|
|
November 28,2013
What's In This Issue
Cozumel’s 5th Annual Ford Ironman This Sunday
Cozumel Bids a Sad Good Bye to an Amazing Doctor: Fernando Senties Nieto
Official Cozumel Carnaval Dates for 2014 Released: February 28 – March 4
Humane Society Pets of the Week
Cozumel Lionfish in High Demand
Upcoming & Continuing Events |
|
|
28 de novembre 2013
Que Hay en Esta Edicion
Este domingo tendrá lugar el 5º Ford Ironman Anual en Cozumel
Cozumel se despide con tristeza de un médico estupendo: Fernando Sentíes Nieto
Se dan a conocer las fechas oficiales para el Carnaval de Cozumel 2014: Febrero 28 – Marzo 4
Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitariaa
Gran demanda de pez león de Cozumel
Eventos Proximos y Permanentes |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel’s 5th Annual Ford Ironman This Sunday
This Sunday marks the 5th year of the official Ford Ironman Cozumel. Two thousand nine hundred athletes and their supporters from all over the world will arrive in Cozumel for this event. The elite race start is at 6:40 am with the regular start at 7 am at Chankanaab National Park. The entire downtown waterfront will be closed off so spectators can cheer on the competitors, including many local athletes. The 3rd annual “Panties Run” on Friday, November 29th at 8 am starting at Punta Langosta. For more information on the Cozumel Ironman, athlete stats, and information on the professional athletes, check out the official webpage. A map of the road closings can be found here.
|
|
|
Este domingo tendrá lugar el 5º Ford Ironman Anual en Cozumel
El próximo domingo tendrá lugar el 5º año oficial Ford Ironman en Cozumel. Dos mil novecientos atletas y seguidores de todo el mundo llegarán a Cozumel para el evento. El inicio de la carrera élite es a las 6:40 a.m., con el inicio normal a las 7 a.m. en el Parque Nacional Chankanaab. Todo el malecón en la zona del centro permanecerá cerrado para que los espectadores puedan animar a los competidores, incluyendo muchos atletas locales. La 3ª “Carrera Anual de Panties” empieza el viernes 29 de noviembre a las 8 a.m. en Punta Langosta. Para mayores detalles sobre Ironman Cozumel, estadísticas de los atletas e información respecto los atletas profesionales, echen un vistazo a la página web oficial. Aquí pueden encontrar un mapa de las vías que se cerrarán al tránsito de vehículos. |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel Bids a Sad Good Bye to an Amazing Doctor: Fernando Senties Nieto
The Cozumel community lost a great treasure last week, when Dr. Fernando Senties Nieto, a General Practitioner with a specialty in Psychology and a Master of Diving and Hyperbaric Oxygen Medicine, was tragically lost in a plane crash just off the coast of Ft. Lauderdale, FL. Dr. Senties, or Dr. Chey, as he was known, was on a medical transport flight that was returning to Cozumel. Also on board with Dr. Chey was nurse Mariana Gonzalez Isunza and pilots Jose Hiram Galvan De Lao and Jose Buendia Moreno.
Although he was only 33, Chey was an active member of the Cozumel community, having spent the majority of his life here. He was a triathlon athlete, a newlywed, and was known for his sense of humor and kind manner. Additionally, Dr. Chey also taught biology at a local school and wrote a 4-part series entitled “The ABCDs of Dengue.”
Earlier this week, a mass was held to celebrate his life, followed by an open house at the Hotel Playa Azul. Services for Mariana Gonzalez Isunza also took place earlier this week.
The staff of Cozumel 4 You would like to extend our deepest sympathies for all of those affected by this tragic loss. |
|
|
Cozumel se despide con tristeza de un estupendo médico: Fernando Sentíes Nieto
La comunidad cozumeleña perdió un gran tesoro la semana pasada cuando el Dr. Fernando Sentíes Nieto, Médico General especializado en Psicología y con Maestría en Buceo y Medicina Oxígeno Hiperbárico perdió trágicamente la vida en un accidente aéreo frente a la costa de Fort Lauderdale, Florida. El Dr. Senties, o Dr. Chey como era conocido, regresaba a Cozumel en un vuelo de transporte médico. A bordo del vuelo, viajaban con el Dr. Chey la enfermera Mariana González Isunza y los pilotos José Hiram Galván De Lao y José Buendía Moreno.
