashore ransacking the town and the sanctuaries, and while most natives had fled into the jungle, a few were apprehended. Cortés ordered Alvarado to return the natives’ belongings and their release, but it goes without saying that he also ordered the destruction of all objects of worship placing the cross in their stead. While in Cozumel, Cortés learned about two Spaniards who had survived the shipwreck of an early expedition (1510) living in the mainland; one of them, Jerónimo de Aguilar, became an essential element as interpreter through the inception of the Spaniards’ occupation of the New Spain which began in 1519, and lasted until 1821. As the Spaniards aimed to take over the territory of the New Spain on behalf of the Spanish crown, Francisco de Montejo, who had traveled along Grijalva in the 1518 expedition and later helped Cortés with the conquest, in 1526 was named the “Adelantado” (crown representative), Captain General and Chief Constable of Yucatán and Cozumel by royal decree and in 1527 was ordered to take possession of Cozumel naming it San Miguel de Xamancab. As Cozumel fell under the jurisdiction of Yucatán and due to the tenacious conversion of the natives to the Catholic Church by the Spaniards, an account tells us that by 1584 the then governor of Yucatán wrote a letter to the Spanish king saying that the natives were doing pilgrimages to Cozumel “to make vile sacrifices to their gods”. This brought about the evacuation of the Island’s population by royal decree. The uninhabited Island, visited only by pirates and corsairs, was repopulated on May 3rd. 1848 by families who fled the War of Castes in Yucatán, namely from Valladolid. Some versions say 16 were the original families, others 11 or 21. These families founded el Cedral (Oy ib) on the south, and San Miguel to the northwest. Upon the request of these families, by 1849 the Government and Congress of Yucatán authorized the foundation of the town of San Miguel in honor of Archangel Michael, adopted as patron saint of the Island. The Territory of Quintana Roo was created in 1935 by presidential decree and the then Governor, Rafael E. Melgar, eliminated the names of saints, thus the name of the Island remained only as Cozumel, as dictated by the 1975 Constitution of the Free and Sovereign State of Quintana Roo.   

    Happy Anniversary Cozumel!!!

    Monica Sauza, a court certified translator, has been assisting island residents with translations and immigration issues.

     

    ¡Feliz aniversario 164 Cozumel!

    � por Monica Sauza

    Este 21 de noviembre, San Miguel de Cozumel celebra el 164 aniversario de su  fundación. Son muchos los acontecimientos implicados en la historia de Cozumel. En el año 1517 los españoles, ya establecidos en Cuba (desde 1492), decidieron explorar sus aguas occidentales. Atrapados en una inesperada tormenta, los exploradores llegaron a las costas de las tierras que ahora se conocen como Yucatán.  Lógicamente, los habitantes eran hostiles por lo que los exploradores huyeron de regreso a Cuba después de este fallido viaje. Con las noticias de la tierra recién descubierta, de los comerciantes indígenas quienes hablaban acerca de ésta y suponiendo que encontrarían oro, los españoles organizaron una segunda expedición. El 3 de mayo del año 1518, Juan de Grijalva llegó a Cozumel  encontrándose con un poblado vacío pues los pobladores habían huido hacia la jungla. Antes de continuar su exploración de las costas de Yucatán, Grijalva bautizó a la Isla con el nombre Santa Cruz de la Puerta Latina. Un año después se llevó a cabo una tercera expedición al mando de Hernán Cortés; sin embargo, dos días antes de su llegada, uno de sus capitanes, el irascible Pedro de Alvarado, había bajado a tierra firme saqueando el pueblo y los santuarios, y a pesar de que la mayoría de los pobladores habían huido hacia la jungla, algunos fueron apresados. Cortés ordenó a Alvarado que regresara las pertenencias de los pobladores así como su liberación, pero huelga decir que también ordeno la destrucción de todos los objetos de adoración colocando la cruz en lugar de éstos. Durante su estadía en Cozumel, Cortés se enteró de la existencia de dos españoles sobrevivientes del naufragio de una expedición anterior (1510) quienes vivían en tierra firme. Uno de ellos, Jerónimo de Aguilar, se convirtió en un elemento esencial como intérprete durante el comienzo de la ocupación española en la Nueva España que inició en 1519 y duró hasta 1821. Como el propósito de los españoles era dominar el territorio de la Nueva España a nombre de la corona española, Francisco de Montejo, quien viajó con Grijalva en la expedición de 1518 y después ayudó a Cortés en la conquista, por decreto real en 1526 fue nombrado el “Adelantado” (representante de la corona), Capital General y Alguacil Mayor de  Yucatán Y Cozumel, y para el año 1527 le fue ordenado tomar posesión de Cozumel dándole el nombre de San Miguel de Xamancab. Como Cozumel se encontraba dentro de la jurisdicción de Yucatán y en virtud de la férrea conversión de los indígenas por parte de los españoles a la iglesia católica, una relación cuenta que en 1548 el entonces gobernador de Yucatán escribió una carta al rey español señalando que los indígenas hacían peregrinajes a Cozumel, para “realizar malvados sacrificios a sus dioses”. Esto trajo como resultado el desalojo de la población de la Isla por decreto real. La Isla deshabitada, visitada sólo por piratas y corsarios, fue repoblada el 3 de Mayo de 1848 por familias que huían de la Guerra de Castas que ocurría en Yucatán, principalmente en Valladolid. Algunas versiones dicen que las familias originales fueron 16, otras versiones hablan de 11 o 21. Estas familias fundaron el Cedral (Oy ib) al sur, y San Miguel al noroeste. A solicitud de estas familias en el año de 1849 el Gobierno y Congreso de Yucatán autoriza la fundación del poblado de San Miguel en honor al Arcángel Miguel, adoptado como santo patrono de la Isla. Por decreto presidencial en el año 1935 se crea el Territorio de Quintana Roo y el entonces Gobernador, Rafael E. Melgar, eliminó los nombres de santos; de ahí que el nombre de la Isla prevalecería sólo como Cozumel, tal como lo marca la Constitución de 1975 del Estado Libre y Soberano de Quintana Roo.

