|
|
September 09,2013
What's In This Issue
Cozumel's Mayor, Aurelio Joaquin Gonzalez Awarded National Recognition
Cozumel Lifeguards Rescue Over 90 in 2013
Mexican Television Series Filmed in on island; Highlights Natural Beauty of Cozumel
Results of the Cozumel Lionfish Tournament Interpreted by NOAA Study
Humane Society Pets of the Week
Mexicans Who Made History: A Series For Independence Month: Andres Quintana Roo
Upcoming & Continuing Events |
|
|
09 de septiembre,2013
Que Hay en Esta Edicion
Recibe reconocimiento nacional al Alcalde de Cozumel, Aurelio Joaquín González
Los guardavidas de Cozumel rescatan a más de 90 en el año 2013
Serie de televisión mexicana filmada en la Isla, resalta la belleza natural de Cozumel
Los resultados del Torneo del Pez León en Cozumel interpretados por un estudio de la NOAA
Mascotas de la semana de la Sociedad Humanitaria
Mexicanos que hicieron historia: Un mes de series sobre Ia Independencia: Andrés Quintana Roo
Eventos Proximos y Permanentes |
|
|
|
|
|
|
|
Cozumel's Mayor, Aurelio Joaquin Gonzalez Awarded National Recognition
Cozumel’s current Mayor, Aurelio Joaquín González, was the recipient of an award in the Security category of the "Best Practices Award for Local Government", held annually by the magazine “Alcalde de México,” (Mayors of Mexico). Fourteen other Mayors throughout Mexico were also honored.
|
|
|
Recibe reconocimiento nacional al Alcalde de Cozumel, Aurelio Joaquín González
El actual Alcalde, Aurelio Joaquín González, recibió el distintivo en la categoría de Seguridad por "Premio a las Mejores Prácticas de Gobierno Local”, que anualmente mantiene la revista “Alcalde de México”. También fueron honrados otros catorce alcaldes de México. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Los guardavidas de Cozumel rescatan a más de 90 en el año 2013
Aunque sólo estamos en Septiembre, en lo que va del año calendario los guardavidas de Cozumel han rescatado a 92 personas de las playas públicas. La mayoría de los rescates se efectuaron en la costa oriental de la Isla, conocida por sus fuertes corrientes. De acuerdo con autoridades de la Direccion de Protección Civil, los meses de vacaciones de Junio y Julio han sido siempre los más activos. Los guardavidas de la Isla salvaron a 22 personas en Junio y a 23 durante el mes de Julio. |
|
|
|
|
|
Mexican Television Series Filmed in on island; Highlights Natural Beauty of Cozumel
A Mexican televisión series has recently begun filming in Cozumel. Entitled, “Amores que matan, el otro lado del amor “ (Love that Kills, the Other Side of Love) the show now takes place entirely on Cozumel, and highlights the natural beauty of the island. Although the show launched in July 2012, it’s one of Promovision’s top rated shows, airing on Sundays and Tuesdays at 9 pm.
|
|
|
Serie de televisión mexicana filmada en la Isla, resalta la belleza natural de Cozumel
En fechas recientes, una serie de televisión mexicana comenzó a grabar en Cozumel. Bajo el título de “Amores que matan, el otro lado del amor”, el programa ahora se realiza en su totalidad en Cozumel y resalta la belleza natural de la Isla. Aunque el programa se lanzó en julio del 2012, es uno de los mejores programas de Promovisión y que se transmite los días domingo y martes a las 9 p.m.
|
|
|
|
|
|
|
|
Results of the Cozumel Lionfish Tournament Interpreted by NOAA Study
Cozumel’s last lionfish tournament, which took place, August 25th, removed 1,593 specimens of this voracious predator off our island’s reefs. According to a 2012 study by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), which has been studying the lionfish problem worldwide, 1,593 lionfish would eat 5 million fish of different species in one year alone.