Aunque tan sólo contaba con 33 años de edad, Chey era miembro activo de la comunidad cozumeleña, habiendo residido aquí la mayor parte de su vida. Era atleta triatlón, recién casado y conocido por su sentido del humor y su amabilidad. Además, el Dr. Chey dio clases de biología en una escuela local y escribió una serie de 4 partes en Cozumel 4 You titulada “Los ABCDs del Dengue”. A principios de esta semana se ofreció una misa para celebrar su vida, seguida de un evento abierto al público en el Hotel Playa Azul. La ceremonia de despedida para Mariana González Isunza también se llevo a cabo a principios de esta semana.
Cozumel 4 You quisiera extender nuestro más sentido pésame a todos los afectados por esta trágica pérdida. |
|
|
|
|
|
|
|
Official Cozumel Carnaval Dates for 2014 Released: February 28 – March 4
In a recent press release the Cozumel municipal office of Special Affairs announced the highly anticipated official dates for Carnaval 2014: February 28th – March 4th 2014. Already social networks are abuzz with speculation as to who the candidates for this year’s King and Queen will be, and what the projected dates for the competitions will be. It’s being speculated that the first dance will take place as soon as February 8th, with the voting taking place on February 22nd. Parade nights, and concerts will take place from February 28 – March 4. Details, including the headlining performers are still to be announced. For more information, follow the Cozumel Hotel Associations official Carnval 2014 Facebook page.
|
|
|
Se dan a conocer las fechas oficiales para el Carnaval de Cozumel 2014: Febrero 28 – Marzo 4
A través e un reciente comunicado de prensa de la Oficina Municipal de Asuntos Especiales de Cozumel, se dieron a conocer las fechas oficiales para el Carnaval 2014: Febrero 28 a Marzo 4, 2014. Las redes sociales ya son un hervidero de especulaciones sobre quiénes serán los candidatos para el Rey y la Reina de este año, y cuáles las fechas previstas para los concursos. Se especula que el primer baile se llevará a cabo a más tardar el 8 de febrero, efectuando el voto el día 22 de febrero. Las noches del desfile y de conciertos tendrán lugar a partir de Febrero 28 a Marzo 4. Los detalles, incluyendo los artistas principales, serán dados a conocer después. Para obtener más información, sigan la información oficial en la página de Facebook de la Asociación de Hoteles Carnaval 2014 de Cozumel.
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Chispa & Hagrid
|
|
Humane Society Pets of the Week by Janice Ramirez Castro
Chispa, female 5 weeks old. They were abandoned one by one over 3 nights. A young kid was spotted throwing them into an empty lot! The 3 siblings were rescued all together and brought to the Humane Society. They are extremely playful and quite acrobatic! Admission date November 18, 2013 Please consider adopting a tabby kitten, they are usually overlooked and they grow up at the shelter.
Hagrid male 4 years old, weight 21 kg. He was found near the shelter, most likely abandoned by his family. His hair hung in long dread locks from his head, hence his name Hagrid. He looks so much better with a haircut. Hagrid is very affectionate! Admission date: September 26th, 2013
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our website www.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org.
Volunteer at the shelter, it is so important for the dogs ad cats to get more individual attention, you can walk our dogs or play with the puppies and cats everyday 11am to 1pm and 3pm to 4:30pm, children must come with a responsible grown up. We have identification tags for your pets, come and see them, remember your pet must have it's collar with id tag at all times. Please be part of the solution: adopt, spay/neuter your pet, donate, take care of your rescues (bring them in for a check with the vet). Our phone number: 987 112 3376.