    ¡Feliz Aniversario Cozumel!  

    Monica Sauza, traductora autorizada, ha ayudado a extranjeros residentes de la Isla con traducciones y trámites migratorios. 

     
    La Cuisine Advertise with Cozumel 4 You Fiesta Car Rental
     
    Cozumel Scuba Repair Guidos Restaurant Cozumel Pampered Chef Cozumel
     

    Effects of the Mexican Revolution on Cozumel

    � by Prof. Velio Vivas Valdez, Cozumel’s Official Historian

    On the 103rd anniversary of the beginning of the armed struggle that covered Mexico in blood for over a decade, leaving a trail of 5 million dead, and in answer to a question I have heard many times regarding the effects of the Revolution in Cozumel during the armed conflict between 1910 and 1915, allow me to point out the following: 

    The effects of the onset of the Revolution were only an echo in Quintana Roo and Cozumel, through political changes reflected in rulers that arrived to the State on 1-911; however, after 1913 armed troops arrived, specially the constitutionalist group led by Venustiano Carranza.   
    One of the most prominent events occurred in 1915. In passing Payo Obispo, now the city of Chetumal, the arrival of troops from Tabasco under the command of a colonel from Sonora, Isaias Zamarripa, who after imposing mandatory loans from the local businesses, occupied the Catholic Church that was then located across the main square, using it as a stable for his horses, having the religious images placed over the wall of the temple to shoot them. The image of Archangel Saint Michael was the only one that was saved as it was hidden by merciful hands at the bottom of a cistern. 

    Before leaving the Island, the same revolutionary chieftain ordered to set the catholic temple aflame, thus leaving the land clear and where years later the elementary school was built; this now is the northern area of Plaza del Sol. That is the reason why the Catholic Church in Cozumel is not across the main square.

    Another remnant of his passing was his order to execute citizen Ladislao Novelo Orive, whose life was saved, while at the execution wall before the firing squad, thanks to the intervention of all the townspeople.

    When he left he promised to return and have all the wealthy people in town “hanged from a tree”; his intentions were frustrated when his boss frantically made him return to Merida and then to the central region of the country, leaving in Cozumel and in Santa Cruz de Bravo, now the city of Carrillo Puerto, a dark memory of his passing by. This are only a few of the episodes this social movement left in our Island. 

    Professor Velio Vivas Valdes, the official “cronista,” or historian of the island, most notably, his publication entitled “Forjadores,” (Founders) which chronicles much of the early history of the island.  Additionally, he has written a book, which is also available on-line regarding Hurricane Wilma and Cozumel.  A Cozumel island resident since his birth here in 1943, Professor Vivas V. has published much of his writing and Cozumel’s history.

     

    Efectos de la Revolución Mexicana en Cozumel

    �  por el Prof. Velio Vivas Valdés, Cronista Oficial de Cozumel

    Al cumplirse un nuevo aniversario 103 del inicio de la lucha armada que por mas de una década ensangrentó a México, dejando una cauda de 5 millones de muertos, y en respuesta a un interrogante que muchas veces he escuchado, sobre como se vivió la Revolución en Cozumel  en su etapa armada entre 1910 y 1915, me permito señalar lo siguiente:

    Los efectos del inicio de la Revolución sólo tuvieron eco en Q.Roo y en Cozumel a través de los cambios políticos  reflejados en los gobernantes que llegaron a la entidad a partir de 1911; sin embargo después de 1913 empezaron a llegar tropas armadas en especial del grupo constitucionalista encabezado por Venustiano Carranza.
    De lo mas destacado fue en el año de en 1915. De paso para Payo Obispo, hoy ciudad de Chetumal, la llegada de un regimiento de tropas tabasqueñas al mando del coronel sonorense Isaías Zamarripa, quien después de imponer prestamos forzosos al  comercio local ocupó la iglesia católica ubicada entonces frente al parque  central, para usarla como cuadra para sus caballos, haciendo colocar antes y sobre la tapia del templo a las imágenes religiosas  para  fusilarlas. La imagen de San Miguel arcángel fue la única que se salvó al ser escondida por manos piadosas en el fondo de una cisterna.

