"El Sogno" Contemporary Dance Group to Perform at the Island Museum
On November 7th, the Cozumel Museum will host 2 performances of “Il Sogno” (the dream). “Il Sogno” will be performed by Univerdanza, a fusion group of students from the Universidad de Quintana Roo, Cozumel campus, and the School of Popular Art and Culture, also here on the island. The performance, which is billed as a mix of contemporary dance and classical ballet, is actually a fund-raiser for the students in the2nd and 3rd year of the Natural Resources Program at the University, to assist them in the travel expenses associated with their field work. The performances are scheduled for 7 p.m. and 9 p.m. in the Museum Auditorium.
Tickets are only $35.00 pesos and can be pre-purchased by phoning Guadalupe 987 1010482; Jorge Sulub 987 5642613 or at the day of the event in the Museum.
Esta ocasion les invito a asistir a las presentaciones de la obra-recital de danza contemporanea y ballet clasico "il Sogno" (el sueño) que se presentara el dia 7 de noviembre en dos funciones, 7:00 y 9:00 p.m, en el Auditorio del Museo de la Isla. Esta es una presentacion de Universidanza, un grupo de jovenes entusiastas, en el que se fusionan la Universidad de Quintana Roo, Campus Cozumel, y la Escuela Popular de Arte y Cultura. Las presentaciones son a beneficio de los alumnos de la Lic. en Manejo de Recursos Naturales, 2a y 3a generacion, a fin de recaudar fondos para sus viajes de practicas.
La entrada tendra un costo de $35.00 y los boletos estan a la venta con Guadalupe 987 1010482; Jorge Sulub 987 5642613 y el dia del evento en el museo.
Cozumel 4 You Happy Hour - CIEMA Halloween Fundraiser at the Reef Bar & Lounge
Cozumel 4 You’s Friday Happy Hour will be hosted by the Reef Bar and Lounge and is a benefit for the CIEMA Wildlife Sanctuary. The fun kicks off at 7 p.m. and goes on from there.
The Reef Bar and Lounge is located directly across from Mega Commercial Mexicana, just north of the Hotel Barracuda. Cozumel 4 You hosts a bi- weekly Friday happy hour at a different location every other Friday from 6 – 9 pm. If you have an idea for a happy hour or are interested in hosting one, please contact Laura.
La proxima semana Cozumel 4 You hora feliz va a ser anfitrión para el Reef Bar y Lounge y es una fiesta para beneficiar CIEMA Wildlife Sanctuary. Empieza a disfrutar a las 7 p.m. y va encendido y continua.
El Reef Bar and Lounge están ublicado enfrente de Mega Commerical Mexicana, al lado norte del hotel Barracuda . Cozumel 4 You recibe una hora feliz bisemanal en viernes en una diversas localizaciones cada segundo viernes a partir del 6 - 9 p..m.Si usted tiene una idea para una hora feliz o está interesado en el recibimiento de uno, entre en contacto con Laura.
Humane Society "Pets of the Week" - Neto & Sinbad
Neto is a very handsome 2 year old male. Neto was found wandering busy Ave 65. He was seen for a week being chased out of stores and always begging for food. A volunteer stopped to assist him and Neto, hopped right into the car. Neto has been at the HS for a long time now, since March 17, 2009. He is a very sweet, affectionate dog and a staff favorite. He adores attention and loves nothing more than to be petted and taken for walks.
Neto es un varón muy hermoso de 2 años. Neto era encontrado en la avenida 65 perdido. Lo vieron por una semana que era perseguido fuera de tiendas y siempre pidiendo el alimento. Un voluntario paró para asistir le y a Neto, saltados inmediatamente en el coche. Neto ha estado en el Sociedad Humanitaria para mucho tiempo ahora, desde el 17 de marzo de 2009. Él es un perro muy dulce, cariñoso y un favorito del personal. Él adora la atención y no ama nada más que ser acariciado y ser tomado para las caminatas.
We are featuring Sinbad the king of the Humane Society again. Sinbad is a two year old male tabby. Sinbad spends much of his time harassing the vet staff in the clinic. He knows how to open the screen door and just walks right in when ever he pleases. Sinbad loves nothing more than to be picked up and cuddled. He also loves hopping into cars, he is always looking for a ride to his new home! Sinbad is truly a character and would make a very loving loyal companion to anybody who should decide to adopt him.
Estamos ofreciendo Sinbad el rey de la Sociedad Humanitaria otra vez. Sinbad es un gato tabby varón de dos años. Sinbad pasa mucho de su tiempo molestando el personal veterinario en la clínica. Él sabe abrir la puerta de maya y apenas entras cuando él quiere Sinbad ama nada más que ser tocado y ser abrazado. Él también ama el saltar en los coches, y está buscando siempre un paseo a su nuevo hogar! Sinbad es de unbuen carácter y haría a un compañero leal muy cariñoso cualquiera que debe decidir adoptarlo.
We have had some great adoptions this last week, but the Humane Society is still way too full!! We are desperate to make more room for animals needing our services such as the ones sitting in the animal control center. If you are thinking of adopting a companion animal, please consider doing so now.
Hemos tenido algunas grandes adopciones esta última semana, pero la Sociedad Humanitaria sigue siendo demasiado llena! Somos desesperados hacer más sitio para los animales que necesitan nuestros servicios tales como los que está que se sientan en el centro de control animal. Si usted está pensando en una adopción de un animal del compañero, considere por favor ahora.
The Humane Society also is running in the red. The expenses have risen considerably with the growth of the Humane Society. Monetary donations are needed to buy food, water, medicine, vaccine and to pay the staff of the Humane Society. Any amount helps. You can donate via our website using the paypal function, at the shelter itself or one of the many collection boxes on the island. If you are interested in sponsoring a kennel, please email us at pets@humanecozumel.org. Also, there are many great animal related items for sale at the Funky Bazaar store near the Corpus Christi Church. T-shirts are also available here and at Rock n Java and the American Drug Store.
La Sociedad Humanitaria también está funcionando en rojo. Los costos se han levantado considerablemente con el crecimiento del refugio. Las donaciones monetarias son necesarias comprar alimento, agua, medicina, vacunas y pagar al personal de la Sociedad Humanitaria. Usted puede donar vía el Web usando la función paypal, en el refugio sí mismo o uno de las muchas cajas de la colección en la isla. Si usted está interesado en patrocinar una perrera, envíenos por correo electrónico por favor en pets@humanecozumel.org. También, hay muchos artículos para animales en venta en el Funky Bazaar cerca de la iglesia de Corpus Cristi. Las camisetas están también disponibles aquí y en Rock n Java y el American Drug Store.
Cozumel Kung Fu Center
For over two years now, Juan Carlos Guerrero has had a Kung Fu center on the Island, where you can practice Wushu in it’s variety of disciplines including Tai Chi, Kung Fu, Sanshou and Chi Kung, all of which are help your energy flow through conscious workout.
Professor Juan Carlos Guerrero Robles moved his school from Mexico City to Cozumel, looking for a peaceful place to live and to join the rest of his family. He has been a Kung Fu teacher for the last 15 years and has vast experience in groups of all ages. His career as an athlete took him to international tournaments in the USA, China and Taiwan, wining several medals.
Wushu is for all ages and is very popular since this is where Chinese arts originated. Not only are these practices fun, but the health benefits alone make them worthwhile.
Students can take classes and learn about the following disciplines: Tai Chi, which works your balance and strengthen your lower body. Kung Fu, which is similar to a dance a defense and attack movements of are linked in very aesthetic and precise routines. Kung Fu is great for exercising movement coordination and memory. Sanshou is the art of Chinese boxing. Sanshou prepares you for personal defense and combat competition Chi Kung, are exercises designed to stimulate the flow of Energy, also known as “Chi”. This helps to strengthen your immune system and to improve your physical and mental health.
Another discipline taught at this school is the traditional Chinese Lion Dance, which is an athletic form of dance. Two athletes work in pairs, simulatining the 4 legs of a lion. The front partner holds the head while they move together, jumping and performing acrobatics in tight coordination.
For more information, you can contact Prof. Juan Carlos at huanwu72@hotmail.com. His school is located at Airport Blvd #1502, between 75 and 80 ave. The School offers beginner, advanced and private classes. Cost for the one hour classes 3 times a week is around $350 pesos a month, with a one-time inscription fee
Por más de dos años ahora, Juan Carlos Guerrero tiene un centro de Kung Fu en la isla, en donde usted puede practicar Wushu en él tiene variedad de disciplinas incluyendo la Tai Chi, Kung Fu, Sanshou y la Chi Kung, que son ayuda a tu sistema inmunologico lo cual ayuda a tu energia fluya libremente.
Profesor Juan Carlos Guerrero Robles movió su escuela desde Ciudad de México a Cozumel, buscando un lugar pacífico para vivir y para tener el resto de su familia. Él ha sido profesor de Kung Fu por los 15 años pasados y tiene experiencia extensa en los grupos de todas las edades. Su carrera como atleta lo llevó a los torneos internacionales en los E.U.U., China y Taiwán, ganando varias medallas.
Wushu es para todas las edades y es muy popular puesto que aquí es donde las artes chinas se originaron. No sólo son estas prácticas diversión, pero las beneficios de salud solamente las hacen de mérito. Los estudiantes pueden tomar clases y aprender sobre las disciplinas siguientes: Tai Chi , que trabaja su equilibrio y consolida su cuerpo.Kung Fu, que es similar a una danza y los movimientos del ataque se liga en rutinas muy estéticas y exactas. Kung Fu es grande para ejercitar la coordinación y la memoria del movimiento. Sanshou es el arte del boxeo chino. Sanshou le prepara para la competición personal de la defensa y del combate. La Chi Kung, es ejercicios diseñados para estimular el flujo de energía, también conocido como “ji”. Esto ayuda a consolidar su sistema inmune y a mejorar su salud física y mental.
Otra disciplina enseñada en esta escuela es la danza del León Chino tradicional, que es una forma atlética de la danza. Dos atletas trabajan en pares, simulando las 4 patas de un león. El socio delantero lleva a cabo la cabeza mientras que acercan, saltando y realizando la acrobacia en la coordinación apretada.
Para más información, usted puede entrar en contacto con a profesor Juan Carlos en huanwu72@hotmail.com. Su escuela está situada en el bulevar aeropuerto #1502, entre la avenida 75 y 80. La escuela ofrece clases del principiantes, avanzados y privados. El costo para las clases de una hora 3 veces a la semana es alrededor $350 Pesos al mes, con un honorario de una sola inscripción.
Octopus Conservation Efforts Pay Off in the Yucatan
Octopus season begins in August and ends in December in Yucatan. Authorities have placed bans on fishing for octopus during other times of the year in order to allow these creatures time to procreate and grow. Apparently this strategy has worked since it’s been reported that the legal yearly limit of octopus has almost been reached. As a result, state and federal fisheries folks have taken off the limits octopus this year. Obviously conservation efforts have paid off.
La temporada del pulpo comienza en agosto y termina en diciembre en Yucatán. Las autoridades han puesto restricciones en la pesca para el pulpo durante el año para no prohibir a éstos criaturas hora de procrear y de crecer. Esta estrategia ha trabajado al parecer que se ha divulgado que el límite anual legal de pulpo casi se ha alcanzado. Consecuentemente, el estado y la gente federal de las industrias pesqueras han sacado el pulpo de los límites este año. Esfuerzos de la conservación han tenido logros obviamente.
Upcoming & Continuing Events
Halloween Special Events: On Friday, October 30th, CIEMA is hosting a Halloween Costume Party at the new Reef Bar and Lounge (located right across from Mega), The spooky surprises and fun at this brand new location start at Happy Hour and go on from there. Proceeds of the event will go to the CIEMA Wildlife Sanctuary that offers free services to rescue and rehabilitate wild animals.
On Saturday October 31st the Cozumel Humane Society is having a party at La Palapita, starting at 8 pm. The entry free to this beachfront event is only $130 pesos ($10 usd), and includes one raffle ticket. Somne snacks provided. Music and dancing. Prizes for best costume. Costumes are not mandatory, however tourist costumes do not win prizes! All proceeds will benefit the Humane Society of Cozumel. La Palapita is generously donating the venue, plus 20% of all drinks sold to the Humane Society. Salsa dancing will be available as always, starting at midnight for the general public.
El viernes 30 de octubre, CIEMA serán los anfitriones de una fiesta de disfraces en la nueva barra “Reef Bar and Lounge’ (situado enfrente Mega Comercial Mexicana). Las sorpresas y la diversión fantasmagóricas en esta local comenzarán a la hora feliz y van seguir de allí. Los ingresos del el evento se van a bonificar al santuario de fauna de CIEMA que ofrece los servicios gratuitos para rescatar y rehabilitar animales salvajes.
El sábado 31 de octubre la Sociedad Humanitaria de Cozumel tendrá fiesta en La Palapita, comenzando a las 8 P.M. La entrada para este fiesta en frente al mar es solamente $130 MN ($10 usd), e incluye un boleto de la rifa. Bocadillos, Música y Baile. Premios para el mejor disfraz . ¡Los disfraces no son obligatorios, pero los disfraces de turista no ganan premios! Todos los ingresos beneficiarán a la Sociedad Humanitaria de Cozumel. La Palapita está donando el lugar, más el 20% del dinero de todas las bebidas a la sociedad Humanitaria. El baile de salsa estará disponible como siempre, comenzando en la medianoche para el público en general.
Yolisto – A resource for the Yucatan Area: Planning a trip to the Yucatan? Yolisto, a new forum of “clever expatriates sharing things and ideas in the Yucatan” is a great resource. Yolisto is super interactive and combines elements of most popular social mediums, such as facebook and traditional chatboards. Also included are sections on living in the city as well as the local beach communities. It’s worth checking out: http://www.yolisto.com/.
¿Planificación de un viaje al Yucatán? Yolisto, un nuevo foro de los “expatriados listos que comparten cosas y de las ideas en el Yucatán” es un gran recurso. Yolisto es interactivo y combina los elementos de la mayoría de los medios sociales populares, como facebook y chatboards tradicionales. También se incluyen las secciones en la vida en la ciudad así como las comunidades locales de la playa. Vale el comprobar hacia fuera: http://www.yolisto.com/
Discounts on Laser Eye Surgery: Dra. Concepcion Planas of Optica Caribe is announcing a 10% discount on all laser eye surgery. No more contacts! In addition to her laser eye surgery, contacts and computerized vision scans she can now assist you in looking better as well as seeing better, since she alsodoes botox and restalyne injections. Dra. Planas is fully bi-lingual. Consultations are confidential and free of charge. Her clinic is located on Calle 6 between 5 and 10. You can set up an appointment by calling 872 3805
Dra. Concepcion Planas de Optica Caribe esta anunciando un descuento del 10% en todas las cirugias laser de ojo. No mas pupilentes! En adicion a su cirugia laser de ojo, pupilentes y escaneos computarizados de la vista, ahora ella te puede ayudar a verte mejor asi como ver mejor ya que tambien aplica botox e injecciones de restalyne. Dra. Planas es completamente bilingue. Las consultas son confidenciales y gratis. Su clinica esta ubicada en Calle 6 entre 5 y 10. Puedes hacer una cita llamando al 872 3805
Funky Bazaar New Merchandise: Funky Bazaar has just finished unpacking a whole new shipment of merchandise. If you haven’t been by to check out the giftware, clothes, art, and, of course, Humane Society merchandise for sale, this is the time! Funky Bazaar is located right in Corpus Christi park, diagonally from the church, and they are open from 11:30 a.m.-1:30 p.m. and 5:30 – 9 p.m., M-F
Funky Bazaar acaba de terminar de desempacar una entrega completamente nueva de mercancía. Si no has pasado para checar los regalos, ropa, arte y por supuesto mercancia de la Sociedad Humanitaria en venta, ahora es el tiempo! Funky Bazaar esta ubicado frente del parque de Corpus Cristi diagonalmente de la iglesia y estan abiertos lunes a sabado 11:30 a 1:30 y 5:30 to 9. domingos 6 a 8 p.m.
We’re always on the hunt for new stories, so if you have one, please go ahead and email, call, or post it on the chatboard
Siempre estamos a la caza de historias nuevas así que, si tienes alguna, por favor llámanos o mándenos un correo electrónico o simplemente súbala a nuestro pizarrón interactivo.
|