In addition, lionfish are a delicious, mild flavored source of excellent fillets, which can be prepared in a variety of ways. For more information on lionfish, recipes, cooking tips, and more, check out the webpage, “Death to Lionfish.” |
|
|
Los resultados del Torneo del Pez León en Cozumel interpretados por un estudio de la NOAA
A través del último torneo del pez león en Cozumel, que tuvo lugar el 25 de agosto, se logró retirar a 1,593 ejemplares de este voraz depredador de los arrecifes de nuestra Isla. De acuerdo con un estudio realizado en el año 2012 por la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA) respecto al problema del pez león en todo el mundo, tan sólo en un año 1593 peces león comerían 5 millones de peces de diferentes especies.
Además, los peces león son una deliciosa fuente de excelentes filetes de sabor suave que se pueden preparar de varias maneras. Para más información sobre el pez león, recetas, consejos de cocina y más, echen un vistazo a la página web: "Muerte al Pez León."
|
|
|
|
|
|
Pets of the Week Star & Mimosa
|
|
Humane Society Pets of the Week by Janice Ramirez Castro
Star, female puppy 2 years old. Weight 9.4 kg. She was reported from the Iberostar Hotel. Unfortunately it is not uncommon for people to dump their dogs in this area, not the first dog we have had from Iberostar. Although they maintain a great Cat Cafe program, stray dogs are not part of the program. She was well fed by tourist and staff alike but she had to go and is now with us. Admission date April 28th, 2013
Mimosa, female kitten 4 months old. Cat volunteer Sheryl Shea arrived to her house to find her left in her yard, happens to her often! Mimosa is such and easy going kitty, very affectionate, playful and has beautiful blue eyes. Definitely mostly siamese! Please contact us and Sheryl can arrange for anyone to meet her!
This and many other animals are waiting for you at the shelter, remember to visit us at the shelter or at our website www.humanecozumel.org to meet them, who knows, you'll might find a very special friend. For more information please contact pets@humanecozumel.org
|
|
|
Las Mascotas de la Semana de la Sociedad Humanitaria
por Janice Ramirez Castro
Star, una cachorra de 2 años. Peso 9.4 kg. Informaron sobre ella desde el Hotel Iberostar. Por desgracia, no es raro que las personas tiren a sus perros en esta zona; no es el primer perro que hemos recibido del Iberostar. A pesar de que mantienen un gran programa Cat Café, los perros callejeros no son parte del programa. Star estaba bien alimentada por los turistas y por el personal del hotel, pero debía irse y ahora está con nosotros. Fecha de ingreso: Abril 28, 2013.
Mimosa, una gatita de 4 meses. Sheryl Sehea, voluntaria de gatos llegó a casa para encontrarse con que alguien había dejado a Mimosa en su patio; ¡le sucede todo el tiempo! Mimosa es una gatita muy tranquila, muy cariñosa, juguetona y tiene unos hermosos ojos color azul. ¡Definitivamente muy siamesa! ¡Por favor, póngase en contacto con nosotros y Sheryl puede hacer los arreglos para quien quiera conocer a Mimosa!
Estos y muchos otros animales de compañía le esperan en el refugio. Recuerden visitarnos en el refugio o en nuestra página www.humanecozumel.org para conocerlos; tal vez tenga la oportunidad de encontrar a un amigo muy especial. Para obtener más información, por favor pónganse en contacto con nosotros en pets@humanecozumel.org |
|
|
|
|
|
|
|
Mexicans Who Made History: A Series For Independence Month: Andres Quintana Roo Andres Quintana Roo was born in Merida, Yucatan on November 30, 1787. He studied in the Seminario de San Idelfonso de Mérida, and eventually moved to Mexico City, where he completed his studies to become a lawyer. Andres Quintana Roo became one of the most influential men during the War of Independence. After the war, he was a member of the Constitutional Assembly, thus he actually had a hand in creating the Mexican Declaration of Independence in 1813. He also served Mexico as a Legislator, Senator, Secretary of State and the Supreme Court. His father, José Matías Quintana , established the first printing press which printed the first newspapers on the Yucatán Peninsula. Andres Quintana Roo followed in his footsteps by also serving as editor and Manager of Semanario Patriótico (Weekly Patriotic). He died on April 15, 1851 in Mexico City. His remains lie next to those of his wife, Leona, in the mausoleum of the Column of Independence in Mexico City. The state of Quintana Roo was named after him. For more information, check out this page.
In order to commemorate the rich cultural history of Mexico, starting in this week’s Cozumel 4 You, we’ll be running a weekly feature about some of the founders of the nation, the state of Quintana Roo, and even some stories about important island personalities. This is the third year we’ve run such a series, which include several guest pieces written by Monica Sauza. The Mexican History series has been very popular and educational as well; we’re looking forward to another great year. |
|
|
Mexicanos que hicieron historia: Una serie en el mes de la Independencia: Andrés Quintana Roo
Andrés Quintana Roo nació en Mérida, Yucatán el 30 de noviembre del año 1787. Estudió en el Seminario de San Idelfonso de Mérida y se mudó a la Ciudad de México, lugar en donde concluyó sus estudios para convertirse en abogado. Andrés Quintana Roo se convirtió en uno de los hombres más influyentes durante la Guerra de la Independencia. Después de la guerra, fue miembro de la Asamblea Constituyente, así que participó en la creación de la Declaración de Independencia de México en el año 1813. También se desempeñó México como Legislador, Senador, Secretario de Estado y el Tribunal Supremo. Su padre, José Matías Quintana, estableció la primera imprenta a través de la cual se imprimieron los primeros periódicos de la península de Yucatán. Andrés Quintana Roo siguió los pasos de su padre por lo que también fue editor y gerente del Semanario Patriótico. Murió el 15 de abril del año 1851 en la Ciudad de México. Sus restos descansan junto a los de su esposa, Leona, en el mausoleo de la Columna de la Independencia en la Ciudad de México. El Estado de Quintana Roo lleva su nombre. Para más información visiten la siguiente página.
Con el propósito de conmemorar la riqueza cultural de la historia de México, a partir de esta semana Cozumel 4 You estará publicando semanalmente un artículo sobre algunos de los fundadores de la nación, del Estado de Quintana Roo e inclusive algunas historias acerca de personajes importantes de la Isla. Este es el tercer año que hemos publicado tales series, que incluyen varios artículos escritos por Mónica Sauza, como invitada. La serie de la Historia de México ha sido muy bien recibida y también educativa, así que estamos esperando otro gran año. |
|
|
|
Upcoming & Continuing Events click image to enlarge
|
|
Upcoming & Continuing Events An Original YouTube Video & Song About Cozumel – Called “Cozumel: the tune, the video, the life. Thank you to Sr. Whiskers for sharing this fun, light-hearted video about the island!
Blue Angel Resort – Amazing dinners right over the water – with an unimpeded view of the sunset. Check out their menu – located on their website, here.
Considering Retiring in Cozumel – A quick 2 part overview by AbroadDreams.com
Check out BLU BAMBU BRIDES album and book us for your wedding or next event! We offer Cozumel's finest and most professional wedding and special event beauty services including hair styling, makeup, and nails. You can book your services in the Blu Bambu salon, or we can come onsite to your location and alleviate the stresses of getting around on your special day.
Younger Mexicans Returning from the US & their culture shock – an interesting story from the Bradenton Herald about what’s its like to return to a country you barely know.
Check out the latest catches at Albatros Charters- Deep Sea Fishing Season still running strong. Check out their facebook page for the latest catches!!
Cozumel Living September Newsletter – Hot deals & interesting island information, available in both English and Spanish.
AXA Auto Insurance - Using your cell phone or even sending a text while driving, raises from 4 to 9 times the possibility of risk of an accident. Talk to Irma Portilla de Canterell to make sure you’re covered.
Buccano’s at Night September Hiatus – Prepare your tastebuds! Buccano’s at Night will be closed for their annual September break from September 1st – November 1st. This will not affect daily operations of the Beach Club, which will continue to be open from 9 am – 5 pm daily. You might want to book a table now, so you’re prepared for the break.
Cozumel Country Club Announces Low Season Breakfast Special & Tour – Enjoy breakfast and a tour of the Cozumel Country Club’s beautiful golf course for only $10.00 usd. The low-season special package Includes: Breakfast – (3 options *Eggs any style *Chilaquiles *Hot Cakes/ Waffles) *30 minute golf course tour after breakfast *1 hour on the driving range, including loaner clubs. Available Wednesday, Thursday, Friday between 7:00 am and 10:00 am. Offer valid through October 30.
Are you a member of the Cozumel 4 You facebook group? It's a great way for up to the minute updates on all the events, going on here in the island. It's also a way to get immediate answers to your Cozumel questions! Check it out!!
|
|
|
Eventos Proximos y Permanentes
Un video original en YouTube y una canción sobre de Cozumel - Cozumel: the tune, the video, the life(“Cozumel: la melodía, el video, la vida) Gracias al Sr. Whiskers por compartir este video tan divertido y alegre acerca de la Isla!
Resort Blue Angel – Cenas sorprendentes precisamente sobre el mar, con una vista sin obstáculos al atardecer. Echen un vistazo al menú en su página web, aquí.
Considera retirarse en Cozumel – Un rápido resumen; 2ª parte AbroadDreams.com
¡Echen un vistazo al álbum NOVIAS BLU BAMBU y reserven su boda o próximo evento con nosotros! Ofrecemos la mejor y más profesional boda en Cozumel, y servicios de belleza para eventos especiales incluyendo peinados, maquillaje y uñas. Puede reservar los servicios en el salón Bl Bambu , o podemos ir a donde usted se encuentre y aligerar las tensiones de ese día tan especial.
Jóvenes mexicanos que regresan de los E.U. y su impacto cultural – Una historia interesante del Bradenton Herald acerca de lo que es regresar a un país que conoces muy poco.
Echen un vistazo a las últimas capturas en el Albatros Charters – La temporada de pesca en aguas profundas aún en marcha. ¡Vean sus últimas capturas a través de su página en Facebook!
Boletín Informativo Cozumel Living– Ofertas especiales e información interesante sobre la Isla; disponible en inglés y en español
Seguro de Automóvil AXA– Al usar su teléfono celular o incluso al enviar un texto mientras conduce, eleva de 4 a 9 las posibilidades de riesgo de tener un accidente. Asegúrese de estar cubierto; platique con Irma Portilla de Cantarell para asegurar que usted cuenta con la cobertura.
Receso de Buccano’s por la noche durante el mes de septiembre - ¡Preparen su paladar! Buccano`s por la noche cerrará para su receso anual del 1º de septiembre al 1º de noviembre. Esto no afectará a las operaciones diarias del Club de Playa, mismo que continuará abierto de 9 a.m. a 5 p.m., todos los días. Quizá quiera reservar una mesa ahora, antes del periodo de receso.
Cozumel Country Club anuncia desayunos especiales y recorrido de temporada baja- Disfrute un desayuno y un recorrido a través hermoso campo de golf del Cozumel Country Club por tan sólo $10 dólares. El paquete especial de temporada baja incluye: Desayuno (3 opciones *Huevos al gusto *Chilaquiles *Hot Cakes/Waffles), *30 minutos de recorrido del campo de golf después del desayuno, *1 hora en el campo de prácticas, incluyendo palos de golf prestados. Disponible los días miércoles, jueves y viernes de 7 a.m. a 10 a.m. Oferta válida hasta el 30 de octubre.
¿Es usted miembro del grupo Cozumel 4 You en Facebook? A través de este medio es una gran forma de enterarse, minuto a minuto, de los acontecimientos en la Isla. Así como también, ¡es una forma de obtener respuestas inmediatas a sus preguntas acerca de Cozumel! Visitennos!! |
|
|
|
|
|
Cozumel 4 You is a weekly webletter published about the island of Cozumel, concentrating on the postive aspects and activites here on the Island of Swallows. Translations provided by Monica Sauza, certified translator. If you have an idea for the newsletter, would like to advertise, please contact Laura at laura@czm4you.com |
www.czm4you.com
Copyright � 2012
Cozumel4you |
|
All articles, in both English and Spanish are the exclusive property of Cozumel 4 You and cannot be used, displayed or reproduced without express written permission from the publisher. If you would like to quote, use or link to our webletter, please contact laura@czm4you.com for details.
Todos los artículos, tanto en inglés como en español son propiedad exclusiva de Cozumel 4 You y no pueden ser utilizados, o reproducidos sin permiso expreso por escrito de la editorial. Si gustas citar, utilizar o vincular a nuestro webletter, póngase en contacto con laura@czm4you.com para obtener más detalles. |
|
|
|