    Antes de retirarse de la Isla, el mismo jefe revolucionario ordenó prender fuego al templo católico, para dejar libre el terreno donde años después se construyo la escuela elemental y hoy es el sector norte de la Plaza del Sol. Esa es la razón por la cual la iglesia católica en Cozumel no está enfrente de la plaza principal.

    Otra huella de su paso fue la orden de fusilamiento que dicto  contra el ciudadano Ladislao Novelo Oribe, quien sólo se salvo, ya  en  el paredón y frente al  pelotón de fusilamiento, gracias a la intervención de todos los habitantes  de aquel entonces.

    A su salida prometió volver para "colgar de un árbol" a todos los ricos del pueblo; intención que se vio frustrada cuando su jefe frenéticamente le hizo volver a Mérida y de ahí al centro del país, dejando en Cozumel y en Santa Cruz de Bravo, hoy ciudad de Carrillo Puerto, un negro recuerdo de su paso.  Estos son sólo algunos de los episodios que ese movimiento social dejo en nuestra Isla.

    Profesor Velio Vivas Valdés, cronista oficial o historiador de la Isla, de manera notable a través de su obra titulada  “Forjadores” cuenta la antigua historia de la Isla. Además ha escrito un libro, disponible en línea, acerca del Huracán Wilma y Cozumel. Vecino de Cozumel desde su nacimiento en el año 1943,   el Profesor Vivas V. ha publicado muchos de sus escritos y la historia de Cozumel

     

     

    Upcoming & Continuing Events  � click image to enlarge

    Rotary  Museo de la Isla Cozumel  Rotary  Toys for Children
     

    Upcoming & Continuing Events

    Trashy Little Event for November – The Trashy Little Group will have their monthy beach-clean up this Sunday- meet at Mescalitos at 9 am on Sunday. Lots of fun, prizes and a chance to feel like you did a really good thing.  For more information, check out their facebook event page.

    Don't Travel with All that Baby Gear – You only need to bring what's important - the little ones. Anything else you might want, Baby in Paradise will  rent to you at reasonable daily, weekly, or monthly rates. We'll even deliver straight to your hotel, condo, or home for a small fee, and will pick up at the end of your stay. Check us out and enjoy that dream vacation. We have strollers, car seats, play pens, and much more for your baby or toddler!

    Cozumel’s sold-out Ironman Triathlon – December 1st   - For all the details, be sure and check out the official site, in both English and Spanish.

    Cozumel’s Second Annual Scuba Fest on  December 12-15  For more details check out the ScubaFest webpage

    Thanksgiving Explained - Thanksgiving, while obviously not a Mexican holiday, has really taken root and is widely celebrated in Cozumel. There are some great restaurant choices for Americans who don’t want to bother with cooking, as well as some great options for Mexicans who would like to try all of the traditional dishes associated with the holiday and see what the fuss is all about.  Although the holiday has come to mean turkey, pumpkin pie and football, there’s also a historical significance as to why Americans celebrate the fourth Thursday in November. It is a time to give thanks for the harvest, and express gratitude in general.  The First Thanksgiving was celebrated to give thanks to the  Native Americans for helping the pilgrims survive the brutal winter. Although half of the pilgrims who arrived on the Mayflower had already died, many more would have had it not been for the native Americans teaching the pilgrims to harvest foods. The first Thanksgiving feast lasted three whole days providing enough food for 53 pilgrims and 90 Indians.

    New Hyperbaric Chamber for Cozumel - Cozumel Medical Center (CMC) inaugurated a  state of the art hyperbaric facility for the island.  To complete the facility, CMC worked closely with DAN, the Divers Alert Network, and is now considered a Preferred Provider within their network.  With space to treat up to 14 people at a time, the new modern facility will be a boon to both visitors and residents.  For more information about this brand-new facility, please visit their webpage.

    UK “Rescues”  Yupi the Polar Bear from Mexico – In a shamelessly overdramatic fashion, the UK Mirror explains how Yupi is being saved by being sent to Yorkshire England from her 21 years in Mexico. 