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
por Janice Ramirez Castro Chispa, hembra de 5 semanas de edad. Uno por uno fue abandonado durante 3 noches. Se vio a un chico joven echándolos en un lote vacío. Los 3 hermanos fueron todos rescatados y llevados a la Sociedad Humanitaria. ¡Son muy juguetones y muy acrobáticos! Fecha de entrada: Noviembre 18, 2013. Por favor, consideren la adopción de un gatito atigrado, suelen ser pasados por alto y crecen en el refugio.
Hagrid, macho de 4 años, con un peso de 21 kg. Fue encontrado cerca del albergue, posiblemente abandonado por su familia. Su pelaje caía en largas trenzas de su cabeza, de ahí el nombre de Hagrid. Se ve mucho mejor con el corte de pelo. ¡Hagrid es muy cariñoso! Fecha de entrada: Septiembre 26, 2013
Estos y muchos otros animales les esperan en el albergue. Recuerden visitarnos en el albergue o en nuestra página web www.humanecozumel.org para conocerlos; quien sabe, posiblemente encuentren a ese amigo muy especial. Para más información, por favor pónganse en contacto con nosotros a través de pets@humane.org
Ofrezcan ser voluntarios en el refugio; es muy importante que los perros y los gatos tengan más atención individual. Pueden llevar a caminar a nuestros perros o jugar con los cachorros y gatos todos los días de 11 a 1 p.m. y de 3 a 4:30 p.m. Los niños deben venir con un adulto responsable. Tenemos placas de identificación para sus mascotas, vengan y véanlos; recuerden que su mascota de portar el collar con la placa de identificación en todo momento. Por favor, sean parte de la solución: adopten, esterilicen /castren a su mascota, donen, cuiden a sus rescates (tráigalos para una revisión con el veterinario). Nuestro número de teléfono es: 987 112 3376. |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel Lionfish in High Demand According to representatives from the Sociedad Cooperativa de Producción Pesquera Cozumel, lionfish from the island are in high demand. In fact, they’ve sold over 700 kilos of the tasty reef invader this year alone. Interestingly enough, although Cozumel hotels and restaurants are staple customers, locations in Solidaridad, Benito Juarez and other locations throughout the state are also ordering both fillets and whole fish. Additionally, lionfish have a market price of 150 pesos/kilo for fillets, and 80 pesos/kilo for the whole fish. |
|
|
Gran demanda de pez león de Cozumel De acuerdo con los representantes de la Sociedad Cooperativa de Producción Pesquera Cozumel, los peces león de la Isla tienen gran demanda. De hecho, tan sólo este año la Cooperativa ha vendido más de 700 kilos del sabroso invasor del arrecife. Curiosamente, aunque los hoteles de Cozumel y los restaurantes son clientes básicos, lugares en Solidaridad, Benito Juárez y otros lugares en todo el estado, también están solicitando tanto filetes como pescado entero. Además, el pez león tiene un precio de mercado de 150 pesos el kilo de filetes y 80 pesos el kilo por el pescado entero. |
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming & Continuing Events
New Study Shows that Shorter Cruises, Such as those with a Cozumel destination, are gaining in popularity – From the Star Telegram, a quick story about a new trend in cruising that could be a boon for Cozumel.
Malecon Market this Friday, November 29th – starting at 6 pm, head out to the downtown waterfront, where you can meet local artists, producers, restaurants and more at the Malecon Market. A semi-regular event, organized by various island artists, the Market is a great way to check out all the interesting arts, events and socialize with island residents. For more information, check out their facebook page.
3 Kings Day: How You Can Put a Smile on a Child’s Face - why toys (small or large), baby items and – even though it’s not the children’s favorite gift – tooth brushes, paste and dental floss are always appreciated. If your budget says no, free stuff like soaps and shampoos from hotels are welcome and the girls just love those perfume samples we all receive.Jan at the No Name Sports Bar & Restaurant is helping collect the donations or you can simply send an email to Kathy McGinn at woofem@me.com or Gena Meyer at caribdivergena@gmail.com and we’ll make arrangements to pick up the donation.
Guido’s Boutique Hotel Launches New Webpage – Just in time for high-season Yvonne and her staff, have recently launched a completely re-vamped webpage including stunning photos, check it out.
Photos of Mexico’s International Balloon Festival – from Xinhuanet.com, an interesting story about a lot of hot air.
Blue Dahlia Wellness Center Moves to New Location - Specializing in Acupuncture, Mayan Massage, Massage Therapy, Sport Medicine and Aromatherapy has recently opened in a new centrally located space, directly behind Salon El Cielo. They also create a fantastic range of organic aromatherapy products including organic essential oil blends, aromatherapy massage oils, aromatherapy room sprays, aromatherapy beeswax candles, sports balms, body butters. For more information, check out their facebook page.
Cozumel 4 You Newsletter and Facebook - If you haven’t already signed up to get our weekly newsletter in your email inbox, consider doing so! On the very bottom of this newsletter you’ll see a “Subscribe” button, or reply send us an email at info@czm4you.com. Also, feel free to join our facebook group, where you can find up to the minute updates on events, items for sale, and interesting information about our island
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
Un nuevo estudio demuestra que viajes en buques turísticos de corta duración, tales como los que tienen como destino Cozumel, están ganando más popularidad - Del Star Telegram, una breve historia acerca de la nueva tendencia en cruceros que podría ser una bendición para Cozumel.
Mercado en el Malecón este viernes 29 de noviembre - A partir de las 18:00 hrs. visite el Mercado del Malecón, donde puede conocer a los artistas locales, productores, restaurantes, y mucho más. Este evento semi-regular organizado por diversos artistas de la Isla, es una excelente manera de ver todas las artes interesantes, eventos y socializar con los habitantes de la Isla. Para mayores detalles, no dejen de visitar su página en Facebook.
Día de los 3 Reyes: Cómo puedes poner una sonrisa en la cara de un niño – por qué juguetes (pequeños o grandes), cosas de bebés y, a pesar de no ser el regalo favorito de los niños, cepillos de dientes, pasta e hilo dental son siempre bien recibidos. Si su presupuesto no se lo permite, se aceptan cosas gratis como jabones y champús de los hoteles, y a las chicas les encantan esas muestras de perfume que todos recibimos. Jan, de No Name Sports Bar & Restaurant, está ayudando a recaudar los donativos, o simplemente puede enviar un correo electrónico a Kathy McGinn en woofem@me.com o a Gena Meyer en caribdivergena@gmail.com y haremos los arreglos necesarios para recoger los donativos.
El hotel boutique Guido’s lanza nueva página web - Justo a tiempo para la temporada alta, Yvonne y su personal, recientemente han lanzado una página web completamente renovada, incluyendo impresionantes fotografías. Échenle un vistazo.
Fotos del Festival Internacional de Globos de México – de Xinhuanet.com, una historia interesante sobre mucho aire caliente.
Blue Dahlia Wellness Center cambia su ubicación – Con especialización en acupuntura, masaje maya, terapia de masaje, medicina deportiva y aromaterapia, recientemente abrió un nuevo local situado en el centro, justo detrás de Salón El Cielo. También crean una fantástica variedad de productos de aromaterapia orgánica, incluyendo mezclas orgánicas de aceites esenciales, aceites de aromaterapia para masaje, sprays de aromaterapia para habitación, velas de cera de abeja, bálsamos deportivos, cremas corporales. Para más información, visiten su página de Facebook.
Boletín Cozumel 4 You y Facebook - Si aún no se ha inscrito para recibir nuestro boletín semanal en su correo electrónico ¡tómelo en cuenta! En la parte inferior de este Boletín aparece el botón "Suscríbete"; o envíennos un correo a info@czm4you.com. De igual forma, puede unirse a nuestro grupo de Facebook donde encontrarán información actualizada sobre eventos, artículos en venta e información interesante acerca de nuestra Isla. |
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|