    ITU Adds More World Cup Triathlons Including Cozumel -  The International Triathlon Union has added four events to the 2014 World Cup calendar, bringing the total confirmed for next year to nine, including Cozumel.  Read more about it at 220Triathlons.com

    Cozumel Stained Glass Tour – Cozumel’s newest tour activity.  Create your very own stained glass souvenir from Cozumel.  You can choose from 2 sizes of window panels and from 4 different designs – including sailboat, flower, fish or bird.  All materials included, and the very talented, Lili Amescua, will guide you every step of the way.  Best of all you can book directly with her, via her website.

    Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com.  Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island

     

    cozumel 4 you

     

    Eventos Proximos y Permanentes

    Evento Trashy Little para Noviembre – Este próximo domingo el Grupo Trashy Little realizará su limpieza mensual de playa; reúnanse en Mescalitos a las 9 a.m. del domingo.  Muy divertido, regalos y la oportunidad de sentir que realmente colaboraron con algo bueno. Para más información, visiten la página del evento en Facebook.

    Si viaja con todo el equipo para el bebé, sólo necesita traer lo más importante: a los pequeños. Todo lo que pueda requerir, Baby in Paradise se lo rentará por día, por semana o por mes. Y por un pequeño cargo hasta lo llevamos directamente a su hotel, condominio o casa, y lo recogeremos cuando finalice su estancia. Échennos un vistazo y disfruten esa vacación de sueños. Tenemos carriolas, asientos de carro, corralitos y mucho más para su bebé o para el niño pequeño.

    Agotadas las ventas para el Triatlón Ironman – 1º de diciembre. Para enterarse de todos los detalles, echen un vistazo al sitio oficial, tanto en idioma español como en inglés.

    Segundo Scuba Fest Anual de Cozumel, Diciembre 12 al 15. Para mayor información, visiten la pagina de Scuba Fest

    El día de acción de gracias, que no es  obviamente  un día festivo  mexicano, ha tomado realmente raíces aquí, y se celebra extensamente en Cozumel. Hay algunas grandes opciones de restaurante para los americanos que no quieren cocinar, así como algunas grandes opciones para los mexicanos que quisieran intentar todos los platos tradicionales asociados a este día de fiesta y ver sobre cuáles está mejor o para comentarios. Aunque el día de fiesta haya venido a significar el pavo, el pastel de calabaza y el futbol americano, hay también una significación histórica en cuanto a porqué los americanos celebran el cuarto jueves de noviembre. Es una época de dar las gracias por la cosecha, y de expresar gratitud en general. La primera acción de gracias fue celebrada para dar gracias a los nativos americanos por ayudar a los peregrinos sobrevive el invierno brutal. Aunque hubiera muerto la mitad de los peregrinos que llegaron en el barco “Mayflower “ ya, mucho más tendrían de no ser por los nativos americanos que enseñan a los peregrinos a cosechar los alimentos. El primer banquete de la acción de gracias duró tres jornadas completas que proporcionaban bastante alimento para 53 peregrinos y 90 indios.

    Nueva cámara hiperbárica para Cozumel – El Centro Médico de Cozumel (CMC) inauguró las instalaciones de una cámara hiperbárica de alta tecnología. Para complementar las instalaciones, CMC trabajó conjuntamente con DAN, Divers Alert Network, y ahora se le considera un Proveedor Preferente dentro de la red DAN. Con un espacio para brindar tratamiento hasta 14 personas a la vez, esta moderna cámara hiperbárica será de gran ayuda tanto a los visitantes como a los habitantes. Si desea mayor información acerca de esta nueva instalación, por favor visite la página

    El Reino Unido rescata de México al oso polar Yupi – En forma descarada y exageradamente dramática, el diario UK Mirror explica cómo. Después de 21 años en México, se rescato a Yupi al ser enviado a Yorkshire, Inglaterra.

    ITU añade más Triatlones de Copa Mundial, incluyendo a Cozumel – La Unión Internacional de Triatlón ha añadido catro eventos al calendario de la Copa Mundial 2014, confirmando un total de nueve para el próximo año, incluyendo a Cozumel. Entérense de más en 220Triathlons.com

    Tour de vitrales en Cozumel – Una nueva actividad turística en Cozumel. Cree su propio recuerdo en un vitral de Cozumel. Puede elegir entre 2 tamaños de paneles de  ventana y 4 diseños diferentes; incluyendo velero, flor, pez o ave. Todos los materiales están incluidos, y la muy talentosa Lili Amescua le guiará en cada paso del camino. Lo mejor de todo es que usted puede reservar directamente con ella a través de la página web

    Boletín Cozumel 4 You y Facebook -  Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook  donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla.

     
    Advertise with Cozumel 4 You Monica Sauza | Court Certified Translations Advertise with Cozumel 4 You
     
    Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com
    www.czm4you.com
    Copyright � 2012 Cozumel4you
    RSS Twitter Facebook Youtube Linkedin

    All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.

    Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles.